HamroKhanpin/hamrokhaanpaan/wp-content/__plugins/advanced-custom-fields-pro/lang/acf-fa_IR.po

4309 lines
146 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-04-29 07:27:44 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.7.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-08 14:09+0430\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 14:13+0430\n"
"Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n"
"Language-Team: Majix <mimapien@gmail.com>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: acf.php\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: acf.php:80
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "زمینه‌های سفارشی پیشرفته"
#: acf.php:363 includes/admin/admin.php:58
msgid "Field Groups"
msgstr "گروه‌های زمینه"
#: acf.php:364
msgid "Field Group"
msgstr "گروه زمینه"
#: acf.php:365 acf.php:397 includes/admin/admin.php:59
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:558
msgid "Add New"
msgstr "افزودن"
#: acf.php:366
msgid "Add New Field Group"
msgstr "افزودن گروه زمینه جدید"
#: acf.php:367
msgid "Edit Field Group"
msgstr "ویرایش گروه زمینه"
#: acf.php:368
msgid "New Field Group"
msgstr "گروه زمینه جدید"
#: acf.php:369
msgid "View Field Group"
msgstr "مشاهده گروه زمینه"
#: acf.php:370
msgid "Search Field Groups"
msgstr "جستجوی گروه های زمینه"
#: acf.php:371
msgid "No Field Groups found"
msgstr "گروه زمینه ای یافت نشد"
#: acf.php:372
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "گروه زمینه ای در زباله دان یافت نشد"
#: acf.php:395 includes/admin/admin-field-group.php:220
#: includes/admin/admin-field-groups.php:530
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:811
msgid "Fields"
msgstr "زمینه ها"
#: acf.php:396
msgid "Field"
msgstr "زمینه"
#: acf.php:398
msgid "Add New Field"
msgstr "زمینه جدید"
#: acf.php:399
msgid "Edit Field"
msgstr "ویرایش زمینه"
#: acf.php:400 includes/admin/views/field-group-fields.php:41
msgid "New Field"
msgstr "زمینه جدید"
#: acf.php:401
msgid "View Field"
msgstr "نمایش زمینه"
#: acf.php:402
msgid "Search Fields"
msgstr "جستجوی گروه های زمینه"
#: acf.php:403
msgid "No Fields found"
msgstr "گروه زمینه ای یافت نشد"
#: acf.php:404
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "گروه زمینه ای در زباله دان یافت نشد"
#: acf.php:443 includes/admin/admin-field-group.php:402
#: includes/admin/admin-field-groups.php:587
msgid "Inactive"
msgstr "غیرفعال"
#: acf.php:448
#, php-format
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "غیرفعال <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "غیرفعال <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/acf-field-functions.php:828 includes/admin/admin-field-group.php:178
msgid "(no label)"
msgstr "(بدون برچسب)"
#: includes/acf-field-group-functions.php:816
#: includes/admin/admin-field-group.php:180
msgid "copy"
msgstr "کپی"
#: includes/admin/admin-field-group.php:86 includes/admin/admin-field-group.php:87
#: includes/admin/admin-field-group.php:89
msgid "Field group updated."
msgstr "گروه زمینه بروز شد."
#: includes/admin/admin-field-group.php:88
msgid "Field group deleted."
msgstr "گروه زمینه حذف شد."
#: includes/admin/admin-field-group.php:91
msgid "Field group published."
msgstr "گروه زمینه انتشار یافت."
#: includes/admin/admin-field-group.php:92
msgid "Field group saved."
msgstr "گروه زمینه ذخیره شد."
#: includes/admin/admin-field-group.php:93
msgid "Field group submitted."
msgstr "گروه زمینه ارسال شد."
#: includes/admin/admin-field-group.php:94
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "گروه زمینه برنامه ریزی انتشار پیدا کرده برای."
#: includes/admin/admin-field-group.php:95
msgid "Field group draft updated."
msgstr "پیش نویش گروه زمینه بروز شد."
#: includes/admin/admin-field-group.php:171
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr "کلمه متنی \"field_\" نباید در ابتدای نام فیلد استفاده شود"
#: includes/admin/admin-field-group.php:172
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "این زمینه قبل از اینکه ذخیره شود نمی تواند جابجا شود"
#: includes/admin/admin-field-group.php:173
msgid "Field group title is required"
msgstr "عنوان گروه زمینه ضروری است"
#: includes/admin/admin-field-group.php:174
msgid "Move to trash. Are you sure?"
msgstr "انتقال به زباله دان، آیا شما مطمئنید؟"
#: includes/admin/admin-field-group.php:175
msgid "No toggle fields available"
msgstr "هیچ زمینه شرط پذیری موجود نیست"
#: includes/admin/admin-field-group.php:176
msgid "Move Custom Field"
msgstr "جابجایی زمینه دلخواه"
#: includes/admin/admin-field-group.php:177
msgid "Checked"
msgstr "انتخاب شده"
#: includes/admin/admin-field-group.php:179
msgid "(this field)"
msgstr "(این گزینه)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:181
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:51
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:151
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:29
#: includes/admin/views/html-location-group.php:3
#: includes/api/api-helpers.php:3862
msgid "or"
msgstr "یا"
#: includes/admin/admin-field-group.php:182
msgid "Null"
msgstr "خالی (null)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:221
msgid "Location"
msgstr "مکان"
#: includes/admin/admin-field-group.php:222
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:295
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: includes/admin/admin-field-group.php:372
msgid "Field Keys"
msgstr "کایدهای زمینه"
#: includes/admin/admin-field-group.php:402
#: includes/admin/views/field-group-options.php:9
msgid "Active"
msgstr "فعال"
#: includes/admin/admin-field-group.php:771
msgid "Move Complete."
msgstr "انتقال کامل شد."
#: includes/admin/admin-field-group.php:772
#, php-format
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
msgstr "زمینه %s اکنون در گروه زمینه %s قرار گرفته است"
#: includes/admin/admin-field-group.php:773
msgid "Close Window"
msgstr "بستن زمینه"
#: includes/admin/admin-field-group.php:814
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "مقصد انتقال این زمینه را مشخص کنید"
#: includes/admin/admin-field-group.php:821
msgid "Move Field"
msgstr "جابجایی زمینه"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:89
#, php-format
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "فعال <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "فعال <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:156
#, php-format
msgid "Field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "%s گروه زمینه تکثیر شدند."
msgstr[1] "گروه زمینه تکثیر شد."
#: includes/admin/admin-field-groups.php:243
#, php-format
msgid "Field group synchronised."
msgid_plural "%s field groups synchronised."
msgstr[0] "%s گروه زمینه همگام سازی شد."
msgstr[1] "گروه زمینه همگام سازی شد."
#: includes/admin/admin-field-groups.php:414
#: includes/admin/admin-field-groups.php:577
msgid "Sync available"
msgstr "هماهنگ سازی موجود است"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:527 includes/forms/form-front.php:38
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:372
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:528
#: includes/admin/views/field-group-options.php:96
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:38
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:49
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:399
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:529
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#. Description of the plugin/theme
#: includes/admin/admin-field-groups.php:626
msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
msgstr "وردپرس را با زمینه‌های حرفه‌ای و قدرتمند سفارشی کنید."
#: includes/admin/admin-field-groups.php:628 includes/admin/settings-info.php:76
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:107
msgid "Changelog"
msgstr "تغییرات"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:633
#, php-format
msgid "See what's new in <a href=\"%s\">version %s</a>."
msgstr "مشاهده موارد جدید <a href=\"%s\">نسخه %s</a>."
#: includes/admin/admin-field-groups.php:636
msgid "Resources"
msgstr "منابع"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:638
msgid "Website"
msgstr "وب سایت"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:639
msgid "Documentation"
msgstr "مستندات"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:640
msgid "Support"
msgstr "پشتیبانی"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:642
#: includes/admin/views/settings-info.php:84
msgid "Pro"
msgstr "پیشرفته"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:647
#, php-format
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">ACF</a>."
msgstr "با تشکر از شما برای استفاده از <a href=\"%s\">ACF</a>."
#: includes/admin/admin-field-groups.php:686
msgid "Duplicate this item"
msgstr "تکثیر این زمینه"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:686
#: includes/admin/admin-field-groups.php:702
#: includes/admin/views/field-group-field.php:46
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:557
msgid "Duplicate"
msgstr "تکثیر"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:719
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:165
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:593
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:778
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "انتخاب %s"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:786
msgid "Synchronise field group"
msgstr "هماهنگ سازی گروه زمینه"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:786
#: includes/admin/admin-field-groups.php:816
msgid "Sync"
msgstr "هماهنگ"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:798
msgid "Apply"
msgstr "اعمال"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:816
msgid "Bulk Actions"
msgstr "اعمال گروهی"
#: includes/admin/admin-tools.php:116 includes/admin/views/html-admin-tools.php:21
msgid "Tools"
msgstr "ابزارها"
#: includes/admin/admin-upgrade.php:47 includes/admin/admin-upgrade.php:94
#: includes/admin/admin-upgrade.php:156
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:24
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:26
msgid "Upgrade Database"
msgstr "به‌روزرسانی پایگاه داده"
#: includes/admin/admin-upgrade.php:180
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "بازبینی و به‌روزرسانی سایت‌ها"
#: includes/admin/admin.php:54 includes/admin/views/field-group-options.php:110
msgid "Custom Fields"
msgstr "زمینه‌های سفارشی"
#: includes/admin/settings-info.php:50
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"
#: includes/admin/settings-info.php:75
msgid "What's New"
msgstr "چه چیز جدید است"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:33
msgid "Export Field Groups"
msgstr "برون بری گروه های زمینه"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:38
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:342
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:371
msgid "Generate PHP"
msgstr "تولید کد PHP"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:97
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:135
msgid "No field groups selected"
msgstr "گروه زمینه ای انتخاب نشده است"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:174
#, php-format
msgid "Exported 1 field group."
msgid_plural "Exported %s field groups."
msgstr[0] "%s گروه زمینه برون‌بری شد."
msgstr[1] "۱ گروه زمینه برون‌بری شد."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:241
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:269
msgid "Select Field Groups"
msgstr "انتخاب گروه های زمینه"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:336
msgid ""
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
"code which you can place in your theme."
msgstr ""
"گروه زمینه‌هایی که مایل به تهیه خروجی آنها هستید را انتخاب کنید و در ادامه روش "
"خروجی را نیز مشخص کنید. از دکمه دانلود برای خروجی فایل .json برای وارد کردن در "
"یک سایت دیگر که این افزونه نصب شده است استفاده کنید. از دکمه تولید می توانید "
"برای ساخت کد PHP برای قراردادن در قالب خود استفاده کنید."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:341
msgid "Export File"
msgstr "خروجی فایل"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:414
msgid ""
"The following code can be used to register a local version of the selected "
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
"the following code to your theme's functions.php file or include it within an "
"external file."
msgstr ""
"این کد می تواند برای ثبت یک نسخه محلی (لوکال)از گروه زمینه‌های انتخاب شده "
"استفاده شود. یک نسخه محلی فواید زیادی دارد، مثلا سرعت لود بالاتر، کنترل نسخه و "
"پویاسازی زمینه ها و تنظیماتشان. به راحتی می توانید کد زیر را در فایل function."
"php خود کپی کنید و یا از یک فایل دیگر انرا فراخوانی نمایید."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:446
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "درج در حافظه موقت"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:483
msgid "Copied"
msgstr "کپی شد"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:26
msgid "Import Field Groups"
msgstr "وارد کردن گروه های زمینه"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:47
msgid ""
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When you "
"click the import button below, ACF will import the field groups."
msgstr ""
"فایل JSON ای که قبلا از این افزونه خروجی گرفته اید را انتخاب کنید تا وارد شود. "
"زمانی که دکمه وارد کردن را در زیر کلیک کنید، سیستم اقدام به ساخت گروه های زمینه "
"خواهد نمود."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:52
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:57
msgid "Select File"
msgstr "انتخاب پرونده"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:62
msgid "Import File"
msgstr "وارد کردن فایل"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:85
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:170
msgid "No file selected"
msgstr "هیچ پرونده ای انتخاب نشده"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:93
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "خطا در آپلود فایل. لطفا مجدد بررسی کنید"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:98
msgid "Incorrect file type"
msgstr "نوع فایل صحیح نیست"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:107
msgid "Import file empty"
msgstr "فایل وارد شده خالی است"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:138
#, php-format
msgid "Imported 1 field group"
msgid_plural "Imported %s field groups"
msgstr[0] "%s گروه زمینه درون‌ریزی شد"
msgstr[1] "۱ گروه زمینه درون‌ریزی شد"
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:25
msgid "Conditional Logic"
msgstr "منطق شرطی"
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:51
msgid "Show this field if"
msgstr "نمایش این گروه زمینه اگر"
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:138
#: includes/admin/views/html-location-rule.php:86
msgid "and"
msgstr "و"
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:153
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:31
msgid "Add rule group"
msgstr "افزودن گروه قانون"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:38
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:410
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:299
msgid "Drag to reorder"
msgstr "گرفتن و کشیدن برای مرتب سازی"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:42
#: includes/admin/views/field-group-field.php:45
msgid "Edit field"
msgstr "ویرایش زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:45
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:152
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:139
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:139
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:359
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:46
msgid "Duplicate field"
msgstr "تکثیر زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:47
msgid "Move field to another group"
msgstr "انتقال زمینه ها به گروه دیگر"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:47
msgid "Move"
msgstr "انتقال"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:48
msgid "Delete field"
msgstr "حذف زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:48
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:556
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:65
msgid "Field Label"
msgstr "برچسب زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:66
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "این نامی است که در صفحه \"ویرایش\" نمایش داده خواهد شد"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:75
msgid "Field Name"
msgstr "نام زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:76
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "تک کلمه، بدون فاصله. خط زیرین و خط تیره ها مجازاند"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:85
msgid "Field Type"
msgstr "نوع زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:96
msgid "Instructions"
msgstr "دستورالعمل ها"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:97
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "دستورالعمل هایی برای نویسندگان. هنگام ارسال داده ها نمایش داده می شوند"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:106
msgid "Required?"
msgstr "لازم است؟"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:129
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "مشخصات پوشش فیلد"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:135
msgid "width"
msgstr "عرض"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:150
msgid "class"
msgstr "کلاس"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:163
msgid "id"
msgstr "شناسه"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:175
msgid "Close Field"
msgstr "بستن زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:4
msgid "Order"
msgstr "ترتیب"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:5
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:420
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:311
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:433
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:582
msgid "Label"
msgstr "برچسب زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:6
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:939
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:596
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:7
msgid "Key"
msgstr "کلید"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:8
msgid "Type"
msgstr "نوع زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:14
msgid ""
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your first "
"field."
msgstr ""
"هیچ زمینه ای وجود ندارد. روی دکمه<strong>+ افزودن زمینه</strong> کلیک کنید تا "
"اولین زمینه خود را بسازید."
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:31
msgid "+ Add Field"
msgstr "+ افزودن زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:9
msgid "Rules"
msgstr "قوانین"
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:10
msgid ""
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced "
"custom fields"
msgstr ""
"مجموعه ای از قوانین را بسازید تا مشخص کنید در کدام صفحه ویرایش، این زمینه‌های "
"سفارشی سفارشی نمایش داده شوند"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:23
msgid "Style"
msgstr "شیوه نمایش"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:30
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "استاندارد (دارای متاباکس)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:31
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "بدون متاباکس"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:38
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:45
msgid "High (after title)"
msgstr "بالا (بعد از عنوان)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:46
msgid "Normal (after content)"
msgstr "معمولی (بعد از ادیتور متن)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:47
msgid "Side"
msgstr "کنار"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:55
msgid "Label placement"
msgstr "مکان برچسب"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:62
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:106
msgid "Top aligned"
msgstr "سمت بالا"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:63
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:107
msgid "Left aligned"
msgstr "سمت چپ"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:70
msgid "Instruction placement"
msgstr "مکان دستورالعمل ها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:77
msgid "Below labels"
msgstr "زیر برچسب ها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:78
msgid "Below fields"
msgstr "زیر زمینه ها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:85
msgid "Order No."
msgstr "شماره ترتیب."
#: includes/admin/views/field-group-options.php:86
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr "گروه ها با شماره ترتیب کمتر اول دیده می شوند"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:97
msgid "Shown in field group list"
msgstr "نمایش لیست گروه زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:107
msgid "Permalink"
msgstr "پیوند یکتا"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:108
msgid "Content Editor"
msgstr "ویرایش گر محتوا(ادیتور اصلی)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:109
msgid "Excerpt"
msgstr "چکیده"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:111
msgid "Discussion"
msgstr "گفتگو"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:112
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاه ها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:113
msgid "Revisions"
msgstr "بازنگری ها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:114
msgid "Slug"
msgstr "نامک"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:115
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:116
msgid "Format"
msgstr "فرمت"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:117
msgid "Page Attributes"
msgstr "صفات برگه"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:118
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:607
msgid "Featured Image"
msgstr "تصویر شاخص"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:119
msgid "Categories"
msgstr "دسته ها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:120
msgid "Tags"
msgstr "برچسب ها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:121
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "ارسال بازتاب ها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:128
msgid "Hide on screen"
msgstr "مخفی کردن در صفحه"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:129
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr "<b>انتخاب</b> آیتم ها برای <b>پنهان کردن</b> آن ها از صفحه ویرایش."
#: includes/admin/views/field-group-options.php:129
msgid ""
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
"options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr ""
"اگر چندین گروه زمینه در یک صفحه ویرایش نمایش داده شود،اولین تنظیمات گروه زمینه "
"استفاده خواهد شد. (یکی با کمترین شماره)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26
#, php-format
msgid ""
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update and "
"then click %s."
msgstr "این سایت ها نیاز به به روز رسانی دارند برای انجام %s کلیک کنید."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:27
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:92
msgid "Upgrade Sites"
msgstr "ارتقاء سایت"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:36
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:47
msgid "Site"
msgstr "سایت"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:74
#, php-format
msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
msgstr "سایت نیاز به به‌روزرسانی از %s به %s دارد"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:76
msgid "Site is up to date"
msgstr "سایت به روز است"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:93
#, php-format
msgid "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
msgstr "به روزرسانی دیتابیس انجام شد. <a href=\"%s\">بازگشت به پیشخوان شبکه</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:113
msgid "Please select at least one site to upgrade."
msgstr "لطفا حداقل یک سایت برای ارتقا انتخاب کنید."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:117
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:38
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are "
"you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"قویا توصیه می شود از بانک اطلاعاتی خود قبل از هر کاری پشتیبان تهیه کنید. آیا "
"مایلید به روز رسانی انجام شود؟"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:144
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:31
#, php-format
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "به روز رسانی داده ها به نسحه %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:167
msgid "Upgrade complete."
msgstr "ارتقا کامل شد."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:176
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:185
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:78
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:87
msgid "Upgrade failed."
msgstr "ارتقا با خطا مواجه شد."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:30
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "در حال خواندن مراحل به روزرسانی..."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:33
#, php-format
msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
msgstr "ارتقای پایگاه داده کامل شد. <a href=\"%s\"> تغییرات جدید را ببینید</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:116
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:33
msgid "No updates available."
msgstr "به‌روزرسانی موجود نیست."
#: includes/admin/views/html-admin-tools.php:21
msgid "Back to all tools"
msgstr "بازگشت به همه ابزارها"
#: includes/admin/views/html-location-group.php:3
msgid "Show this field group if"
msgstr "نمایش این گروه زمینه اگر"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:8
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:25
msgid "Repeater"
msgstr "زمینه تکرار کننده"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:9
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:25
msgid "Flexible Content"
msgstr "محتوای انعطاف پذیر"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:10
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:25
msgid "Gallery"
msgstr "گالری"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:11
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:26
msgid "Options Page"
msgstr "برگه تنظیمات"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:21
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "به روزرسانی دیتابیس لازم است"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:22
#, php-format
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
msgstr "از شما برای بروزرسانی به آخرین نسخه %s v%s ممنون هستیم!"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:22
msgid ""
"This version contains improvements to your database and requires an upgrade."
msgstr "این نسخه شامل بهبودهایی در پایگاه داده است و نیاز به ارتقا دارد."
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:24
#, php-format
msgid ""
"Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version."
msgstr ""
"همچنین لطفا همه افزونه‌های پولی (%s) را بررسی کنید که به نسخه آخر بروز شده باشند."
#: includes/admin/views/settings-addons.php:3
msgid "Add-ons"
msgstr "افزودنی ها"
#: includes/admin/views/settings-addons.php:17
msgid "Download & Install"
msgstr "دانلود و نصب"
#: includes/admin/views/settings-addons.php:36
msgid "Installed"
msgstr "نصب شده"
#: includes/admin/views/settings-info.php:3
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
msgstr "به افزونه زمینه‌های سفارشی پیشرفته خوش آمدید"
#: includes/admin/views/settings-info.php:4
#, php-format
msgid ""
"Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We hope "
"you like it."
msgstr ""
"از اینکه به روزرسانی کردید متشکریم! افزونه زمینه دلخواه پیشرفته %s بزرگتر و "
"بهتر از قبل شده است. امیدواریم لذت ببرید."
#: includes/admin/views/settings-info.php:15
msgid "A Smoother Experience"
msgstr "یک تجربه راحتتر"
#: includes/admin/views/settings-info.php:19
msgid "Improved Usability"
msgstr "کاربری بهینه شده"
#: includes/admin/views/settings-info.php:20
msgid ""
"Including the popular Select2 library has improved both usability and speed "
"across a number of field types including post object, page link, taxonomy and "
"select."
msgstr ""
"استفاده از کتابخانه محبوب Select2 باعث سرعت در عملکرد و کاربری بهتر در انواع "
"زمینه هاشامل آبجکت نوشته، پیوند(لینک) صفحه ، طبقه بندی و زمینه‌های "
"انتخاب(Select) شده است."
#: includes/admin/views/settings-info.php:24
msgid "Improved Design"
msgstr "طراحی بهینه شده"
#: includes/admin/views/settings-info.php:25
msgid ""
"Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than ever! "
"Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed (new) "
"fields!"
msgstr ""
"بسیاری از زمینه ها از نظر ظاهری باز طراحی شدند تا این افزونه از قبل بهتر شده "
"باشد. تغییرات چشم گیر در گالری و ارتباط و زمینه جدید به نام oEmbed صورت گرفته "
"است!"
#: includes/admin/views/settings-info.php:29
msgid "Improved Data"
msgstr "داده ها بهینه شده اند"
#: includes/admin/views/settings-info.php:30
msgid ""
"Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live independently "
"from their parents. This allows you to drag and drop fields in and out of "
"parent fields!"
msgstr ""
"بازطراحی معماری داده ها این اجازه را به زمینه‌های زیرمجموعه داده است که بدون "
"زمینه‌های والد باقی بمانند. این به شما کمک می کند که زمینه ها را از یک فیلد اصلی "
"خارج یا به آن وارد نمایید !"
#: includes/admin/views/settings-info.php:38
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
msgstr "خداحافظ افزودنی ها و سلام به نسخه حرفه ای"
#: includes/admin/views/settings-info.php:41
msgid "Introducing ACF PRO"
msgstr "معرفی نسخه حرفه ای"
#: includes/admin/views/settings-info.php:42
msgid ""
"We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
msgstr "ما در حال تغییر راه عملکردهای پولی افزونه به شیوه ای هیجان انگیز هستیم!"
#: includes/admin/views/settings-info.php:43
#, php-format
msgid ""
"All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro version "
"of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, premium "
"functionality is more affordable and accessible than ever before!"
msgstr ""
"هر چهار افزدونی پولی یکی شده و تحت عنوان <a href=\"%s\">نسخه حرفه ای (Pro) </a> "
"از افزونه زمینه‌های سفارشی معرفی شده اند. دو نسخه شخصی و توسعه دهنده موجود است "
"که در هر دو این امکانات بهتر و دسترس تر از قبل موجود است!"
#: includes/admin/views/settings-info.php:47
msgid "Powerful Features"
msgstr "امکانات قدرتمند"
#: includes/admin/views/settings-info.php:48
msgid ""
"ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content "
"layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin "
"options pages!"
msgstr ""
"نسخه حرفه دارای امکانات قدرتمندی نظیر داده های تکرارپذیر، محتوای منعطف، یک "
"زمینه گالری زیبا و امکان ساخت صفحات تنظیمات می باشد !"
#: includes/admin/views/settings-info.php:49
#, php-format
msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
msgstr "اطلاعات بیشتر در <a href=\"%s\">امکانات نسخه حرفه ای</a>."
#: includes/admin/views/settings-info.php:53
msgid "Easy Upgrading"
msgstr "به روزرسانی آسان"
#: includes/admin/views/settings-info.php:54
msgid ""
"Upgrading to ACF PRO is easy. Simply purchase a license online and download the "
"plugin!"
msgstr ""
"ارتقا به نسخه حرفه‌ای آسان است. به سادگی لایسنس را بخرید و افزونه را دانلود کنید!"
#: includes/admin/views/settings-info.php:55
#, php-format
msgid ""
"We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, but "
"if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s\">help "
"desk</a>."
msgstr ""
"همچنین در <a href=\"%s\">اینجا</a> راهنمایی برای ارتقا وجود دارد که به سوالات "
"شما پاسخ می‌دهد. لطفا از طریق <a href=\"%s\">میز راهنما</a> با تیم پشتیبانی تماس "
"حاصل کنید."
#: includes/admin/views/settings-info.php:64
msgid "New Features"
msgstr "ویژگی‌های جدید"
#: includes/admin/views/settings-info.php:69
msgid "Link Field"
msgstr "زمینه پیوند (Link)"
#: includes/admin/views/settings-info.php:70
msgid ""
"The Link field provides a simple way to select or define a link (url, title, "
"target)."
msgstr ""
"با استفاده از زمینه پیوند میتوانید به سادگی یک روش برای انتخاب یا تعریف یک "
"پیوند (url-title-target) ایجاد کنید."
#: includes/admin/views/settings-info.php:74
msgid "Group Field"
msgstr "گروه زمینه"
#: includes/admin/views/settings-info.php:75
msgid "The Group field provides a simple way to create a group of fields."
msgstr "با استفاده از گروه زمینه می‌توانید گروهی از زمینه‌ها را ایجاد کنید."
#: includes/admin/views/settings-info.php:79
msgid "oEmbed Field"
msgstr "زمینه oEmbed"
#: includes/admin/views/settings-info.php:80
msgid ""
"The oEmbed field allows an easy way to embed videos, images, tweets, audio, and "
"other content."
msgstr ""
"با استفاده از زمینه oEmbed میتوانید به سادگی ویدیو، تصویر، توییت، صدا و "
"محتواهای دیگر را جاسازی کنید."
#: includes/admin/views/settings-info.php:84
msgid "Clone Field"
msgstr "فیلد کپی"
#: includes/admin/views/settings-info.php:85
msgid "The clone field allows you to select and display existing fields."
msgstr ""
"با استفاده از فیلد کپی میتوانید فیلدهای موجود را انتخاب کنید یا نمایش دهید."
#: includes/admin/views/settings-info.php:89
msgid "More AJAX"
msgstr "ایجکس بیشتر"
#: includes/admin/views/settings-info.php:90
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading."
msgstr ""
"بیشتر زمینه‌ها از قدرت AJAX برای جستجو استفاده می‌کند تا سرعت بارگذاری را افزایش "
"دهند."
#: includes/admin/views/settings-info.php:94
msgid "Local JSON"
msgstr "JSON های لوکال"
#: includes/admin/views/settings-info.php:95
msgid ""
"New auto export to JSON feature improves speed and allows for syncronisation."
msgstr ""
"ویژگی جدید برون‌بری خودکار به فایل JSON سرعت را بهبود داده و همگام سازی را فراهم "
"می‌کند."
#: includes/admin/views/settings-info.php:99
msgid "Easy Import / Export"
msgstr "درون‌ریزی یا برون‌بری آسان"
#: includes/admin/views/settings-info.php:100
msgid "Both import and export can easily be done through a new tools page."
msgstr "درون ریزی یا برون بری به سادگی از طریق یک ابزار جدید انجام می‌شود."
#: includes/admin/views/settings-info.php:104
msgid "New Form Locations"
msgstr "مکان جدید فرم‌ها"
#: includes/admin/views/settings-info.php:105
msgid ""
"Fields can now be mapped to menus, menu items, comments, widgets and all user "
"forms!"
msgstr ""
"زمینه‌ها اکنون می‌توانند به فهرست‌ها، موارد فهرست، دیدگاه‌ها، ابزارک‌ها و تمامی "
"فرم‌های مرتبط با کاربر ارجاع داده شوند!"
#: includes/admin/views/settings-info.php:109
msgid "More Customization"
msgstr "سفارشی سازی بیشتر"
#: includes/admin/views/settings-info.php:110
msgid ""
"New PHP (and JS) actions and filters have been added to allow for more "
"customization."
msgstr "اکشن‌ها و فیلترهای جدید PHP (و JS) برای سفارشی سازی بیشتر اضافه شد‌ه‌اند."
#: includes/admin/views/settings-info.php:114
msgid "Fresh UI"
msgstr "رابط کاربری تازه"
#: includes/admin/views/settings-info.php:115
msgid ""
"The entire plugin has had a design refresh including new field types, settings "
"and design!"
msgstr "تمامی افزونه با یک رابط کاربری جدید بروز شده است!"
#: includes/admin/views/settings-info.php:119
msgid "New Settings"
msgstr "تنظیمات جدید"
#: includes/admin/views/settings-info.php:120
msgid ""
"Field group settings have been added for Active, Label Placement, Instructions "
"Placement and Description."
msgstr ""
"تنظیمات گروه زمینه برای مکان برچسب، راهنمای قرارگیری و توضیحات اضافه شده است."
#: includes/admin/views/settings-info.php:124
msgid "Better Front End Forms"
msgstr "فرم های سمت کاربر بهتر شده اند"
#: includes/admin/views/settings-info.php:125
msgid ""
"acf_form() can now create a new post on submission with lots of new settings."
msgstr ""
"تابع acf_form() اکنون میتوانید نوشته‌های جدید را همراه با تنظیمات بیشتر ثبت کند."
#: includes/admin/views/settings-info.php:129
msgid "Better Validation"
msgstr "خطایابی بهتر"
#: includes/admin/views/settings-info.php:130
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS."
msgstr "اعتبارسنجی فرم‌ها اکنون از طریق PHP + AJAX صورت می‌گیرد."
#: includes/admin/views/settings-info.php:134
msgid "Moving Fields"
msgstr "جابجایی زمینه ها"
#: includes/admin/views/settings-info.php:135
msgid ""
"New field group functionality allows you to move a field between groups & "
"parents."
msgstr ""
"عملکرد جدید گروه زمینه اکنون اجازه می‌دهد تا یک زمینه را بین گروه‌ها و والدهای "
"مختلف جابجا کنید."
#: includes/admin/views/settings-info.php:146
#, php-format
msgid "We think you'll love the changes in %s."
msgstr "فکر می کنیم شما تغییرات در %s را دوست خواهید داشت."
#: includes/api/api-helpers.php:1003
msgid "Thumbnail"
msgstr "تصویر بندانگشتی"
#: includes/api/api-helpers.php:1004
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
#: includes/api/api-helpers.php:1005
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"
#: includes/api/api-helpers.php:1054
msgid "Full Size"
msgstr "اندازه کامل"
#: includes/api/api-helpers.php:1775 includes/api/api-term.php:147
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:996
msgid "(no title)"
msgstr "(بدون عنوان)"
#: includes/api/api-helpers.php:3783
#, php-format
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "عرض تصویر باید حداقل %d پیکسل باشد."
#: includes/api/api-helpers.php:3788
#, php-format
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "عرض تصویر نباید از %d پیکسل بیشتر باشد."
#: includes/api/api-helpers.php:3804
#, php-format
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "ارتفاع فایل باید حداقل %d پیکسل باشد."
#: includes/api/api-helpers.php:3809
#, php-format
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "ارتفاع تصویر نباید از %d پیکسل بیشتر باشد."
#: includes/api/api-helpers.php:3827
#, php-format
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "حجم فایل باید حداقل %s باشد."
#: includes/api/api-helpers.php:3832
#, php-format
msgid "File size must must not exceed %s."
msgstr "حجم فایل ها نباید از %s بیشتر باشد."
#: includes/api/api-helpers.php:3866
#, php-format
msgid "File type must be %s."
msgstr "نوع فایل باید %s باشد."
#: includes/assets.php:168
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "اگر از صفحه جاری خارج شوید ، تغییرات شما ذخیره نخواهند شد"
#: includes/assets.php:171 includes/fields/class-acf-field-select.php:259
msgctxt "verb"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
#: includes/assets.php:172
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: includes/assets.php:173
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "بروزرسانی"
#: includes/assets.php:174
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "بارگذاری شده در این نوشته"
#: includes/assets.php:175
msgid "Expand Details"
msgstr "نمایش جزئیات"
#: includes/assets.php:176
msgid "Collapse Details"
msgstr "عدم نمایش جزئیات"
#: includes/assets.php:177
msgid "Restricted"
msgstr "ممنوع"
#: includes/assets.php:178 includes/fields/class-acf-field-image.php:67
msgid "All images"
msgstr "تمام تصاویر"
#: includes/assets.php:181
msgid "Validation successful"
msgstr "اعتبار سنجی موفق بود"
#: includes/assets.php:182 includes/validation.php:285 includes/validation.php:296
msgid "Validation failed"
msgstr "مشکل در اعتبار سنجی"
#: includes/assets.php:183
msgid "1 field requires attention"
msgstr "یکی از گزینه ها نیاز به بررسی دارد"
#: includes/assets.php:184
#, php-format
msgid "%d fields require attention"
msgstr "%d گزینه نیاز به بررسی دارد"
#: includes/assets.php:187
msgid "Are you sure?"
msgstr "اطمینان دارید؟"
#: includes/assets.php:188 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:79
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:159
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:89
msgid "Yes"
msgstr "بله"
#: includes/assets.php:189 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:80
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:174
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:99
msgid "No"
msgstr "خیر"
#: includes/assets.php:190 includes/fields/class-acf-field-file.php:154
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:141
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:140
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:360
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:549
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: includes/assets.php:191
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: includes/assets.php:194
msgid "Has any value"
msgstr "هر نوع مقدار"
#: includes/assets.php:195
msgid "Has no value"
msgstr "بدون مقدار"
#: includes/assets.php:196
msgid "Value is equal to"
msgstr "مقدار برابر است با"
#: includes/assets.php:197
msgid "Value is not equal to"
msgstr "مقدار برابر نیست با"
#: includes/assets.php:198
msgid "Value matches pattern"
msgstr "مقدار الگوی"
#: includes/assets.php:199
msgid "Value contains"
msgstr "شامل می شود"
#: includes/assets.php:200
msgid "Value is greater than"
msgstr "مقدار بیشتر از"
#: includes/assets.php:201
msgid "Value is less than"
msgstr "مقدار کمتر از"
#: includes/assets.php:202
msgid "Selection is greater than"
msgstr "انتخاب بیشتر از"
#: includes/assets.php:203
msgid "Selection is less than"
msgstr "انتخاب کمتر از"
#: includes/assets.php:206 includes/forms/form-comment.php:166
#: pro/admin/admin-options-page.php:325
msgid "Edit field group"
msgstr "ویرایش گروه زمینه"
#: includes/fields.php:308
msgid "Field type does not exist"
msgstr "نوع زمینه وجود ندارد"
#: includes/fields.php:308
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#: includes/fields.php:349
msgid "Basic"
msgstr "پایه"
#: includes/fields.php:350 includes/forms/form-front.php:47
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
#: includes/fields.php:351
msgid "Choice"
msgstr "انتخاب"
#: includes/fields.php:352
msgid "Relational"
msgstr "رابطه"
#: includes/fields.php:353
msgid "jQuery"
msgstr "جی کوئری"
#: includes/fields.php:354 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:177
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:389
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:474
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:290
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:843
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:553
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:602
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:448
msgid "Layout"
msgstr "چیدمان"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:24
msgid "Accordion"
msgstr "آکاردئونی"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:99
msgid "Open"
msgstr "باز"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:100
msgid "Display this accordion as open on page load."
msgstr "نمایش آکوردئون این به عنوان باز در بارگذاری صفحات."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:109
msgid "Multi-expand"
msgstr "چند گسترش"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:110
msgid "Allow this accordion to open without closing others."
msgstr "اجازه دهید این آکوردئون بدون بستن دیگر آکاردئون‌ها باز شود."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:119
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:114
msgid "Endpoint"
msgstr "نقطه پایانی"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:120
msgid ""
"Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will not "
"be visible."
msgstr ""
"یک نقطه پایانی برای توقف آکاردئون قبلی تعریف کنید. این آکاردئون مخفی خواهد بود."
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24
msgid "Button Group"
msgstr "گروه دکمه‌ها"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:149
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:344
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:235
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:364
msgid "Choices"
msgstr "انتخاب ها"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "هر انتخاب را در یک خط جدید وارد کنید."
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr "برای کنترل بیشتر، ممکن است هر دو مقدار و برچسب را مانند زیر مشخص کنید:"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
msgid "red : Red"
msgstr "red : قرمز"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:513
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:411
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:244
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:382
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:784
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:393
msgid "Allow Null?"
msgstr "آیا Null مجاز است؟"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:168
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:380
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:131
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:118
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:127
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:281
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:149
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:373
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:119
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:102
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:100
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:381
msgid "Default Value"
msgstr "مقدار پیش فرض"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:169
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:119
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:128
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:282
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:150
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:120
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:101
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:382
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "هنگام ایجاد یک نوشته جدید نمایش داده می شود"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:183
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:396
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:297
msgid "Horizontal"
msgstr "افقی"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:184
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:395
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:296
msgid "Vertical"
msgstr "عمودی"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:413
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:215
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:205
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:166
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:304
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:829
msgid "Return Value"
msgstr "مقدار بازگشت"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:414
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:216
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:206
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:167
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:305
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "مقدار برگشتی در نمایش نهایی را تعیین کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:197
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:419
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:310
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:432
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:199
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:421
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:312
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:434
msgid "Both (Array)"
msgstr "هر دو (آرایه)"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:771
msgid "Checkbox"
msgstr "جعبه انتخاب (Checkbox)"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:154
msgid "Toggle All"
msgstr "انتخاب همه"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:221
msgid "Add new choice"
msgstr "درج انتخاب جدید"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:353
msgid "Allow Custom"
msgstr "اجازه دلخواه"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:358
msgid "Allow 'custom' values to be added"
msgstr "اجازه درج مقادیر دلخواه"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:364
msgid "Save Custom"
msgstr "ذخیره دلخواه"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:369
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
msgstr "ذخیره مقادیر دلخواه در انتخاب های زمینه"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:381
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:374
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "هر مقدار پیش فرض را در یک خط جدید وارد کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:403
msgid "Toggle"
msgstr "انتخاب"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:404
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr "اضافه کردن چک باکس اضافی برای انتخاب همه"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25
msgid "Color Picker"
msgstr "انتخاب کننده رنگ"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:68
msgid "Clear"
msgstr "پاکسازی"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:69
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:70
msgid "Select Color"
msgstr "رنگ را انتخاب کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:71
msgid "Current Color"
msgstr "رنگ فعلی"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25
msgid "Date Picker"
msgstr "تاریخ"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:59
msgctxt "Date Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:60
msgctxt "Date Picker JS currentText"
msgid "Today"
msgstr "امروز"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:61
msgctxt "Date Picker JS nextText"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:62
msgctxt "Date Picker JS prevText"
msgid "Prev"
msgstr "قبلی"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
msgid "Wk"
msgstr "هفته"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:178
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:183
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:109
msgid "Display Format"
msgstr "فرمت نمایش"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:179
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:184
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:110
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "قالب در زمان نمایش نوشته دیده خواهد شد"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:187
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:218
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:193
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:210
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:117
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:132
msgid "Custom:"
msgstr "دلخواه:"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:197
msgid "Save Format"
msgstr "ذخیره قالب"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:198
msgid "The format used when saving a value"
msgstr "قالب استفاده در زمان ذخیره مقدار"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:208
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:431
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:634
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:427
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:124
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:412
msgid "Return Format"
msgstr "فرمت بازگشت"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:209
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:201
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:125
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "قالب توسط توابع پوسته نمایش داده خواهد شد"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:227
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:217
msgid "Week Starts On"
msgstr "اولین روز هفته"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25
msgid "Date Time Picker"
msgstr "انتخاب کننده زمان و تاریخ"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:68
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
msgid "Choose Time"
msgstr "انتخاب زمان"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:69
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
msgid "Time"
msgstr "زمان"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:70
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
msgid "Hour"
msgstr "ساعت"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
msgid "Minute"
msgstr "دقیقه"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
msgid "Second"
msgstr "ثانیه"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
msgid "Millisecond"
msgstr "میلی ثانیه"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
msgid "Microsecond"
msgstr "میکرو ثانیه"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
msgid "Time Zone"
msgstr "منطقه زمانی"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
msgid "Now"
msgstr "الان"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
msgid "AM"
msgstr "صبح"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
msgid "A"
msgstr "صبح"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
msgid "PM"
msgstr "عصر"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
msgid "P"
msgstr "عصر"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:25
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:127
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:136
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:71
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:128
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:111
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:109
msgid "Placeholder Text"
msgstr "نگهدارنده مکان متن"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:128
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:72
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:129
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:112
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:110
msgid "Appears within the input"
msgstr "در داخل ورودی نمایش داده می شود"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:136
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:80
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:188
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:137
msgid "Prepend"
msgstr "پیشوند"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:146
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:81
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:189
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:138
msgid "Appears before the input"
msgstr "قبل از ورودی نمایش داده می شود"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:154
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:89
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:197
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:146
msgid "Append"
msgstr "پسوند"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:146
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:90
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:147
msgid "Appears after the input"
msgstr "بعد از ورودی نمایش داده می شود"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:25
msgid "File"
msgstr "پرونده"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:58
msgid "Edit File"
msgstr "ویرایش پرونده"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:59
msgid "Update File"
msgstr "بروزرسانی پرونده"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:141
msgid "File name"
msgstr "نام فایل"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:248
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:259
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:265
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:294
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:708
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:737
msgid "File size"
msgstr "اندازه فایل"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:170
msgid "Add File"
msgstr "افزودن پرونده"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:221
msgid "File Array"
msgstr "آرایه فایل"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:222
msgid "File URL"
msgstr "آدرس پرونده"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:223
msgid "File ID"
msgstr "شناسه(ID) پرونده"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:230
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:230
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:673
msgid "Library"
msgstr "کتابخانه"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:231
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:231
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:674
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "محدود کردن انتخاب کتابخانه چندرسانه ای"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:236
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:236
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:101
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:79
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:102
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:79
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:87
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:111
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:83
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:679
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:79
msgid "All"
msgstr "همه"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:237
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:237
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:680
msgid "Uploaded to post"
msgstr "بارگذاری شده در نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:244
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:244
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:687
msgid "Minimum"
msgstr "کمترین"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:245
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:256
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "محدودیت در آپلود فایل ها"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:255
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:273
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:716
msgid "Maximum"
msgstr "بیشترین"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:266
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:302
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:745
msgid "Allowed file types"
msgstr "انواع مجاز فایل"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:267
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:303
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:746
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "با کامای انگلیسی جدا کرده یا برای عدم محدودیت خالی بگذارید"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25
msgid "Google Map"
msgstr "نقشه گوگل"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:59
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "با عرض پوزش، این مرورگر از موقعیت یابی جغرافیایی پشتیبانی نمی کند"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:166
msgid "Clear location"
msgstr "حذف مکان"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:167
msgid "Find current location"
msgstr "پیدا کردن مکان فعلی"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:170
msgid "Search for address..."
msgstr "جستجو برای آدرس . . ."
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:200
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:211
msgid "Center"
msgstr "مرکز"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:201
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:212
msgid "Center the initial map"
msgstr "نقشه اولیه را وسط قرار بده"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:223
msgid "Zoom"
msgstr "بزرگنمایی"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:224
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "تعین مقدار بزرگنمایی اولیه"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:233
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:256
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:285
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:268
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:699
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:728
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:234
msgid "Customize the map height"
msgstr "سفارشی سازی ارتفاع نقشه"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:25
msgid "Group"
msgstr "گروه"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:459
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:384
msgid "Sub Fields"
msgstr "زمینه‌های زیرمجموعه"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:475
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
msgstr "استایل جهت نمایش فیلد انتخابی"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:480
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:849
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:613
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:456
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:27
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:481
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:850
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:612
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:455
msgid "Table"
msgstr "جدول"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:482
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:851
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:614
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:457
msgid "Row"
msgstr "سطر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:25
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:64
msgid "Select Image"
msgstr "انتخاب تصویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:65
msgid "Edit Image"
msgstr "ویرایش تصویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:66
msgid "Update Image"
msgstr "بروزرسانی تصویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:157
msgid "No image selected"
msgstr "هیچ تصویری انتخاب نشده"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:157
msgid "Add Image"
msgstr "افزودن تصویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:211
msgid "Image Array"
msgstr "آرایه تصاویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:212
msgid "Image URL"
msgstr "آدرس تصویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:213
msgid "Image ID"
msgstr "شناسه(ID) تصویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:220
msgid "Preview Size"
msgstr "اندازه پیش نمایش"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:221
msgid "Shown when entering data"
msgstr "هنگام وارد کردن داده ها نمایش داده می شود"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:245
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:274
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:688
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:717
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "محدودیت در آپلود تصاویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:248
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:277
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:257
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:691
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:720
msgid "Width"
msgstr "عرض"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:25
msgid "Link"
msgstr "لینک"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:133
msgid "Select Link"
msgstr "انتخاب لینک"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:138
msgid "Opens in a new window/tab"
msgstr "در پنجره جدید باز شود"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:172
msgid "Link Array"
msgstr "آرایه لینک"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:173
msgid "Link URL"
msgstr "آدرس لینک"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:101
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:126
msgid "Message"
msgstr "پیام"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:110
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:139
msgid "New Lines"
msgstr "خطوط جدید"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:111
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:140
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "تنظیم کنید که خطوط جدید چگونه نمایش داده شوند"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:115
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "پاراگراف ها خودکار اضافه شوند"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:116
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:145
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "اضافه کردن خودکار &lt;br&gt;"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:117
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:146
msgid "No Formatting"
msgstr "بدون قالب بندی"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:124
msgid "Escape HTML"
msgstr "حذف HTML"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:125
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr "اجازه نمایش کدهای HTML به عنوان متن به جای اعمال آنها"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:25
msgid "Number"
msgstr "عدد"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:163
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:158
msgid "Minimum Value"
msgstr "حداقل مقدار"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:172
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:168
msgid "Maximum Value"
msgstr "حداکثر مقدار"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:181
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:178
msgid "Step Size"
msgstr "اندازه مرحله"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:219
msgid "Value must be a number"
msgstr "مقدار باید عددی باشد"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:237
#, php-format
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "مقدار باید مساوی یا بیشتر از %d باشد"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:245
#, php-format
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "مقدار باید کوچکتر یا مساوی %d باشد"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:216
msgid "Enter URL"
msgstr "آدرس را وارد کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:254
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:265
msgid "Embed Size"
msgstr "اندازه جانمایی"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25
msgid "Page Link"
msgstr "پیوند (لینک) برگه/نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:177
msgid "Archives"
msgstr "بایگانی ها"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:269
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:267
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:961
msgid "Parent"
msgstr "مادر"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:485
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:383
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:560
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "فیلتر با نوع نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:493
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:391
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:568
msgid "All post types"
msgstr "تمام انواع نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:499
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:397
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:574
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "فیلتر با طبقه بندی"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:507
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:405
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:582
msgid "All taxonomies"
msgstr "تمام طبقه بندی ها"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:523
msgid "Allow Archives URLs"
msgstr "اجازه آدرس های آرشیو"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:533
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:421
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:392
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:403
msgid "Select multiple values?"
msgstr "آیا چندین مقدار انتخاب شوند؟"
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:25
msgid "Password"
msgstr "رمزعبور"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:436
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:639
msgid "Post Object"
msgstr "آبجکت یک نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:437
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:640
msgid "Post ID"
msgstr "شناسه(ID) نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25
msgid "Radio Button"
msgstr "دکمه رادیویی"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:254
msgid "Other"
msgstr "دیگر"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:259
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "افزودن گزینه 'دیگر' برای ثبت مقادیر دلخواه"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:265
msgid "Save Other"
msgstr "ذخیره دیگر"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:270
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "ذخیره مقادیر دیگر در انتخاب های زمینه"
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:25
msgid "Range"
msgstr "محدوده"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:25
msgid "Relationship"
msgstr "ارتباط"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:62
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "مقادیر به حداکثر رسیده اند ( {max} آیتم )"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:63
msgid "Loading"
msgstr "درحال خواندن"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:64
msgid "No matches found"
msgstr "مطابقتی یافت نشد"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:411
msgid "Select post type"
msgstr "انتحاب نوع نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:420
msgid "Select taxonomy"
msgstr "انتخاب طبقه بندی"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:477
msgid "Search..."
msgstr "جستجو . . ."
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:588
msgid "Filters"
msgstr "فیلترها"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:594
#: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:27
msgid "Post Type"
msgstr "نوع نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:595
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:28
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:754
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:27
msgid "Taxonomy"
msgstr "طبقه بندی"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:602
msgid "Elements"
msgstr "عناصر"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:603
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "عناصر انتخاب شده در هر نتیجه نمایش داده خواهند شد"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:614
msgid "Minimum posts"
msgstr "حداقل تعداد نوشته‌ها"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:623
msgid "Maximum posts"
msgstr "حداکثر تعداد نوشته ها"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:727
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:818
#, php-format
msgid "%s requires at least %s selection"
msgid_plural "%s requires at least %s selections"
msgstr[0] "%s به حداقل %s انتخاب نیاز دارد"
msgstr[1] "%s به حداقل %s انتخاب نیاز دارد"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:776
msgctxt "noun"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب (Select)"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:111
msgctxt "Select2 JS matches_1"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "یک نتیجه موجود است برای انتخاب Enter را فشار دهید."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:112
#, php-format
msgctxt "Select2 JS matches_n"
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "نتایج %d در دسترس است با استفاده از کلید بالا و پایین روی آنها حرکت کنید."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:113
msgctxt "Select2 JS matches_0"
msgid "No matches found"
msgstr "مشابهی یافت نشد"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:114
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "یک یا چند حرف وارد کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:115
#, php-format
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
msgid "Please enter %d or more characters"
msgstr "لطفا %d یا چند کاراکتر دیگر وارد کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:116
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "یک حرف را حذف کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:117
#, php-format
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
msgid "Please delete %d characters"
msgstr "لطفا %d کاراکتر را حذف کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:118
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "فقط می توانید یک آیتم را انتخاب کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:119
#, php-format
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
msgid "You can only select %d items"
msgstr "شما فقط می توانید %d مورد را انتخاب کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:120
msgctxt "Select2 JS load_more"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "بارگذاری نتایج بیشتر&hellip;"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:121
msgctxt "Select2 JS searching"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "جستجو &hellip;"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:122
msgctxt "Select2 JS load_fail"
msgid "Loading failed"
msgstr "خطا در فراخوانی داده ها"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:402
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:144
msgid "Stylised UI"
msgstr "ظاهر بهینه شده"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:412
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "از ایجکس برای خواندن گزینه های استفاده شود؟"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:428
msgid "Specify the value returned"
msgstr "مقدار بازگشتی را انتخاب کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25
msgid "Separator"
msgstr "جداکننده"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:25
msgid "Tab"
msgstr "تب"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:102
msgid "Placement"
msgstr "جانمایی"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:115
msgid ""
"Define an endpoint for the previous tabs to stop. This will start a new group "
"of tabs."
msgstr ""
"یک نقطه پایانی برای توقف زبانه قبلی تعریف کنید. این کار باعث می‌شود گروه جدیدی "
"از زبانه‌ها ایجاد شود."
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:714
#, php-format
msgctxt "No terms"
msgid "No %s"
msgstr "بدون %s"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:755
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "طبقه‌بندی را برای برون بری انتخاب کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:764
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:765
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "ظاهر این زمینه را مشخص کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:770
msgid "Multiple Values"
msgstr "چندین مقدار"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:772
msgid "Multi Select"
msgstr "چندین انتخاب"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:774
msgid "Single Value"
msgstr "تک مقدار"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:775
msgid "Radio Buttons"
msgstr "دکمه‌های رادیویی"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:799
msgid "Create Terms"
msgstr "ساخت آیتم (ترم)"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:800
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "اجازه به ساخت آیتم‌ها(ترم‌ها) جدید در زمان ویرایش"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:809
msgid "Save Terms"
msgstr "ذخیره ترم ها"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:810
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "الصاق آیتم های انتخابی به نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:819
msgid "Load Terms"
msgstr "خواندن ترم ها"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:820
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "خواندن مقادیر از ترم های نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:834
msgid "Term Object"
msgstr "به صورت آبجکت"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:835
msgid "Term ID"
msgstr "شناسه(ID) آیتم(ترم)"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:885
#, php-format
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "کاربر قادر به اضافه کردن%s جدید نیست"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:895
#, php-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s هم اکنون موجود است"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:927
#, php-format
msgid "%s added"
msgstr "%s اضافه شد"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:973
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:25
msgid "Text"
msgstr "متن"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:120
msgid "Character Limit"
msgstr "محدودیت کاراکتر"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:156
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:121
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "برای نامحدود بودن این بخش را خالی بگذارید"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:181
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:213
#, php-format
msgid "Value must not exceed %d characters"
msgstr "مقدار نباید از %d کاراکتر بیشتر شود"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25
msgid "Text Area"
msgstr "جعبه متن (متن چند خطی)"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:129
msgid "Rows"
msgstr "سطرها"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:130
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "تعیین ارتفاع باکس متن"
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25
msgid "Time Picker"
msgstr "انتخاب زمان"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25
msgid "True / False"
msgstr "صحیح / غلط"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:127
msgid "Displays text alongside the checkbox"
msgstr "نمایش متن همراه انتخاب"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:155
msgid "On Text"
msgstr "با متن"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:156
msgid "Text shown when active"
msgstr "نمایش متن در زمان فعال بودن"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:170
msgid "Off Text"
msgstr "بدون متن"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:171
msgid "Text shown when inactive"
msgstr "نمایش متن در زمان غیر فعال بودن"
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:25
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:151
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "مقدار باید یک آدرس صحیح باشد"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:25 includes/locations.php:95
msgid "User"
msgstr "کاربر"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:378
msgid "Filter by role"
msgstr "تفکیک با نقش"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:386
msgid "All user roles"
msgstr "تمام نقش های کاربر"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:417
msgid "User Array"
msgstr "آرایه کاربر"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:418
msgid "User Object"
msgstr "آبجکت کاربر"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:419
msgid "User ID"
msgstr "شناسه کاربر"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25
msgid "Wysiwyg Editor"
msgstr "ویرایشگر دیداری"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:330
msgid "Visual"
msgstr "بصری"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:331
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "متن"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:337
msgid "Click to initialize TinyMCE"
msgstr "برای اجرای TinyMCE کلیک کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:390
msgid "Tabs"
msgstr "تب ها"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:395
msgid "Visual & Text"
msgstr "بصری و متنی"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:396
msgid "Visual Only"
msgstr "فقط بصری"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:397
msgid "Text Only"
msgstr "فقط متن"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:404
msgid "Toolbar"
msgstr "نوار ابزار"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:419
msgid "Show Media Upload Buttons?"
msgstr "آیا دکمه‌های بارگذاری رسانه نمایش داده شوند؟"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:429
msgid "Delay initialization?"
msgstr "نمایش با تاخیر؟"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:430
msgid "TinyMCE will not be initalized until field is clicked"
msgstr "تا زمانی که روی فیلد کلیک نشود TinyMCE اجرا نخواهد شد"
#: includes/forms/form-front.php:55
msgid "Validate Email"
msgstr "اعتبار سنجی ایمیل"
#: includes/forms/form-front.php:103 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:591
#: pro/options-page.php:81
msgid "Update"
msgstr "بروزرسانی"
#: includes/forms/form-front.php:104
msgid "Post updated"
msgstr "نوشته بروز شد"
#: includes/forms/form-front.php:230
msgid "Spam Detected"
msgstr "اسپم تشخیص داده شد"
#: includes/locations.php:93 includes/locations/class-acf-location-post.php:27
msgid "Post"
msgstr "نوشته"
#: includes/locations.php:94 includes/locations/class-acf-location-page.php:27
msgid "Page"
msgstr "برگه"
#: includes/locations.php:96
msgid "Forms"
msgstr "فرم ها"
#: includes/locations.php:243
msgid "is equal to"
msgstr "برابر شود با"
#: includes/locations.php:244
msgid "is not equal to"
msgstr "برابر نشود با"
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:27
msgid "Attachment"
msgstr "پیوست"
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:109
#, php-format
msgid "All %s formats"
msgstr "همه‌ی فرمت‌های %s"
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:27
msgid "Comment"
msgstr "دیدگاه"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:27
msgid "Current User Role"
msgstr "نقش کاربرفعلی"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:110
msgid "Super Admin"
msgstr "مدیرکل"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:27
msgid "Current User"
msgstr "کاربر فعلی"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:97
msgid "Logged in"
msgstr "وارده شده"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:98
msgid "Viewing front end"
msgstr "درحال نمایش سمت کاربر"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:99
msgid "Viewing back end"
msgstr "درحال نمایش سمت مدیریت"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:27
msgid "Menu Item"
msgstr "آیتم منو"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:27
msgid "Menu"
msgstr "منو"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:109
msgid "Menu Locations"
msgstr "محل منو"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:119
msgid "Menus"
msgstr "منوها"
#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:27
msgid "Page Parent"
msgstr "برگه مادر"
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:27
msgid "Page Template"
msgstr "قالب برگه"
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:87
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:134
msgid "Default Template"
msgstr "پوسته پیش فرض"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:27
msgid "Page Type"
msgstr "نوع برگه"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:146
msgid "Front Page"
msgstr "برگه نخست"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:147
msgid "Posts Page"
msgstr "برگه ی نوشته ها"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:148
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "بالاترین سطح برگه(بدون والد)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:149
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "برگه مادر (دارای زیر مجموعه)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:150
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "برگه زیر مجموعه (دارای مادر)"
#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:27
msgid "Post Category"
msgstr "دسته بندی نوشته"
#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:27
msgid "Post Format"
msgstr "فرمت نوشته"
#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:27
msgid "Post Status"
msgstr "وضعیت نوشته"
#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:27
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "طبقه بندی نوشته"
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:27
msgid "Post Template"
msgstr "قالب نوشته"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:27
msgid "User Form"
msgstr "فرم کاربر"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:88
msgid "Add / Edit"
msgstr "اضافه کردن/ویرایش"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:89
msgid "Register"
msgstr "ثبت نام"
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:27
msgid "User Role"
msgstr "نقش کاربر"
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:27
msgid "Widget"
msgstr "ابزارک"
#: includes/validation.php:364
#, php-format
msgid "%s value is required"
msgstr "مقدار %s لازم است"
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: pro/acf-pro.php:28
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
msgstr "زمینه‌های سفارشی پیشرفته نسخه حرفه ای"
#: pro/admin/admin-options-page.php:198
msgid "Publish"
msgstr "انتشار"
#: pro/admin/admin-options-page.php:204
#, php-format
msgid ""
"No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a "
"Custom Field Group</a>"
msgstr ""
"هیچ گروه زمینه دلخواهی برای این صفحه تنظیمات یافت نشد. <a href=\"%s\">ساخت گروه "
"زمینه دلخواه</a>"
#: pro/admin/admin-updates.php:49
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgstr "خطا. امکان اتصال به سرور به روزرسانی الان ممکن نیست"
#: pro/admin/admin-updates.php:118 pro/admin/views/html-settings-updates.php:13
msgid "Updates"
msgstr "بروزرسانی ها"
#: pro/admin/admin-updates.php:191
msgid ""
"<b>Error</b>. Could not authenticate update package. Please check again or "
"deactivate and reactivate your ACF PRO license."
msgstr ""
"<b>خطا</b>. پکیج بروزرسانی اعتبارسنجی نشد. دوباره بررسی کنید یا لایسنس ACF PRO "
"را غیرفعال و مجددا فعال کنید."
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:7
msgid "Deactivate License"
msgstr "غیرفعال سازی لایسنس"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:7
msgid "Activate License"
msgstr "فعال سازی لایسنس"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:17
msgid "License Information"
msgstr "اطلاعات لایسنس"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:20
#, php-format
msgid ""
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
"licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</a>."
msgstr ""
"برای به روزرسانی لطفا کد لایسنس را وارد کنید. <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">قیمت ها</a>."
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29
msgid "License Key"
msgstr "کلید لایسنس"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61
msgid "Update Information"
msgstr "اطلاعات به روز رسانی"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68
msgid "Current Version"
msgstr "نسخه فعلی"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76
msgid "Latest Version"
msgstr "آخرین نسخه"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84
msgid "Update Available"
msgstr "بروزرسانی موجود است"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:92
msgid "Update Plugin"
msgstr "بروزرسانی افزونه"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:94
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
msgstr "برای فعالسازی به روزرسانی لایسنس خود را بنویسید"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:100
msgid "Check Again"
msgstr "بررسی دوباره"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "نکات به روزرسانی"
#: pro/blocks.php:371
msgid "Switch to Edit"
msgstr "حالت ویرایش"
#: pro/blocks.php:372
msgid "Switch to Preview"
msgstr "حالت پیش‌نمایش"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:25
msgctxt "noun"
msgid "Clone"
msgstr "کپی (هیچ)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:812
msgid "Select one or more fields you wish to clone"
msgstr "انتخاب فیلد دیگری برای کپی"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:829
msgid "Display"
msgstr "نمایش"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:830
msgid "Specify the style used to render the clone field"
msgstr "مشخص کردن استایل مورد نظر در نمایش دسته فیلدها"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:835
msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
msgstr "گروه ها(نمایش فیلدهای انتخابی در یک گروه با این فیلد)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:836
msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
msgstr "بدون مانند (جایگزینی این فیلد با فیلدهای انتخابی)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:857
#, php-format
msgid "Labels will be displayed as %s"
msgstr "برچسب ها نمایش داده شوند به صورت %s"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:860
msgid "Prefix Field Labels"
msgstr "پیشوند پرچسب فیلدها"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:871
#, php-format
msgid "Values will be saved as %s"
msgstr "مقادیر ذخیره خواهند شد به صورت %s"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:874
msgid "Prefix Field Names"
msgstr "پیشوند نام فایل ها"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:992
msgid "Unknown field"
msgstr "فیلد ناشناس"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1031
msgid "Unknown field group"
msgstr "گروه ناشناس"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1035
#, php-format
msgid "All fields from %s field group"
msgstr "تمام فیلدها از %s گروه فیلد"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:31
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:193
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:468
msgid "Add Row"
msgstr "سطر جدید"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:73
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:924
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1006
msgid "layout"
msgid_plural "layouts"
msgstr[0] "طرح‌ها"
msgstr[1] "طرح"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:74
msgid "layouts"
msgstr "طرح ها"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:923
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1005
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
msgstr "این زمینه لازم دارد {min} {label} {identifier}"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:78
msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}"
msgstr "این گزینه محدود است به {max} {label} {identifier}"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
msgstr "{available} {label} {identifier} موجود است (حداکثر {max})"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
msgstr "{required} {label} {identifier} لازم دارد (حداقل {min})"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
msgstr "زمینه محتوای انعطاف پذیر حداقل به یک طرح نیاز دارد"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:287
#, php-format
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
msgstr "روی دکمه \"%s\" دز زیر کلیک کنید تا چیدمان خود را بسازید"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:413
msgid "Add layout"
msgstr "طرح جدید"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:414
msgid "Remove layout"
msgstr "حذف طرح"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:415
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:301
msgid "Click to toggle"
msgstr "کلیک برای انتخاب"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:555
msgid "Reorder Layout"
msgstr "ترتیب بندی طرح ها"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:555
msgid "Reorder"
msgstr "مرتب سازی"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:556
msgid "Delete Layout"
msgstr "حذف طرح"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:557
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "تکثیر طرح"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:558
msgid "Add New Layout"
msgstr "افزودن طرح جدید"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:629
msgid "Min"
msgstr "حداقل"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:642
msgid "Max"
msgstr "حداکثر"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:669
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:464
msgid "Button Label"
msgstr "متن دکمه"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:678
msgid "Minimum Layouts"
msgstr "حداقل تعداد طرح ها"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:687
msgid "Maximum Layouts"
msgstr "حداکثر تعداد طرح ها"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:71
msgid "Add Image to Gallery"
msgstr "افزودن تصویر به گالری"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:72
msgid "Maximum selection reached"
msgstr "بیشترین حد انتخاب شده است"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:338
msgid "Length"
msgstr "طول"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:381
msgid "Caption"
msgstr "متن"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:390
msgid "Alt Text"
msgstr "متن جایگزین"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:562
msgid "Add to gallery"
msgstr "اضافه به گالری"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:566
msgid "Bulk actions"
msgstr "کارهای گروهی"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:567
msgid "Sort by date uploaded"
msgstr "به ترتیب تاریخ آپلود"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:568
msgid "Sort by date modified"
msgstr "به ترتیب تاریخ اعمال تغییرات"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:569
msgid "Sort by title"
msgstr "به ترتیب عنوان"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:570
msgid "Reverse current order"
msgstr "معکوس سازی ترتیب کنونی"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:588
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:642
msgid "Minimum Selection"
msgstr "حداقل انتخاب"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:651
msgid "Maximum Selection"
msgstr "حداکثر انتخاب"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:660
msgid "Insert"
msgstr "درج"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:661
msgid "Specify where new attachments are added"
msgstr "مشخص کنید که پیوست ها کجا اضافه شوند"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:665
msgid "Append to the end"
msgstr "افزودن به انتها"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:666
msgid "Prepend to the beginning"
msgstr "افزودن قبل از"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:65
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:661
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
msgstr "مقادیر به حداکثر رسیده اند ( {min} سطر )"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
msgstr "مقادیر به حداکثر رسیده اند ( {max} سطر )"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:338
msgid "Add row"
msgstr "افزودن سطر"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:339
msgid "Remove row"
msgstr "حذف سطر"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:417
msgid "Collapsed"
msgstr "جمع شده"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:418
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
msgstr "یک زمینه زیرمجموعه را انتخاب کنید تا زمان بسته شدن طر نمایش داده شود"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:428
msgid "Minimum Rows"
msgstr "حداقل تعداد سطرها"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:438
msgid "Maximum Rows"
msgstr "حداکثر تعداد سطرها"
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:79
msgid "No options pages exist"
msgstr "هیچ صفحه تنظیماتی یافت نشد"
#: pro/options-page.php:51
msgid "Options"
msgstr "تنظیمات"
#: pro/options-page.php:82
msgid "Options Updated"
msgstr "تنظیمات به روز شدند"
#: pro/updates.php:97
#, php-format
msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s\">Updates</"
"a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s\">details & "
"pricing</a>."
msgstr ""
"برای به روزرسانی لطفا کد لایسنس را وارد کنید. <a href=\"%s\">بروزرسانی</a>. <a "
"href=\"%s\">قیمت ها</a>."
#: tests/basic/test-blocks.php:13
msgid "Testimonial"
msgstr "توصیه‌نامه"
#: tests/basic/test-blocks.php:14
msgid "A custom testimonial block."
msgstr "بلوک سفارشی توصیه‌نامه (Testimonial)"
#: tests/basic/test-blocks.php:40
msgid "Slider"
msgstr "اسلایدر"
#: tests/basic/test-blocks.php:41
msgid "A custom gallery slider."
msgstr "اسلایدر گالری سفارشی"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://www.advancedcustomfields.com/"
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com/"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Elliot Condon"
msgstr "Elliot Condon"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.elliotcondon.com/"
msgstr "http://www.elliotcondon.com/"
#~ msgid "Field group duplicated. %s"
#~ msgstr "گروه زمینه تکثیر شد. %s"
#~ msgid "%s field group duplicated."
#~ msgid_plural "%s field groups duplicated."
#~ msgstr[0] "%s گروه زمینه تکثیر شد"
#~ msgid "Field group synchronised. %s"
#~ msgstr "گروه زمینه هماهنگ شد. %s"
#~ msgid "%s field group synchronised."
#~ msgid_plural "%s field groups synchronised."
#~ msgstr[0] "گروه زمینه %s هماهنگ شده است"
#~ msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
#~ msgstr "سفارشی کردن وردپرس با زمینه های قدرتمند، حرفه ای و بصری."
#~ msgid "Error validating request"
#~ msgstr "خطا در اعتبار سنجی درخواست"
#~ msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
#~ msgstr "<b>خطا</b>. لیست افزونه ها قابل خواندن نیست"
#~ msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
#~ msgstr "به‌روزرسانی پایگاه داده زمینه های دلخواه پیشرفته"
#~ msgid "Upgrade complete"
#~ msgstr "به‌روزرسانی انجام شد"
#~ msgid ""
#~ "Before you start using the new awesome features, please update your database "
#~ "to the newest version."
#~ msgstr ""
#~ "قبل از اینکه از تمام امکانات شگفت انگیز جدید استفاده کنید لازم است بانک "
#~ "اطلاعاتی را به روز کنید"
#~ msgid ""
#~ "Please also ensure any premium add-ons (%s) have first been updated to the "
#~ "latest version."
#~ msgstr ""
#~ "لطفا اطمینان حاصل کنید که افزودنی های تجاري (%s) ابتدا به آخرین نسخه بروز "
#~ "شده‌اند."
#~ msgid "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
#~ msgstr "ارتقاء پایگاه داده کامل شد. <a href=\"%s\">تغییرات جدید را ببینید</a>"
#~ msgid "A smoother custom field experience"
#~ msgstr "احساس بهتر در استفاده از زمینه دلخواه"
#~ msgid ""
#~ "To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> "
#~ "and claim a free copy of ACF PRO!"
#~ msgstr ""
#~ "برای به روزرسانی ساده <a href=\"%s\"> به بخش کاربری خود در فروشگاه وارد شوید "
#~ "</a> و یک نسخه از ویرایش حرفه ای را دانلود کنید!"
#~ msgid ""
#~ "We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, "
#~ "but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s"
#~ "\">help desk</a>"
#~ msgstr ""
#~ "همچنین یک <a href=\"%s\"> راهنمای به روزرسانی</a> برای پاسخ به سوالات نوشته "
#~ "ایم ولی اگر هنوز سوالی دارید از <a href=\"%s\">تیم پشتیبانی</a> بپرسید "
#~ msgid "Under the Hood"
#~ msgstr "در پشت قضیه"
#~ msgid "Smarter field settings"
#~ msgstr "تنظیمات زمینه ها هوشمندتر شدند"
#~ msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
#~ msgstr ""
#~ "افزونه اکنون تنظیمات زمینه ها را به عنوان آبجکت ها مختلف نوشته ذخیره می کند"
#~ msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
#~ msgstr "زمینه های بیشتری از جستجوهای ایجکس برای کاهش بار صفحه استفاده می کنند"
#~ msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
#~ msgstr "امکان جدید خرجی خودکار JSON سرعت را بهبود بخشیده است"
#~ msgid "Better version control"
#~ msgstr "کنترل نسخه بهتر"
#~ msgid ""
#~ "New auto export to JSON feature allows field settings to be version "
#~ "controlled"
#~ msgstr "اکنون با خروجی جدید JSON امکان کنترل نسخه بهتر را فراهم کردیم"
#~ msgid "Swapped XML for JSON"
#~ msgstr "جابجایی XML با JSON"
#~ msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
#~ msgstr "اکنون خروجی و ورودی از JSON استفاده می کند"
#~ msgid "New Forms"
#~ msgstr "فرم های جدید"
#~ msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
#~ msgstr ""
#~ "گزینه ها اکنون می توانند به نظرات، ابزارک ها و حتی فرم های مربوط به کاربران "
#~ "متصل شوند !"
#~ msgid "A new field for embedding content has been added"
#~ msgstr "زمینه جدیدی برای جانمایی محتوا اضافه شده است"
#~ msgid "New Gallery"
#~ msgstr "گالری جدید"
#~ msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
#~ msgstr "گالری دارای بهینه سازی هایی برای ارائه امکانات جدید شده است"
#~ msgid ""
#~ "Field group settings have been added for label placement and instruction "
#~ "placement"
#~ msgstr "تنظیماتی به گروه زمینه برای مکان برچسب ها و توضیحات اضافه شده است"
#~ msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
#~ msgstr "تابع acf_form می تواند در زمان ارسال نوشته تولید کند !"
#~ msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
#~ msgstr ""
#~ "خطایابی فرم (validation) اکنون از طریق PHP + AJAX به جای JS انجام می شود"
#~ msgid "Relationship Field"
#~ msgstr "زمینه ارتباط"
#~ msgid ""
#~ "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
#~ msgstr "تنظیمات جدید برای زمینه ارتباط و فیلتر کردن اضافه شده است"
#~ msgid ""
#~ "New field group functionality allows you to move a field between groups & "
#~ "parents"
#~ msgstr ""
#~ "عملکرد جدید گروه زمینه ها به شما امکان جابجایی زمینه ها بین گروه ها و بین "
#~ "گروه های والد را می دهد"
#~ msgid "New archives group in page_link field selection"
#~ msgstr "گروه بندی بایگانی جدید در انتخاب زمینه پیوند صفحه"
#~ msgid "Better Options Pages"
#~ msgstr "صفحه تنظیمات بهتر"
#~ msgid ""
#~ "New functions for options page allow creation of both parent and child menu "
#~ "pages"
#~ msgstr ""
#~ "تنظیمات جدید برای صفحه تنظیمات اجازه ساخت هر دو صفحه منوی والد و زیرمجموعه "
#~ "را می دهد"
#~ msgid "Customise the map height"
#~ msgstr "سفارشی کردن ارتفاع نقشه"
#~ msgid "checked"
#~ msgstr "انتخاب شده"
#~ msgid "Parent fields"
#~ msgstr "زمینه های مادر"
#~ msgid "Sibling fields"
#~ msgstr "زمینه های هدف"
#~ msgid "Locating"
#~ msgstr "مکان یابی"
#~ msgid "Error."
#~ msgstr "خطا."
#~ msgid "No embed found for the given URL."
#~ msgstr "امکان جاسازی برای آدرس وارد شده یافت نشد."
#~ msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
#~ msgstr "مقار به حداقل رسیده است ( {max} )"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "هیچ"
#~ msgid "Taxonomy Term"
#~ msgstr "آیتم طبقه بندی"
#~ msgid "remove {layout}?"
#~ msgstr "حذف {layout} ؟"
#~ msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
#~ msgstr "این زمینه نیازدارد به {min} {identifier}"
#~ msgid "This field has a limit of {max} {identifier}"
#~ msgstr "این زمینه محدود است به {max} {identifier}"
#~ msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
#~ msgstr "حداکثر {label} پرشده است ({max} {identifier})"
#~ msgid "Allow this accordion to open without closing others. "
#~ msgstr "اجاره به آکاردئون برای باز شدن بدون بستن دیگران"
#~ msgid ""
#~ "The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater "
#~ "field or flexible content field layout"
#~ msgstr ""
#~ "زمینه تب در زمانی که در آن زمینه تکرارشونده و یا زمینه محتوای انعطاف پذیر به "
#~ "کار ببرید درست نمایش داده نخواهد شد"
#~ msgid ""
#~ "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields "
#~ "together."
#~ msgstr ""
#~ "از (زمینه تب) برای سازماندهی بهتر صفحه ویرایش با گروه بندی زمینه ها زیر تب "
#~ "ها استفاده کنید. "
#~ msgid ""
#~ "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is "
#~ "defined) will be grouped together using this field's label as the tab "
#~ "heading."
#~ msgstr ""
#~ "همه زمینه های زیر این \" زمینه تب \" (یا تا زمینه تب بعدی) با هم گروه بندی "
#~ "می شوند و برچسب زمینه در تب به نمایش در خواهد آمد"
#~ msgid "End-point"
#~ msgstr "نقطه پایانی"
#~ msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs"
#~ msgstr "استفاده از این زمینه به عنوان نقطه پایانی و شروع یک گروه جدید از تب ها"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "غیرفعال"
#~ msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "غیرفعال <span class=\"تعداد\">(%s)</span>"
#~ msgid "Getting Started"
#~ msgstr "راهنمای شروع"
#~ msgid "Field Types"
#~ msgstr "انواع زمینه"
#~ msgid "Functions"
#~ msgstr "توابع"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "اکشن ها (مربوط به کدنویسی)"
#~ msgid "'How to' guides"
#~ msgstr "راهنماهای کوتاه"
#~ msgid "Tutorials"
#~ msgstr "آموزش ها"
#~ msgid "FAQ"
#~ msgstr "پرسش و پاسخ"
#~ msgid "Created by"
#~ msgstr "برنامه نویسی شده توسط"
#~ msgid "Error loading update"
#~ msgstr "خطا در به روز رسانی"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "خطا"
#~ msgid "Export Field Groups to PHP"
#~ msgstr "برون بری گروه های زمینه به PHP"
#~ msgid "Download export file"
#~ msgstr "دانلود فایل خروجی"
#~ msgid "Generate export code"
#~ msgstr "تولید کد خروجی"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "وارد کردن"
#~ msgid "See what's new"
#~ msgstr "ببینید چه چیزی جدید است"
#~ msgid "eg. Show extra content"
#~ msgstr "به عنوان مثال: نمایش محتوای اضافی"
#~ msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields"
#~ msgstr "شخصی سازی وردپرس با زمینه های قدرتمند، حرفه ای و دیداری"
#~ msgid "See what's new in"
#~ msgstr "ببینید چه چیزی جدید است"
#~ msgid "version"
#~ msgstr "نسخه"
#~ msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s"
#~ msgstr "<b>انجام شد</b> ابزار وارد سازی %s زمینه را وارد کرد: %s"
#~ msgid ""
#~ "<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and have "
#~ "been ignored: %s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>اخطار</b> ابزار وارد سازی تشخصی داد که گروه زمینه %s اکنون موجود می باشد "
#~ "و %s نادیده گرفته شد"
#~ msgid "Upgrade ACF"
#~ msgstr "بروزرسانی "
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "بروزرسانی"
#~ msgid "Drag and drop to reorder"
#~ msgstr "با گرفتن و کشیدن مرتب سازی کنید"
#~ msgid ""
#~ "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
#~ "and then click “Upgrade Database”."
#~ msgstr ""
#~ "سایت‌های زیر نیاز به به‌روزرسانی دیتابیس دارند. آن‌هایی که تمایل دارید را "
#~ "انتخاب کنید و دکمه به روزرسانی را کلیک کنید."
#~ msgid "Upgrading data to"
#~ msgstr "به روزرسانی داده ها به"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "انجام شده"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "امروز"
#~ msgid "Show a different month"
#~ msgstr "نمایش یک ماه دیگر"
#~ msgid "Return format"
#~ msgstr "فرمت بازگشت"
#~ msgid "uploaded to this post"
#~ msgstr "بارگذاری شده در این نوشته"
#~ msgid "File Name"
#~ msgstr "نام پرونده"
#~ msgid "File Size"
#~ msgstr "اندازه پرونده"
#~ msgid "No File selected"
#~ msgstr "هیچ پرونده ای انتخاب نشده"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "انتخاب(دراپ باکس)"
#~ msgid "Add new %s "
#~ msgstr "افزودن %s "
#~ msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
#~ msgstr "خطا در اتصال. متاسفیم. لطفا مجددا بررسی کنید"
#~ msgid "Save Options"
#~ msgstr "ذخیره تنظیمات"
#~ msgid "License"
#~ msgstr "لایسنس"
#~ msgid ""
#~ "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
#~ "licence key, please see"
#~ msgstr ""
#~ "برای به روزرسانی لطفا لایسنس خود را وارد کنید. اگر لایسنس ندارید اینجا را "
#~ "ببنید:"
#~ msgid "details & pricing"
#~ msgstr "جزئیات و قیمت"
#~ msgid ""
#~ "To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
#~ "\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s"
#~ "\">details & pricing</a>"
#~ msgstr ""
#~ "برای به روز رسانی لایسنس خود را در قسمت <a href=\"%s\">به روزرسانی ها</a> "
#~ "وارد کنید. اگر لایسنس ندارید اینجا را ببینید: <a href=\"%s\">جزئیات ئ قیمت</"
#~ "a>"
#~ msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function "
#~ msgstr "دقت کنید که نکاک متن ها اول از تابع وردپرس عبور خواهند کرد"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "اخطار"
#~ msgid "Hide / Show All"
#~ msgstr "مخفی کردن / نمایش همه"
#~ msgid "Show Field Keys"
#~ msgstr "نمایش کلید های زمینه"
#~ msgid "Import / Export"
#~ msgstr "درون ریزی/برون بری"
#~ msgid "Field groups are created in order from lowest to highest"
#~ msgstr ""
#~ "گروه های زمینه به ترتیب از کوچکترین شماره تا بزرگترین شماره نمایش داده می "
#~ "شوند"
#~ msgid "Upgrading data to "
#~ msgstr "به روز رسانی داده ها به %s"
#~ msgid "Sync Terms"
#~ msgstr "همگام سازی آیتم‌ها(ترم‌ها)"
#~ msgid "Pending Review"
#~ msgstr "در انتظار بررسی"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "پیش نویس"
#~ msgid "Future"
#~ msgstr "شاخص"
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "خصوصی"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "بازنگری"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "زباله دان"
#~ msgid "ACF PRO Required"
#~ msgstr "نسخه حرفه ای لازم است"
#~ msgid ""
#~ "We have detected an issue which requires your attention: This website makes "
#~ "use of premium add-ons (%s) which are no longer compatible with ACF."
#~ msgstr ""
#~ "مشکلی مشاهده شده است که نیاز به توجه شما دارد. این وب سایت مجاز به استفاده "
#~ "از افزودنی های پولی (%s) می باشد که دیگر سازگار نیستند"
#~ msgid ""
#~ "Don't panic, you can simply roll back the plugin and continue using ACF as "
#~ "you know it!"
#~ msgstr "مشکلی نیست. شما می توانید به نسخه ای که به آن عادت دارید برگردید!"
#~ msgid "Roll back to ACF v%s"
#~ msgstr "بازگشت به v%s"
#~ msgid "Learn why ACF PRO is required for my site"
#~ msgstr "یاد بگیرید که چرا نسخه حرفه ای بای سایت شما لازم است"
#~ msgid "Data Upgrade"
#~ msgstr "به روزرسانی داده ها"
#~ msgid "Data upgraded successfully."
#~ msgstr "داده ها با موفقیت به روز رسانی شدند"
#~ msgid "Data is at the latest version."
#~ msgstr "داده ها آخرین نسخه می باشند"
#~ msgid "1 required field below is empty"
#~ msgid_plural "%s required fields below are empty"
#~ msgstr[0] "زمینه زیر خالی است"
#~ msgstr[1] "%s زمینه در زیر خالی است"
#~ msgid "Load & Save Terms to Post"
#~ msgstr "خواندن و ذخیره دسته(ترم)ها برای نوشته"
#~ msgid ""
#~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save"
#~ msgstr ""
#~ "مقدار بر اساس دسته(ترم) نوشته خوانده شود و دسته های نوشته را در هنگام ذخیره "
#~ "به روز رسانی کند"
#~ msgid "Controls how HTML tags are rendered"
#~ msgstr "کنترل چگونگی نمایش تگ های HTML"
#, fuzzy
#~ msgid "image"
#~ msgstr "تصویر"
#, fuzzy
#~ msgid "expand_details"
#~ msgstr "نمایش جزئیات"
#, fuzzy
#~ msgid "collapse_details"
#~ msgstr "عدم نمایش جزئیات"
#, fuzzy
#~ msgid "relationship"
#~ msgstr "ارتباط"
#, fuzzy
#~ msgid "unload"
#~ msgstr "دانلود"
#, fuzzy
#~ msgid "title_is_required"
#~ msgstr "عنوان گروه زمینه ضروری است"
#, fuzzy
#~ msgid "move_field"
#~ msgstr "جابجایی زمینه"
#, fuzzy
#~ msgid "flexible_content"
#~ msgstr "محتوای انعطاف پذیر"
#, fuzzy
#~ msgid "gallery"
#~ msgstr "گالری"
#, fuzzy
#~ msgid "repeater"
#~ msgstr "زمینه تکرار کننده"
#~ msgid "Attachment Details"
#~ msgstr "جزئیات پیوست"
#~ msgid "Custom field updated."
#~ msgstr "زمینه دلخواه بروز شد"
#~ msgid "Custom field deleted."
#~ msgstr "زمینه دلخواه حذف شد"
#~ msgid "Field group duplicated! Edit the new \"%s\" field group."
#~ msgstr "گروه زمینه تکراری است! گروه زمینه جدید \"%s\" را ویرایش کنید"
#~ msgid "Import/Export"
#~ msgstr "درون ریزی/برون بری"
#~ msgid "Column Width"
#~ msgstr "عرض ستون"
#~ msgid "Field group restored to revision from %s"
#~ msgstr "گروه زمینه از %s برای تجدید نظر بازگردانده شد."
#~ msgid "No ACF groups selected"
#~ msgstr "هیچ گروه زمینه دلخواه پیشرفته ای انتخاب نشده است."
#~ msgid "Create infinite rows of repeatable data with this versatile interface!"
#~ msgstr ""
#~ "ایجاد بی نهایت سطر از داده های تکرار شونده به وسیله این زمینه چند منظوره!"
#~ msgid "Create image galleries in a simple and intuitive interface!"
#~ msgstr "ایجاد گالری های تصاویر در یک رابط کاربری ساده و دیداری!"
#~ msgid "Create global data to use throughout your website!"
#~ msgstr "ایجاد داده فراگیر برای استفاده در همه جای سایت شما!"
#~ msgid "Create unique designs with a flexible content layout manager!"
#~ msgstr "ایجاد طرح های منحصر به فرد با زمینه محتوای انعطاف پذیر!"
#~ msgid "Gravity Forms Field"
#~ msgstr "زمینه افزونه GravityForms"
#~ msgid "Creates a select field populated with Gravity Forms!"
#~ msgstr ""
#~ "زمینه جدید از نوع انتخاب می سازد که می توانید یکی از فرم های GravityForms که "
#~ "ساخته اید را از آن انتخاب کنید"
#~ msgid "Date & Time Picker"
#~ msgstr "تاریخ و زمان"
#~ msgid "jQuery date & time picker"
#~ msgstr "تاریخ و زمان جی کوئری"
#~ msgid "Find addresses and coordinates of a desired location"
#~ msgstr "یافتن آدرس و مختصات مکان مورد نظر"
#~ msgid "Contact Form 7 Field"
#~ msgstr "زمینه فرم تماس (Contact Form 7)"
#~ msgid "Assign one or more contact form 7 forms to a post"
#~ msgstr "اختصاص یک یا چند فرم تماس (Contact Form 7) به یک نوشته"
#~ msgid "Advanced Custom Fields Add-Ons"
#~ msgstr "افزودنی های افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته"
#~ msgid ""
#~ "The following Add-ons are available to increase the functionality of the "
#~ "Advanced Custom Fields plugin."
#~ msgstr ""
#~ "افزودنی های زیر برای افزایش قابلیت های افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته قابل "
#~ "استفاده هستند."
#~ msgid ""
#~ "Each Add-on can be installed as a separate plugin (receives updates) or "
#~ "included in your theme (does not receive updates)."
#~ msgstr ""
#~ "هر افزودنی می تواند به عنوان یک افزونه جدا ( قابل بروزرسانی) نصب شود و یا در "
#~ "پوسته شما (غیرقابل بروزرسانی) قرار گیرد."
#~ msgid "Purchase & Install"
#~ msgstr "خرید و نصب"
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "برون بری"
#~ msgid "Export to XML"
#~ msgstr "برون بری به فرمت XML"
#~ msgid "Export to PHP"
#~ msgstr "برون بری به فرمت PHP"
#~ msgid ""
#~ "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP "
#~ "import plugin."
#~ msgstr ""
#~ "افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته یک پرونده خروجی (.xml) را ایجاد خواهد کرد که "
#~ "با افزونه Wordpress Importer سازگار است."
#~ msgid ""
#~ "Imported field groups <b>will</b> appear in the list of editable field "
#~ "groups. This is useful for migrating fields groups between Wp websites."
#~ msgstr ""
#~ "گروه های زمینه درون ریزی شده در لیست گروه های زمینه قابل ویرایش نمایش داده "
#~ "<b>خواهند شد</b>. این روش برای انتقال گروه های زمینه در بین سایت های وردپرسی "
#~ "مفید است."
#~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\""
#~ msgstr ""
#~ "گروه زمینه را از لیست انتخاب کنید و سپس روی دکمه ((برون بری به فرمت XML)) "
#~ "کلیک کنید"
#~ msgid "Save the .xml file when prompted"
#~ msgstr "فایل .xml را وقتی آماده شد، ذخیره کنید"
#~ msgid "Navigate to Tools &raquo; Import and select WordPress"
#~ msgstr "به ((ابزارها > درون ریزی)) بروید و وردپرس را انتخاب کنید."
#~ msgid "Install WP import plugin if prompted"
#~ msgstr "افزونه درون ریزی وردپرس را در صورت درخواست نصب نمایید"
#~ msgid "Upload and import your exported .xml file"
#~ msgstr "فایل .xml خود را آپلود و درون ریزی کنید"
#~ msgid "Select your user and ignore Import Attachments"
#~ msgstr "کاربر خود را انتخاب کنید و درون ریزی پیوست ها را نا دیده بگیرید"
#~ msgid "That's it! Happy WordPressing"
#~ msgstr "همین ! از وردپرس لذت ببرید"
#~ msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme."
#~ msgstr ""
#~ "افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته کد های PHP برای اضافه کردن در پوسته در "
#~ "اختیاران قرار می دهد"
#~ msgid ""
#~ "Registered field groups <b>will not</b> appear in the list of editable field "
#~ "groups. This is useful for including fields in themes."
#~ msgstr ""
#~ "گروه های زمینه ساخته خواهند شد ولی قابل ویرایش <b>نخواهند بود</b>.یعنی در "
#~ "لیست افزونه برای ویرایش دیده نمی شوند. این روش برای قرار دادن زمینه ها در "
#~ "پوسته ها (برای مشتری) مفید است."
#~ msgid ""
#~ "Please note that if you export and register field groups within the same WP, "
#~ "you will see duplicate fields on your edit screens. To fix this, please move "
#~ "the original field group to the trash or remove the code from your functions."
#~ "php file."
#~ msgstr ""
#~ "لطفا توجه کنید که اگر از هر دو روش ذکر شما در یک وردپرس به صورت هم زمان "
#~ "استفاده کنید، در صفحه ویرایش مطالب، دو بار زمینه ها را خواهید دید. واضح است "
#~ "که برای حل این مشکل یا باید زمینه ها را از افزونه حذف کنید یا کدهای php را "
#~ "از پوسته و احتمالا functions.php حذف کنید."
#~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\""
#~ msgstr ""
#~ "گروه های زمینه را از لیست انتخاب کنید و سپس روی دکمه ((برون بری به فرمت "
#~ "PHP)) کلیک کنید"
#~ msgid "Copy the PHP code generated"
#~ msgstr "کدهای PHP تولید شده را کپی کنید"
#~ msgid "Paste into your functions.php file"
#~ msgstr "در فایل functions.php پوسته خود قرار دهید"
#~ msgid "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines."
#~ msgstr "برای فعالسازی افزودنی ها،چند سطر اول کدها را ویرایش و استفاده کنید"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "نکته ها"
#~ msgid "Include in theme"
#~ msgstr "قرار دادن در پوسته"
#~ msgid ""
#~ "The Advanced Custom Fields plugin can be included within a theme. To do so, "
#~ "move the ACF plugin inside your theme and add the following code to your "
#~ "functions.php file:"
#~ msgstr ""
#~ "افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته وردپرس می تواند در داخل یک پوسته قرار بگیرد. "
#~ "برای انجام این کار، افزونه را به کنار پوسته تان انتقال دهید و کدهای زیر را "
#~ "به پرونده functions.php اضافه کنید:"
#~ msgid ""
#~ "To remove all visual interfaces from the ACF plugin, you can use a constant "
#~ "to enable lite mode. Add the following code to your functions.php file "
#~ "<b>before</b> the include_once code:"
#~ msgstr ""
#~ "برای حذف همه رابط های بصری از افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته (دیده نشدن "
#~ "افزونه)، می توانید از یک ثابت (کانستنت) برای فعال سازی حالت سبک (lite) "
#~ "استفاده کنید. کد زیر را به پرونده functions.php خود <b>قبل از</b> تابع "
#~ "include_once اضافه کنید:"
#~ msgid "Back to export"
#~ msgstr "بازگشت به برون بری"
#~ msgid "Whats New"
#~ msgstr "چه چیزی جدید است؟"
#~ msgid "Activation codes have grown into plugins!"
#~ msgstr "کدهای فعالسازی در افزونه ها افزایش یافته اند!"
#~ msgid ""
#~ "Add-ons are now activated by downloading and installing individual plugins. "
#~ "Although these plugins will not be hosted on the wordpress.org repository, "
#~ "each Add-on will continue to receive updates in the usual way."
#~ msgstr ""
#~ "افزودنی ها الان با دریافت و نصب افزونه های جداگانه فعال می شوند. با اینکه "
#~ "این افزونه ها در مخزن وردپرس پشتیبانی نخواهند شد، هر افزودنی به صورت معمول "
#~ "به روز رسانی را دریافت خواهد کرد."
#~ msgid "All previous Add-ons have been successfully installed"
#~ msgstr "تمام افزونه های قبلی با موفقیت نصب شده اند"
#~ msgid "This website uses premium Add-ons which need to be downloaded"
#~ msgstr "این سایت از افزودنی های پولی استفاده می کند که لازم است دانلود شوند"
#~ msgid "Download your activated Add-ons"
#~ msgstr "افزودنی های فعال شده ی خود را دانلود کنید"
#~ msgid ""
#~ "This website does not use premium Add-ons and will not be affected by this "
#~ "change."
#~ msgstr ""
#~ "این سایت از افزودنی های ویژه استفاده نمی کند و تحت تأثیر این تغییر قرار "
#~ "نخواهد گرفت"
#~ msgid "Easier Development"
#~ msgstr "توسعه آسانتر"
#~ msgid "New Field Types"
#~ msgstr "انواع زمینه جدید"
#~ msgid "Taxonomy Field"
#~ msgstr "زمینه طبقه بندی"
#~ msgid "Email Field"
#~ msgstr "زمینه پست الکترونیکی"
#~ msgid "Password Field"
#~ msgstr "زمینه رمزعبور"
#~ msgid ""
#~ "Creating your own field type has never been easier! Unfortunately, version 3 "
#~ "field types are not compatible with version 4."
#~ msgstr ""
#~ "ساخت نوع زمینه دلخواه برای خودتان هرگز به این آسانی نبوده! متأسفانه، انواع "
#~ "زمینه های نسخه 3 با نسخه 4 سازگار نیستند."
#~ msgid "Migrating your field types is easy, please"
#~ msgstr "انتقال انواع زمینه ها آسان است. پس لطفا افزونه خود را بروزرسانی کنید."
#~ msgid "follow this tutorial"
#~ msgstr "این آموزش را دنبال کنید"
#~ msgid "to learn more."
#~ msgstr "تا بیشتر بیاموزید"
#~ msgid "Actions &amp; Filters"
#~ msgstr "اکشن ها و فیلترها"
#~ msgid ""
#~ "All actions & filters have received a major facelift to make customizing ACF "
#~ "even easier! Please"
#~ msgstr ""
#~ "همه اکشن ها و فیلترها دارای تغییرات عمده ای شدند تا دلخواه سازی ACF از قبل "
#~ "آسانتر شود"
#~ msgid "read this guide"
#~ msgstr "لطفا راهنما را مطالعه فرمایید"
#~ msgid "to find the updated naming convention."
#~ msgstr "تا نامگذاری های جدید را متوجه شوید"
#~ msgid "Preview draft is now working!"
#~ msgstr "پیش نمایش پیش نویس اکنون کار می کند"
#~ msgid "This bug has been squashed along with many other little critters!"
#~ msgstr "این مشکل همراه با بسیاری از مشکلات دیگر برطرف شده اند!"
#~ msgid "See the full changelog"
#~ msgstr "مشاهده تغییرات کامل"
#~ msgid "Database Changes"
#~ msgstr "تغییرات پایگاه داده"
#~ msgid ""
#~ "Absolutely <strong>no</strong> changes have been made to the database "
#~ "between versions 3 and 4. This means you can roll back to version 3 without "
#~ "any issues."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>هیچ تغییری</strong> در پایگاه داده بین نسخه 3 و 4 ایجاد نشده است. "
#~ "این بدین معنی است که شما می توانید بدون هیچ گونه مسئله ای به نسخه 3 برگردید."
#~ msgid "Potential Issues"
#~ msgstr "مسائل بالقوه"
#~ msgid ""
#~ "Do to the sizable changes surounding Add-ons, field types and action/"
#~ "filters, your website may not operate correctly. It is important that you "
#~ "read the full"
#~ msgstr ""
#~ "با توجه به تغییرات افزودنی ها، انواع زمینه ها و اکشن ها/فیلترها، ممکن است "
#~ "سایت شما به درستی عمل نکند. پس لازم است راهنمای کامل "
#~ msgid "Migrating from v3 to v4"
#~ msgstr "مهاجرت از نسخه 3 به نسخه 4 را مطالعه کنید"
#~ msgid "guide to view the full list of changes."
#~ msgstr "راهنمایی برای مشاهده لیست کاملی از تغییرات"
#~ msgid "Really Important!"
#~ msgstr "واقعا مهم!"
#~ msgid ""
#~ "If you updated the ACF plugin without prior knowledge of such changes, "
#~ "please roll back to the latest"
#~ msgstr ""
#~ "اگر شما افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته وردپرس را بدون آگاهی از آخرین "
#~ "تغییرات بروزرسانی کردید، لطفا به نسخه قبل برگردید "
#~ msgid "version 3"
#~ msgstr "نسخه 3"
#~ msgid "of this plugin."
#~ msgstr "از این افزونه."
#~ msgid "Thank You"
#~ msgstr "از شما متشکرم"
#~ msgid ""
#~ "A <strong>BIG</strong> thank you to everyone who has helped test the version "
#~ "4 beta and for all the support I have received."
#~ msgstr ""
#~ "یک <strong>تشکر بزرگ</strong> از شما و همه کسانی که در تست نسخه 4 بتا به من "
#~ "کمک کردند میکنم. برای تمام کمک ها و پشتیبانی هایی که دریافت کردم نیز از همه "
#~ "شما متشکرم."
#~ msgid "Without you all, this release would not have been possible!"
#~ msgstr "بدون همه شما انتشار این نسخه امکان پذیر نبود!"
#~ msgid "Changelog for"
#~ msgstr "تغییرات برای"
#~ msgid "Learn more"
#~ msgstr "اطلاعات بیشتر"
#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "بازنگری"
#~ msgid ""
#~ "Previously, all Add-ons were unlocked via an activation code (purchased from "
#~ "the ACF Add-ons store). New to v4, all Add-ons act as separate plugins which "
#~ "need to be individually downloaded, installed and updated."
#~ msgstr ""
#~ "پیش از این، قفل همه افزودنی ها از طریق یک کد فعالسازی (خریداری شده از "
#~ "فروشگاه افزودنی ها) باز می شدند.اما در نسخه 4 همه آنها به صورت افزودنی های "
#~ "جداگانه هستند و باید به صورت جدا دریافت، نصب و بروزرسانی شوند."
#~ msgid ""
#~ "This page will assist you in downloading and installing each available Add-"
#~ "on."
#~ msgstr "این برگه به شما در دریافت و نصب هر افزودنی موجود کمک خواهد کرد."
#~ msgid "Available Add-ons"
#~ msgstr "افزودنی های موجود"
#~ msgid "The following Add-ons have been detected as activated on this website."
#~ msgstr "افزودنی های زیر به صورت فعال در این سایت شناسایی شده اند"
#~ msgid "Installation"
#~ msgstr "نصب"
#~ msgid "For each Add-on available, please perform the following:"
#~ msgstr "برای هر افزودنی موجود، لطفا کارهای زیر را انجام دهید:"
#~ msgid "Download the Add-on plugin (.zip file) to your desktop"
#~ msgstr "دانلود افزونه افزودنی (پرونده ZIP) در کامپیوتر خود"
#~ msgid "Navigate to"
#~ msgstr "رفتن به"
#~ msgid "Plugins > Add New > Upload"
#~ msgstr "افزونه ها > افزودن > بارگذاری"
#~ msgid "Use the uploader to browse, select and install your Add-on (.zip file)"
#~ msgstr ""
#~ "از بارگذار برای انتخاب فایل استفاده کنید. افزودنی خود را (پرونده ZIP) انتخاب "
#~ "و نصب نمایید"
#~ msgid ""
#~ "Once the plugin has been uploaded and installed, click the 'Activate Plugin' "
#~ "link"
#~ msgstr ""
#~ "هنگامی که یک افزونه دریافت و نصب شده است، روی لینک (( فعال کردن افزونه)) "
#~ "کلیک کنید"
#~ msgid "The Add-on is now installed and activated!"
#~ msgstr "افزودنی در حال حاضر نصب و فعال سازی شده است!"
#~ msgid "Awesome. Let's get to work"
#~ msgstr "شگفت انگیزه، نه؟ پس بیا شروع به کار کنیم."
#~ msgid "Validation Failed. One or more fields below are required."
#~ msgstr "یک یا چند مورد از گزینه های زیر را لازم است تکمیل نمایید"
#~ msgid "Modifying field group options 'show on page'"
#~ msgstr "اصلاح گزینه های 'نمایش در برگه' ی گروه زمینه"
#~ msgid "Modifying field option 'taxonomy'"
#~ msgstr "اصلاح گزینه 'صبقه بندی' زمینه"
#~ msgid "Moving user custom fields from wp_options to wp_usermeta'"
#~ msgstr "انتقال زمینه های دلخواه کاربر از wp_options به wp_usermeta"
#~ msgid "blue : Blue"
#~ msgstr "blue : آبی"
#~ msgid "Dummy"
#~ msgstr "ساختگی"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "اندازه"
#~ msgid "File Object"
#~ msgstr "آبجکت پرونده"
#~ msgid "Image Object"
#~ msgstr "آبجکت تصویر"
#~ msgid "Text &amp; HTML entered here will appear inline with the fields"
#~ msgstr ""
#~ "متن و کد HTML وارد شده در اینجا در خط همراه با زمینه نمایش داده خواهد شد"
#~ msgid "Enter your choices one per line"
#~ msgstr "انتخاب ها را در هر خط وارد کنید"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "قرمز"
#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "آبی"
#~ msgid "Post Objects"
#~ msgstr "آبجکت های نوشته ها"
#~ msgid "Post Type Select"
#~ msgstr "انتخاب نوع نوشته"
#~ msgid "Use multiple tabs to divide your fields into sections."
#~ msgstr "از چندین تب برای تقسیم زمینه های خود به بخش های مختلف استفاده کنید."
#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "قالب بندی"
#~ msgid "Effects value on front end"
#~ msgstr "موثر بر شیوه نمایش در سایت اصلی"
#~ msgid "Convert HTML into tags"
#~ msgstr "تبدیل HTML به تگ ها"
#~ msgid "Convert new lines into &lt;br /&gt; tags"
#~ msgstr "تبدیل خط های جدید به برچسب ها"
#~ msgid "Save format"
#~ msgstr "فرمت ذخیره"
#~ msgid ""
#~ "This format will determin the value saved to the database and returned via "
#~ "the API"
#~ msgstr ""
#~ "این فرمت مقدار ذخیره شده در پایگاه داده را مشخص خواهد کرد و از طریق API قابل "
#~ "خواندن است"
#~ msgid "\"yymmdd\" is the most versatile save format. Read more about"
#~ msgstr "\"yymmdd\" بهترین و پر استفاده ترین فرمت ذخیره است. اطلاعات بیشتر"
#~ msgid "jQuery date formats"
#~ msgstr "فرمت های تاریخ جی کوئری"
#~ msgid "This format will be seen by the user when entering a value"
#~ msgstr "این فرمت توسط کاربر در هنگام وارد کردن یک مقدار دیده خواهد شد"
#~ msgid ""
#~ "\"dd/mm/yy\" or \"mm/dd/yy\" are the most used Display Formats. Read more "
#~ "about"
#~ msgstr ""
#~ "\"dd/mm/yy\" یا \"mm/dd/yy\" پر استفاده ترین قالب های نمایش تاریخ می باشند. "
#~ "اطلاعات بیشتر"
#~ msgid "Field Order"
#~ msgstr "ترتیب زمینه"
#~ msgid "Edit this Field"
#~ msgstr "ویرایش این زمینه"
#~ msgid "Docs"
#~ msgstr "توضیحات"
#~ msgid "Field Instructions"
#~ msgstr "دستورالعمل های زمینه"
#~ msgid "Show this field when"
#~ msgstr "نمایش این زمینه موقعی که"
#~ msgid "all"
#~ msgstr "همه"
#~ msgid "any"
#~ msgstr "هرکدام از"
#~ msgid "these rules are met"
#~ msgstr "این قوانین تلاقی کردند"
#~ msgid "Vote"
#~ msgstr "رأی دادن"
#~ msgid "Follow"
#~ msgstr "دنبال کردن"
#~ msgid "credits"
#~ msgstr "اعتبارات"
#~ msgid "Term"
#~ msgstr "دوره"
#~ msgid "No Metabox"
#~ msgstr "بدون متاباکس"