HamroKhanpin/hamrokhaanpaan/wp-content/__plugins/advanced-custom-fields-pro/lang/acf-fa_IR.po
2024-04-29 13:12:44 +05:45

4309 lines
146 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.7.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-08 14:09+0430\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 14:13+0430\n"
"Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n"
"Language-Team: Majix <mimapien@gmail.com>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: acf.php\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: acf.php:80
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "زمینه‌های سفارشی پیشرفته"
#: acf.php:363 includes/admin/admin.php:58
msgid "Field Groups"
msgstr "گروه‌های زمینه"
#: acf.php:364
msgid "Field Group"
msgstr "گروه زمینه"
#: acf.php:365 acf.php:397 includes/admin/admin.php:59
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:558
msgid "Add New"
msgstr "افزودن"
#: acf.php:366
msgid "Add New Field Group"
msgstr "افزودن گروه زمینه جدید"
#: acf.php:367
msgid "Edit Field Group"
msgstr "ویرایش گروه زمینه"
#: acf.php:368
msgid "New Field Group"
msgstr "گروه زمینه جدید"
#: acf.php:369
msgid "View Field Group"
msgstr "مشاهده گروه زمینه"
#: acf.php:370
msgid "Search Field Groups"
msgstr "جستجوی گروه های زمینه"
#: acf.php:371
msgid "No Field Groups found"
msgstr "گروه زمینه ای یافت نشد"
#: acf.php:372
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "گروه زمینه ای در زباله دان یافت نشد"
#: acf.php:395 includes/admin/admin-field-group.php:220
#: includes/admin/admin-field-groups.php:530
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:811
msgid "Fields"
msgstr "زمینه ها"
#: acf.php:396
msgid "Field"
msgstr "زمینه"
#: acf.php:398
msgid "Add New Field"
msgstr "زمینه جدید"
#: acf.php:399
msgid "Edit Field"
msgstr "ویرایش زمینه"
#: acf.php:400 includes/admin/views/field-group-fields.php:41
msgid "New Field"
msgstr "زمینه جدید"
#: acf.php:401
msgid "View Field"
msgstr "نمایش زمینه"
#: acf.php:402
msgid "Search Fields"
msgstr "جستجوی گروه های زمینه"
#: acf.php:403
msgid "No Fields found"
msgstr "گروه زمینه ای یافت نشد"
#: acf.php:404
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "گروه زمینه ای در زباله دان یافت نشد"
#: acf.php:443 includes/admin/admin-field-group.php:402
#: includes/admin/admin-field-groups.php:587
msgid "Inactive"
msgstr "غیرفعال"
#: acf.php:448
#, php-format
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "غیرفعال <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "غیرفعال <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/acf-field-functions.php:828 includes/admin/admin-field-group.php:178
msgid "(no label)"
msgstr "(بدون برچسب)"
#: includes/acf-field-group-functions.php:816
#: includes/admin/admin-field-group.php:180
msgid "copy"
msgstr "کپی"
#: includes/admin/admin-field-group.php:86 includes/admin/admin-field-group.php:87
#: includes/admin/admin-field-group.php:89
msgid "Field group updated."
msgstr "گروه زمینه بروز شد."
#: includes/admin/admin-field-group.php:88
msgid "Field group deleted."
msgstr "گروه زمینه حذف شد."
#: includes/admin/admin-field-group.php:91
msgid "Field group published."
msgstr "گروه زمینه انتشار یافت."
#: includes/admin/admin-field-group.php:92
msgid "Field group saved."
msgstr "گروه زمینه ذخیره شد."
#: includes/admin/admin-field-group.php:93
msgid "Field group submitted."
msgstr "گروه زمینه ارسال شد."
#: includes/admin/admin-field-group.php:94
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "گروه زمینه برنامه ریزی انتشار پیدا کرده برای."
#: includes/admin/admin-field-group.php:95
msgid "Field group draft updated."
msgstr "پیش نویش گروه زمینه بروز شد."
#: includes/admin/admin-field-group.php:171
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr "کلمه متنی \"field_\" نباید در ابتدای نام فیلد استفاده شود"
#: includes/admin/admin-field-group.php:172
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "این زمینه قبل از اینکه ذخیره شود نمی تواند جابجا شود"
#: includes/admin/admin-field-group.php:173
msgid "Field group title is required"
msgstr "عنوان گروه زمینه ضروری است"
#: includes/admin/admin-field-group.php:174
msgid "Move to trash. Are you sure?"
msgstr "انتقال به زباله دان، آیا شما مطمئنید؟"
#: includes/admin/admin-field-group.php:175
msgid "No toggle fields available"
msgstr "هیچ زمینه شرط پذیری موجود نیست"
#: includes/admin/admin-field-group.php:176
msgid "Move Custom Field"
msgstr "جابجایی زمینه دلخواه"
#: includes/admin/admin-field-group.php:177
msgid "Checked"
msgstr "انتخاب شده"
#: includes/admin/admin-field-group.php:179
msgid "(this field)"
msgstr "(این گزینه)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:181
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:51
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:151
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:29
#: includes/admin/views/html-location-group.php:3
#: includes/api/api-helpers.php:3862
msgid "or"
msgstr "یا"
#: includes/admin/admin-field-group.php:182
msgid "Null"
msgstr "خالی (null)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:221
msgid "Location"
msgstr "مکان"
#: includes/admin/admin-field-group.php:222
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:295
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: includes/admin/admin-field-group.php:372
msgid "Field Keys"
msgstr "کایدهای زمینه"
#: includes/admin/admin-field-group.php:402
#: includes/admin/views/field-group-options.php:9
msgid "Active"
msgstr "فعال"
#: includes/admin/admin-field-group.php:771
msgid "Move Complete."
msgstr "انتقال کامل شد."
#: includes/admin/admin-field-group.php:772
#, php-format
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
msgstr "زمینه %s اکنون در گروه زمینه %s قرار گرفته است"
#: includes/admin/admin-field-group.php:773
msgid "Close Window"
msgstr "بستن زمینه"
#: includes/admin/admin-field-group.php:814
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "مقصد انتقال این زمینه را مشخص کنید"
#: includes/admin/admin-field-group.php:821
msgid "Move Field"
msgstr "جابجایی زمینه"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:89
#, php-format
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "فعال <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "فعال <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:156
#, php-format
msgid "Field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "%s گروه زمینه تکثیر شدند."
msgstr[1] "گروه زمینه تکثیر شد."
#: includes/admin/admin-field-groups.php:243
#, php-format
msgid "Field group synchronised."
msgid_plural "%s field groups synchronised."
msgstr[0] "%s گروه زمینه همگام سازی شد."
msgstr[1] "گروه زمینه همگام سازی شد."
#: includes/admin/admin-field-groups.php:414
#: includes/admin/admin-field-groups.php:577
msgid "Sync available"
msgstr "هماهنگ سازی موجود است"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:527 includes/forms/form-front.php:38
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:372
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:528
#: includes/admin/views/field-group-options.php:96
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:38
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:49
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:399
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:529
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#. Description of the plugin/theme
#: includes/admin/admin-field-groups.php:626
msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
msgstr "وردپرس را با زمینه‌های حرفه‌ای و قدرتمند سفارشی کنید."
#: includes/admin/admin-field-groups.php:628 includes/admin/settings-info.php:76
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:107
msgid "Changelog"
msgstr "تغییرات"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:633
#, php-format
msgid "See what's new in <a href=\"%s\">version %s</a>."
msgstr "مشاهده موارد جدید <a href=\"%s\">نسخه %s</a>."
#: includes/admin/admin-field-groups.php:636
msgid "Resources"
msgstr "منابع"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:638
msgid "Website"
msgstr "وب سایت"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:639
msgid "Documentation"
msgstr "مستندات"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:640
msgid "Support"
msgstr "پشتیبانی"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:642
#: includes/admin/views/settings-info.php:84
msgid "Pro"
msgstr "پیشرفته"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:647
#, php-format
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">ACF</a>."
msgstr "با تشکر از شما برای استفاده از <a href=\"%s\">ACF</a>."
#: includes/admin/admin-field-groups.php:686
msgid "Duplicate this item"
msgstr "تکثیر این زمینه"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:686
#: includes/admin/admin-field-groups.php:702
#: includes/admin/views/field-group-field.php:46
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:557
msgid "Duplicate"
msgstr "تکثیر"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:719
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:165
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:593
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:778
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "انتخاب %s"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:786
msgid "Synchronise field group"
msgstr "هماهنگ سازی گروه زمینه"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:786
#: includes/admin/admin-field-groups.php:816
msgid "Sync"
msgstr "هماهنگ"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:798
msgid "Apply"
msgstr "اعمال"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:816
msgid "Bulk Actions"
msgstr "اعمال گروهی"
#: includes/admin/admin-tools.php:116 includes/admin/views/html-admin-tools.php:21
msgid "Tools"
msgstr "ابزارها"
#: includes/admin/admin-upgrade.php:47 includes/admin/admin-upgrade.php:94
#: includes/admin/admin-upgrade.php:156
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:24
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:26
msgid "Upgrade Database"
msgstr "به‌روزرسانی پایگاه داده"
#: includes/admin/admin-upgrade.php:180
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "بازبینی و به‌روزرسانی سایت‌ها"
#: includes/admin/admin.php:54 includes/admin/views/field-group-options.php:110
msgid "Custom Fields"
msgstr "زمینه‌های سفارشی"
#: includes/admin/settings-info.php:50
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"
#: includes/admin/settings-info.php:75
msgid "What's New"
msgstr "چه چیز جدید است"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:33
msgid "Export Field Groups"
msgstr "برون بری گروه های زمینه"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:38
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:342
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:371
msgid "Generate PHP"
msgstr "تولید کد PHP"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:97
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:135
msgid "No field groups selected"
msgstr "گروه زمینه ای انتخاب نشده است"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:174
#, php-format
msgid "Exported 1 field group."
msgid_plural "Exported %s field groups."
msgstr[0] "%s گروه زمینه برون‌بری شد."
msgstr[1] "۱ گروه زمینه برون‌بری شد."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:241
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:269
msgid "Select Field Groups"
msgstr "انتخاب گروه های زمینه"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:336
msgid ""
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
"code which you can place in your theme."
msgstr ""
"گروه زمینه‌هایی که مایل به تهیه خروجی آنها هستید را انتخاب کنید و در ادامه روش "
"خروجی را نیز مشخص کنید. از دکمه دانلود برای خروجی فایل .json برای وارد کردن در "
"یک سایت دیگر که این افزونه نصب شده است استفاده کنید. از دکمه تولید می توانید "
"برای ساخت کد PHP برای قراردادن در قالب خود استفاده کنید."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:341
msgid "Export File"
msgstr "خروجی فایل"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:414
msgid ""
"The following code can be used to register a local version of the selected "
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
"the following code to your theme's functions.php file or include it within an "
"external file."
msgstr ""
"این کد می تواند برای ثبت یک نسخه محلی (لوکال)از گروه زمینه‌های انتخاب شده "
"استفاده شود. یک نسخه محلی فواید زیادی دارد، مثلا سرعت لود بالاتر، کنترل نسخه و "
"پویاسازی زمینه ها و تنظیماتشان. به راحتی می توانید کد زیر را در فایل function."
"php خود کپی کنید و یا از یک فایل دیگر انرا فراخوانی نمایید."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:446
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "درج در حافظه موقت"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:483
msgid "Copied"
msgstr "کپی شد"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:26
msgid "Import Field Groups"
msgstr "وارد کردن گروه های زمینه"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:47
msgid ""
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When you "
"click the import button below, ACF will import the field groups."
msgstr ""
"فایل JSON ای که قبلا از این افزونه خروجی گرفته اید را انتخاب کنید تا وارد شود. "
"زمانی که دکمه وارد کردن را در زیر کلیک کنید، سیستم اقدام به ساخت گروه های زمینه "
"خواهد نمود."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:52
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:57
msgid "Select File"
msgstr "انتخاب پرونده"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:62
msgid "Import File"
msgstr "وارد کردن فایل"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:85
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:170
msgid "No file selected"
msgstr "هیچ پرونده ای انتخاب نشده"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:93
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "خطا در آپلود فایل. لطفا مجدد بررسی کنید"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:98
msgid "Incorrect file type"
msgstr "نوع فایل صحیح نیست"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:107
msgid "Import file empty"
msgstr "فایل وارد شده خالی است"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:138
#, php-format
msgid "Imported 1 field group"
msgid_plural "Imported %s field groups"
msgstr[0] "%s گروه زمینه درون‌ریزی شد"
msgstr[1] "۱ گروه زمینه درون‌ریزی شد"
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:25
msgid "Conditional Logic"
msgstr "منطق شرطی"
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:51
msgid "Show this field if"
msgstr "نمایش این گروه زمینه اگر"
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:138
#: includes/admin/views/html-location-rule.php:86
msgid "and"
msgstr "و"
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:153
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:31
msgid "Add rule group"
msgstr "افزودن گروه قانون"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:38
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:410
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:299
msgid "Drag to reorder"
msgstr "گرفتن و کشیدن برای مرتب سازی"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:42
#: includes/admin/views/field-group-field.php:45
msgid "Edit field"
msgstr "ویرایش زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:45
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:152
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:139
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:139
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:359
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:46
msgid "Duplicate field"
msgstr "تکثیر زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:47
msgid "Move field to another group"
msgstr "انتقال زمینه ها به گروه دیگر"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:47
msgid "Move"
msgstr "انتقال"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:48
msgid "Delete field"
msgstr "حذف زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:48
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:556
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:65
msgid "Field Label"
msgstr "برچسب زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:66
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "این نامی است که در صفحه \"ویرایش\" نمایش داده خواهد شد"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:75
msgid "Field Name"
msgstr "نام زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:76
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "تک کلمه، بدون فاصله. خط زیرین و خط تیره ها مجازاند"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:85
msgid "Field Type"
msgstr "نوع زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:96
msgid "Instructions"
msgstr "دستورالعمل ها"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:97
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "دستورالعمل هایی برای نویسندگان. هنگام ارسال داده ها نمایش داده می شوند"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:106
msgid "Required?"
msgstr "لازم است؟"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:129
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "مشخصات پوشش فیلد"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:135
msgid "width"
msgstr "عرض"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:150
msgid "class"
msgstr "کلاس"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:163
msgid "id"
msgstr "شناسه"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:175
msgid "Close Field"
msgstr "بستن زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:4
msgid "Order"
msgstr "ترتیب"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:5
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:420
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:311
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:433
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:582
msgid "Label"
msgstr "برچسب زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:6
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:939
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:596
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:7
msgid "Key"
msgstr "کلید"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:8
msgid "Type"
msgstr "نوع زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:14
msgid ""
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your first "
"field."
msgstr ""
"هیچ زمینه ای وجود ندارد. روی دکمه<strong>+ افزودن زمینه</strong> کلیک کنید تا "
"اولین زمینه خود را بسازید."
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:31
msgid "+ Add Field"
msgstr "+ افزودن زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:9
msgid "Rules"
msgstr "قوانین"
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:10
msgid ""
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced "
"custom fields"
msgstr ""
"مجموعه ای از قوانین را بسازید تا مشخص کنید در کدام صفحه ویرایش، این زمینه‌های "
"سفارشی سفارشی نمایش داده شوند"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:23
msgid "Style"
msgstr "شیوه نمایش"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:30
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "استاندارد (دارای متاباکس)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:31
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "بدون متاباکس"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:38
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:45
msgid "High (after title)"
msgstr "بالا (بعد از عنوان)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:46
msgid "Normal (after content)"
msgstr "معمولی (بعد از ادیتور متن)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:47
msgid "Side"
msgstr "کنار"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:55
msgid "Label placement"
msgstr "مکان برچسب"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:62
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:106
msgid "Top aligned"
msgstr "سمت بالا"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:63
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:107
msgid "Left aligned"
msgstr "سمت چپ"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:70
msgid "Instruction placement"
msgstr "مکان دستورالعمل ها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:77
msgid "Below labels"
msgstr "زیر برچسب ها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:78
msgid "Below fields"
msgstr "زیر زمینه ها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:85
msgid "Order No."
msgstr "شماره ترتیب."
#: includes/admin/views/field-group-options.php:86
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr "گروه ها با شماره ترتیب کمتر اول دیده می شوند"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:97
msgid "Shown in field group list"
msgstr "نمایش لیست گروه زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:107
msgid "Permalink"
msgstr "پیوند یکتا"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:108
msgid "Content Editor"
msgstr "ویرایش گر محتوا(ادیتور اصلی)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:109
msgid "Excerpt"
msgstr "چکیده"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:111
msgid "Discussion"
msgstr "گفتگو"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:112
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاه ها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:113
msgid "Revisions"
msgstr "بازنگری ها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:114
msgid "Slug"
msgstr "نامک"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:115
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:116
msgid "Format"
msgstr "فرمت"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:117
msgid "Page Attributes"
msgstr "صفات برگه"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:118
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:607
msgid "Featured Image"
msgstr "تصویر شاخص"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:119
msgid "Categories"
msgstr "دسته ها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:120
msgid "Tags"
msgstr "برچسب ها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:121
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "ارسال بازتاب ها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:128
msgid "Hide on screen"
msgstr "مخفی کردن در صفحه"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:129
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr "<b>انتخاب</b> آیتم ها برای <b>پنهان کردن</b> آن ها از صفحه ویرایش."
#: includes/admin/views/field-group-options.php:129
msgid ""
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
"options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr ""
"اگر چندین گروه زمینه در یک صفحه ویرایش نمایش داده شود،اولین تنظیمات گروه زمینه "
"استفاده خواهد شد. (یکی با کمترین شماره)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26
#, php-format
msgid ""
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update and "
"then click %s."
msgstr "این سایت ها نیاز به به روز رسانی دارند برای انجام %s کلیک کنید."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:27
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:92
msgid "Upgrade Sites"
msgstr "ارتقاء سایت"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:36
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:47
msgid "Site"
msgstr "سایت"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:74
#, php-format
msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
msgstr "سایت نیاز به به‌روزرسانی از %s به %s دارد"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:76
msgid "Site is up to date"
msgstr "سایت به روز است"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:93
#, php-format
msgid "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
msgstr "به روزرسانی دیتابیس انجام شد. <a href=\"%s\">بازگشت به پیشخوان شبکه</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:113
msgid "Please select at least one site to upgrade."
msgstr "لطفا حداقل یک سایت برای ارتقا انتخاب کنید."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:117
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:38
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are "
"you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"قویا توصیه می شود از بانک اطلاعاتی خود قبل از هر کاری پشتیبان تهیه کنید. آیا "
"مایلید به روز رسانی انجام شود؟"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:144
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:31
#, php-format
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "به روز رسانی داده ها به نسحه %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:167
msgid "Upgrade complete."
msgstr "ارتقا کامل شد."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:176
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:185
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:78
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:87
msgid "Upgrade failed."
msgstr "ارتقا با خطا مواجه شد."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:30
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "در حال خواندن مراحل به روزرسانی..."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:33
#, php-format
msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
msgstr "ارتقای پایگاه داده کامل شد. <a href=\"%s\"> تغییرات جدید را ببینید</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:116
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:33
msgid "No updates available."
msgstr "به‌روزرسانی موجود نیست."
#: includes/admin/views/html-admin-tools.php:21
msgid "Back to all tools"
msgstr "بازگشت به همه ابزارها"
#: includes/admin/views/html-location-group.php:3
msgid "Show this field group if"
msgstr "نمایش این گروه زمینه اگر"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:8
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:25
msgid "Repeater"
msgstr "زمینه تکرار کننده"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:9
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:25
msgid "Flexible Content"
msgstr "محتوای انعطاف پذیر"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:10
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:25
msgid "Gallery"
msgstr "گالری"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:11
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:26
msgid "Options Page"
msgstr "برگه تنظیمات"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:21
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "به روزرسانی دیتابیس لازم است"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:22
#, php-format
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
msgstr "از شما برای بروزرسانی به آخرین نسخه %s v%s ممنون هستیم!"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:22
msgid ""
"This version contains improvements to your database and requires an upgrade."
msgstr "این نسخه شامل بهبودهایی در پایگاه داده است و نیاز به ارتقا دارد."
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:24
#, php-format
msgid ""
"Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version."
msgstr ""
"همچنین لطفا همه افزونه‌های پولی (%s) را بررسی کنید که به نسخه آخر بروز شده باشند."
#: includes/admin/views/settings-addons.php:3
msgid "Add-ons"
msgstr "افزودنی ها"
#: includes/admin/views/settings-addons.php:17
msgid "Download & Install"
msgstr "دانلود و نصب"
#: includes/admin/views/settings-addons.php:36
msgid "Installed"
msgstr "نصب شده"
#: includes/admin/views/settings-info.php:3
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
msgstr "به افزونه زمینه‌های سفارشی پیشرفته خوش آمدید"
#: includes/admin/views/settings-info.php:4
#, php-format
msgid ""
"Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We hope "
"you like it."
msgstr ""
"از اینکه به روزرسانی کردید متشکریم! افزونه زمینه دلخواه پیشرفته %s بزرگتر و "
"بهتر از قبل شده است. امیدواریم لذت ببرید."
#: includes/admin/views/settings-info.php:15
msgid "A Smoother Experience"
msgstr "یک تجربه راحتتر"
#: includes/admin/views/settings-info.php:19
msgid "Improved Usability"
msgstr "کاربری بهینه شده"
#: includes/admin/views/settings-info.php:20
msgid ""
"Including the popular Select2 library has improved both usability and speed "
"across a number of field types including post object, page link, taxonomy and "
"select."
msgstr ""
"استفاده از کتابخانه محبوب Select2 باعث سرعت در عملکرد و کاربری بهتر در انواع "
"زمینه هاشامل آبجکت نوشته، پیوند(لینک) صفحه ، طبقه بندی و زمینه‌های "
"انتخاب(Select) شده است."
#: includes/admin/views/settings-info.php:24
msgid "Improved Design"
msgstr "طراحی بهینه شده"
#: includes/admin/views/settings-info.php:25
msgid ""
"Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than ever! "
"Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed (new) "
"fields!"
msgstr ""
"بسیاری از زمینه ها از نظر ظاهری باز طراحی شدند تا این افزونه از قبل بهتر شده "
"باشد. تغییرات چشم گیر در گالری و ارتباط و زمینه جدید به نام oEmbed صورت گرفته "
"است!"
#: includes/admin/views/settings-info.php:29
msgid "Improved Data"
msgstr "داده ها بهینه شده اند"
#: includes/admin/views/settings-info.php:30
msgid ""
"Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live independently "
"from their parents. This allows you to drag and drop fields in and out of "
"parent fields!"
msgstr ""
"بازطراحی معماری داده ها این اجازه را به زمینه‌های زیرمجموعه داده است که بدون "
"زمینه‌های والد باقی بمانند. این به شما کمک می کند که زمینه ها را از یک فیلد اصلی "
"خارج یا به آن وارد نمایید !"
#: includes/admin/views/settings-info.php:38
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
msgstr "خداحافظ افزودنی ها و سلام به نسخه حرفه ای"
#: includes/admin/views/settings-info.php:41
msgid "Introducing ACF PRO"
msgstr "معرفی نسخه حرفه ای"
#: includes/admin/views/settings-info.php:42
msgid ""
"We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
msgstr "ما در حال تغییر راه عملکردهای پولی افزونه به شیوه ای هیجان انگیز هستیم!"
#: includes/admin/views/settings-info.php:43
#, php-format
msgid ""
"All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro version "
"of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, premium "
"functionality is more affordable and accessible than ever before!"
msgstr ""
"هر چهار افزدونی پولی یکی شده و تحت عنوان <a href=\"%s\">نسخه حرفه ای (Pro) </a> "
"از افزونه زمینه‌های سفارشی معرفی شده اند. دو نسخه شخصی و توسعه دهنده موجود است "
"که در هر دو این امکانات بهتر و دسترس تر از قبل موجود است!"
#: includes/admin/views/settings-info.php:47
msgid "Powerful Features"
msgstr "امکانات قدرتمند"
#: includes/admin/views/settings-info.php:48
msgid ""
"ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content "
"layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin "
"options pages!"
msgstr ""
"نسخه حرفه دارای امکانات قدرتمندی نظیر داده های تکرارپذیر، محتوای منعطف، یک "
"زمینه گالری زیبا و امکان ساخت صفحات تنظیمات می باشد !"
#: includes/admin/views/settings-info.php:49
#, php-format
msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
msgstr "اطلاعات بیشتر در <a href=\"%s\">امکانات نسخه حرفه ای</a>."
#: includes/admin/views/settings-info.php:53
msgid "Easy Upgrading"
msgstr "به روزرسانی آسان"
#: includes/admin/views/settings-info.php:54
msgid ""
"Upgrading to ACF PRO is easy. Simply purchase a license online and download the "
"plugin!"
msgstr ""
"ارتقا به نسخه حرفه‌ای آسان است. به سادگی لایسنس را بخرید و افزونه را دانلود کنید!"
#: includes/admin/views/settings-info.php:55
#, php-format
msgid ""
"We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, but "
"if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s\">help "
"desk</a>."
msgstr ""
"همچنین در <a href=\"%s\">اینجا</a> راهنمایی برای ارتقا وجود دارد که به سوالات "
"شما پاسخ می‌دهد. لطفا از طریق <a href=\"%s\">میز راهنما</a> با تیم پشتیبانی تماس "
"حاصل کنید."
#: includes/admin/views/settings-info.php:64
msgid "New Features"
msgstr "ویژگی‌های جدید"
#: includes/admin/views/settings-info.php:69
msgid "Link Field"
msgstr "زمینه پیوند (Link)"
#: includes/admin/views/settings-info.php:70
msgid ""
"The Link field provides a simple way to select or define a link (url, title, "
"target)."
msgstr ""
"با استفاده از زمینه پیوند میتوانید به سادگی یک روش برای انتخاب یا تعریف یک "
"پیوند (url-title-target) ایجاد کنید."
#: includes/admin/views/settings-info.php:74
msgid "Group Field"
msgstr "گروه زمینه"
#: includes/admin/views/settings-info.php:75
msgid "The Group field provides a simple way to create a group of fields."
msgstr "با استفاده از گروه زمینه می‌توانید گروهی از زمینه‌ها را ایجاد کنید."
#: includes/admin/views/settings-info.php:79
msgid "oEmbed Field"
msgstr "زمینه oEmbed"
#: includes/admin/views/settings-info.php:80
msgid ""
"The oEmbed field allows an easy way to embed videos, images, tweets, audio, and "
"other content."
msgstr ""
"با استفاده از زمینه oEmbed میتوانید به سادگی ویدیو، تصویر، توییت، صدا و "
"محتواهای دیگر را جاسازی کنید."
#: includes/admin/views/settings-info.php:84
msgid "Clone Field"
msgstr "فیلد کپی"
#: includes/admin/views/settings-info.php:85
msgid "The clone field allows you to select and display existing fields."
msgstr ""
"با استفاده از فیلد کپی میتوانید فیلدهای موجود را انتخاب کنید یا نمایش دهید."
#: includes/admin/views/settings-info.php:89
msgid "More AJAX"
msgstr "ایجکس بیشتر"
#: includes/admin/views/settings-info.php:90
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading."
msgstr ""
"بیشتر زمینه‌ها از قدرت AJAX برای جستجو استفاده می‌کند تا سرعت بارگذاری را افزایش "
"دهند."
#: includes/admin/views/settings-info.php:94
msgid "Local JSON"
msgstr "JSON های لوکال"
#: includes/admin/views/settings-info.php:95
msgid ""
"New auto export to JSON feature improves speed and allows for syncronisation."
msgstr ""
"ویژگی جدید برون‌بری خودکار به فایل JSON سرعت را بهبود داده و همگام سازی را فراهم "
"می‌کند."
#: includes/admin/views/settings-info.php:99
msgid "Easy Import / Export"
msgstr "درون‌ریزی یا برون‌بری آسان"
#: includes/admin/views/settings-info.php:100
msgid "Both import and export can easily be done through a new tools page."
msgstr "درون ریزی یا برون بری به سادگی از طریق یک ابزار جدید انجام می‌شود."
#: includes/admin/views/settings-info.php:104
msgid "New Form Locations"
msgstr "مکان جدید فرم‌ها"
#: includes/admin/views/settings-info.php:105
msgid ""
"Fields can now be mapped to menus, menu items, comments, widgets and all user "
"forms!"
msgstr ""
"زمینه‌ها اکنون می‌توانند به فهرست‌ها، موارد فهرست، دیدگاه‌ها، ابزارک‌ها و تمامی "
"فرم‌های مرتبط با کاربر ارجاع داده شوند!"
#: includes/admin/views/settings-info.php:109
msgid "More Customization"
msgstr "سفارشی سازی بیشتر"
#: includes/admin/views/settings-info.php:110
msgid ""
"New PHP (and JS) actions and filters have been added to allow for more "
"customization."
msgstr "اکشن‌ها و فیلترهای جدید PHP (و JS) برای سفارشی سازی بیشتر اضافه شد‌ه‌اند."
#: includes/admin/views/settings-info.php:114
msgid "Fresh UI"
msgstr "رابط کاربری تازه"
#: includes/admin/views/settings-info.php:115
msgid ""
"The entire plugin has had a design refresh including new field types, settings "
"and design!"
msgstr "تمامی افزونه با یک رابط کاربری جدید بروز شده است!"
#: includes/admin/views/settings-info.php:119
msgid "New Settings"
msgstr "تنظیمات جدید"
#: includes/admin/views/settings-info.php:120
msgid ""
"Field group settings have been added for Active, Label Placement, Instructions "
"Placement and Description."
msgstr ""
"تنظیمات گروه زمینه برای مکان برچسب، راهنمای قرارگیری و توضیحات اضافه شده است."
#: includes/admin/views/settings-info.php:124
msgid "Better Front End Forms"
msgstr "فرم های سمت کاربر بهتر شده اند"
#: includes/admin/views/settings-info.php:125
msgid ""
"acf_form() can now create a new post on submission with lots of new settings."
msgstr ""
"تابع acf_form() اکنون میتوانید نوشته‌های جدید را همراه با تنظیمات بیشتر ثبت کند."
#: includes/admin/views/settings-info.php:129
msgid "Better Validation"
msgstr "خطایابی بهتر"
#: includes/admin/views/settings-info.php:130
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS."
msgstr "اعتبارسنجی فرم‌ها اکنون از طریق PHP + AJAX صورت می‌گیرد."
#: includes/admin/views/settings-info.php:134
msgid "Moving Fields"
msgstr "جابجایی زمینه ها"
#: includes/admin/views/settings-info.php:135
msgid ""
"New field group functionality allows you to move a field between groups & "
"parents."
msgstr ""
"عملکرد جدید گروه زمینه اکنون اجازه می‌دهد تا یک زمینه را بین گروه‌ها و والدهای "
"مختلف جابجا کنید."
#: includes/admin/views/settings-info.php:146
#, php-format
msgid "We think you'll love the changes in %s."
msgstr "فکر می کنیم شما تغییرات در %s را دوست خواهید داشت."
#: includes/api/api-helpers.php:1003
msgid "Thumbnail"
msgstr "تصویر بندانگشتی"
#: includes/api/api-helpers.php:1004
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
#: includes/api/api-helpers.php:1005
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"
#: includes/api/api-helpers.php:1054
msgid "Full Size"
msgstr "اندازه کامل"
#: includes/api/api-helpers.php:1775 includes/api/api-term.php:147
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:996
msgid "(no title)"
msgstr "(بدون عنوان)"
#: includes/api/api-helpers.php:3783
#, php-format
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "عرض تصویر باید حداقل %d پیکسل باشد."
#: includes/api/api-helpers.php:3788
#, php-format
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "عرض تصویر نباید از %d پیکسل بیشتر باشد."
#: includes/api/api-helpers.php:3804
#, php-format
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "ارتفاع فایل باید حداقل %d پیکسل باشد."
#: includes/api/api-helpers.php:3809
#, php-format
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "ارتفاع تصویر نباید از %d پیکسل بیشتر باشد."
#: includes/api/api-helpers.php:3827
#, php-format
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "حجم فایل باید حداقل %s باشد."
#: includes/api/api-helpers.php:3832
#, php-format
msgid "File size must must not exceed %s."
msgstr "حجم فایل ها نباید از %s بیشتر باشد."
#: includes/api/api-helpers.php:3866
#, php-format
msgid "File type must be %s."
msgstr "نوع فایل باید %s باشد."
#: includes/assets.php:168
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "اگر از صفحه جاری خارج شوید ، تغییرات شما ذخیره نخواهند شد"
#: includes/assets.php:171 includes/fields/class-acf-field-select.php:259
msgctxt "verb"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
#: includes/assets.php:172
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: includes/assets.php:173
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "بروزرسانی"
#: includes/assets.php:174
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "بارگذاری شده در این نوشته"
#: includes/assets.php:175
msgid "Expand Details"
msgstr "نمایش جزئیات"
#: includes/assets.php:176
msgid "Collapse Details"
msgstr "عدم نمایش جزئیات"
#: includes/assets.php:177
msgid "Restricted"
msgstr "ممنوع"
#: includes/assets.php:178 includes/fields/class-acf-field-image.php:67
msgid "All images"
msgstr "تمام تصاویر"
#: includes/assets.php:181
msgid "Validation successful"
msgstr "اعتبار سنجی موفق بود"
#: includes/assets.php:182 includes/validation.php:285 includes/validation.php:296
msgid "Validation failed"
msgstr "مشکل در اعتبار سنجی"
#: includes/assets.php:183
msgid "1 field requires attention"
msgstr "یکی از گزینه ها نیاز به بررسی دارد"
#: includes/assets.php:184
#, php-format
msgid "%d fields require attention"
msgstr "%d گزینه نیاز به بررسی دارد"
#: includes/assets.php:187
msgid "Are you sure?"
msgstr "اطمینان دارید؟"
#: includes/assets.php:188 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:79
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:159
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:89
msgid "Yes"
msgstr "بله"
#: includes/assets.php:189 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:80
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:174
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:99
msgid "No"
msgstr "خیر"
#: includes/assets.php:190 includes/fields/class-acf-field-file.php:154
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:141
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:140
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:360
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:549
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: includes/assets.php:191
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: includes/assets.php:194
msgid "Has any value"
msgstr "هر نوع مقدار"
#: includes/assets.php:195
msgid "Has no value"
msgstr "بدون مقدار"
#: includes/assets.php:196
msgid "Value is equal to"
msgstr "مقدار برابر است با"
#: includes/assets.php:197
msgid "Value is not equal to"
msgstr "مقدار برابر نیست با"
#: includes/assets.php:198
msgid "Value matches pattern"
msgstr "مقدار الگوی"
#: includes/assets.php:199
msgid "Value contains"
msgstr "شامل می شود"
#: includes/assets.php:200
msgid "Value is greater than"
msgstr "مقدار بیشتر از"
#: includes/assets.php:201
msgid "Value is less than"
msgstr "مقدار کمتر از"
#: includes/assets.php:202
msgid "Selection is greater than"
msgstr "انتخاب بیشتر از"
#: includes/assets.php:203
msgid "Selection is less than"
msgstr "انتخاب کمتر از"
#: includes/assets.php:206 includes/forms/form-comment.php:166
#: pro/admin/admin-options-page.php:325
msgid "Edit field group"
msgstr "ویرایش گروه زمینه"
#: includes/fields.php:308
msgid "Field type does not exist"
msgstr "نوع زمینه وجود ندارد"
#: includes/fields.php:308
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#: includes/fields.php:349
msgid "Basic"
msgstr "پایه"
#: includes/fields.php:350 includes/forms/form-front.php:47
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
#: includes/fields.php:351
msgid "Choice"
msgstr "انتخاب"
#: includes/fields.php:352
msgid "Relational"
msgstr "رابطه"
#: includes/fields.php:353
msgid "jQuery"
msgstr "جی کوئری"
#: includes/fields.php:354 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:177
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:389
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:474
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:290
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:843
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:553
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:602
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:448
msgid "Layout"
msgstr "چیدمان"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:24
msgid "Accordion"
msgstr "آکاردئونی"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:99
msgid "Open"
msgstr "باز"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:100
msgid "Display this accordion as open on page load."
msgstr "نمایش آکوردئون این به عنوان باز در بارگذاری صفحات."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:109
msgid "Multi-expand"
msgstr "چند گسترش"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:110
msgid "Allow this accordion to open without closing others."
msgstr "اجازه دهید این آکوردئون بدون بستن دیگر آکاردئون‌ها باز شود."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:119
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:114
msgid "Endpoint"
msgstr "نقطه پایانی"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:120
msgid ""
"Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will not "
"be visible."
msgstr ""
"یک نقطه پایانی برای توقف آکاردئون قبلی تعریف کنید. این آکاردئون مخفی خواهد بود."
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24
msgid "Button Group"
msgstr "گروه دکمه‌ها"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:149
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:344
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:235
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:364
msgid "Choices"
msgstr "انتخاب ها"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "هر انتخاب را در یک خط جدید وارد کنید."
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr "برای کنترل بیشتر، ممکن است هر دو مقدار و برچسب را مانند زیر مشخص کنید:"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
msgid "red : Red"
msgstr "red : قرمز"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:513
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:411
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:244
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:382
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:784
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:393
msgid "Allow Null?"
msgstr "آیا Null مجاز است؟"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:168
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:380
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:131
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:118
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:127
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:281
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:149
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:373
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:119
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:102
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:100
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:381
msgid "Default Value"
msgstr "مقدار پیش فرض"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:169
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:119
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:128
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:282
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:150
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:120
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:101
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:382
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "هنگام ایجاد یک نوشته جدید نمایش داده می شود"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:183
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:396
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:297
msgid "Horizontal"
msgstr "افقی"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:184
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:395
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:296
msgid "Vertical"
msgstr "عمودی"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:413
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:215
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:205
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:166
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:304
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:829
msgid "Return Value"
msgstr "مقدار بازگشت"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:414
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:216
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:206
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:167
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:305
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "مقدار برگشتی در نمایش نهایی را تعیین کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:197
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:419
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:310
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:432
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:199
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:421
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:312
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:434
msgid "Both (Array)"
msgstr "هر دو (آرایه)"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:771
msgid "Checkbox"
msgstr "جعبه انتخاب (Checkbox)"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:154
msgid "Toggle All"
msgstr "انتخاب همه"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:221
msgid "Add new choice"
msgstr "درج انتخاب جدید"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:353
msgid "Allow Custom"
msgstr "اجازه دلخواه"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:358
msgid "Allow 'custom' values to be added"
msgstr "اجازه درج مقادیر دلخواه"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:364
msgid "Save Custom"
msgstr "ذخیره دلخواه"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:369
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
msgstr "ذخیره مقادیر دلخواه در انتخاب های زمینه"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:381
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:374
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "هر مقدار پیش فرض را در یک خط جدید وارد کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:403
msgid "Toggle"
msgstr "انتخاب"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:404
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr "اضافه کردن چک باکس اضافی برای انتخاب همه"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25
msgid "Color Picker"
msgstr "انتخاب کننده رنگ"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:68
msgid "Clear"
msgstr "پاکسازی"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:69
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:70
msgid "Select Color"
msgstr "رنگ را انتخاب کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:71
msgid "Current Color"
msgstr "رنگ فعلی"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25
msgid "Date Picker"
msgstr "تاریخ"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:59
msgctxt "Date Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:60
msgctxt "Date Picker JS currentText"
msgid "Today"
msgstr "امروز"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:61
msgctxt "Date Picker JS nextText"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:62
msgctxt "Date Picker JS prevText"
msgid "Prev"
msgstr "قبلی"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
msgid "Wk"
msgstr "هفته"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:178
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:183
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:109
msgid "Display Format"
msgstr "فرمت نمایش"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:179
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:184
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:110
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "قالب در زمان نمایش نوشته دیده خواهد شد"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:187
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:218
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:193
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:210
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:117
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:132
msgid "Custom:"
msgstr "دلخواه:"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:197
msgid "Save Format"
msgstr "ذخیره قالب"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:198
msgid "The format used when saving a value"
msgstr "قالب استفاده در زمان ذخیره مقدار"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:208
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:431
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:634
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:427
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:124
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:412
msgid "Return Format"
msgstr "فرمت بازگشت"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:209
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:201
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:125
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "قالب توسط توابع پوسته نمایش داده خواهد شد"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:227
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:217
msgid "Week Starts On"
msgstr "اولین روز هفته"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25
msgid "Date Time Picker"
msgstr "انتخاب کننده زمان و تاریخ"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:68
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
msgid "Choose Time"
msgstr "انتخاب زمان"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:69
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
msgid "Time"
msgstr "زمان"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:70
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
msgid "Hour"
msgstr "ساعت"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
msgid "Minute"
msgstr "دقیقه"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
msgid "Second"
msgstr "ثانیه"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
msgid "Millisecond"
msgstr "میلی ثانیه"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
msgid "Microsecond"
msgstr "میکرو ثانیه"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
msgid "Time Zone"
msgstr "منطقه زمانی"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
msgid "Now"
msgstr "الان"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
msgid "AM"
msgstr "صبح"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
msgid "A"
msgstr "صبح"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
msgid "PM"
msgstr "عصر"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
msgid "P"
msgstr "عصر"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:25
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:127
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:136
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:71
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:128
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:111
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:109
msgid "Placeholder Text"
msgstr "نگهدارنده مکان متن"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:128
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:72
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:129
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:112
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:110
msgid "Appears within the input"
msgstr "در داخل ورودی نمایش داده می شود"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:136
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:80
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:188
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:137
msgid "Prepend"
msgstr "پیشوند"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:146
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:81
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:189
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:138
msgid "Appears before the input"
msgstr "قبل از ورودی نمایش داده می شود"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:154
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:89
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:197
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:146
msgid "Append"
msgstr "پسوند"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:146
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:90
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:147
msgid "Appears after the input"
msgstr "بعد از ورودی نمایش داده می شود"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:25
msgid "File"
msgstr "پرونده"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:58
msgid "Edit File"
msgstr "ویرایش پرونده"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:59
msgid "Update File"
msgstr "بروزرسانی پرونده"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:141
msgid "File name"
msgstr "نام فایل"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:248
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:259
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:265
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:294
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:708
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:737
msgid "File size"
msgstr "اندازه فایل"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:170
msgid "Add File"
msgstr "افزودن پرونده"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:221
msgid "File Array"
msgstr "آرایه فایل"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:222
msgid "File URL"
msgstr "آدرس پرونده"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:223
msgid "File ID"
msgstr "شناسه(ID) پرونده"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:230
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:230
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:673
msgid "Library"
msgstr "کتابخانه"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:231
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:231
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:674
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "محدود کردن انتخاب کتابخانه چندرسانه ای"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:236
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:236
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:101
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:79
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:102
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:79
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:87
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:111
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:83
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:679
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:79
msgid "All"
msgstr "همه"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:237
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:237
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:680
msgid "Uploaded to post"
msgstr "بارگذاری شده در نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:244
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:244
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:687
msgid "Minimum"
msgstr "کمترین"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:245
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:256
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "محدودیت در آپلود فایل ها"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:255
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:273
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:716
msgid "Maximum"
msgstr "بیشترین"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:266
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:302
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:745
msgid "Allowed file types"
msgstr "انواع مجاز فایل"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:267
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:303
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:746
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "با کامای انگلیسی جدا کرده یا برای عدم محدودیت خالی بگذارید"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25
msgid "Google Map"
msgstr "نقشه گوگل"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:59
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "با عرض پوزش، این مرورگر از موقعیت یابی جغرافیایی پشتیبانی نمی کند"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:166
msgid "Clear location"
msgstr "حذف مکان"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:167
msgid "Find current location"
msgstr "پیدا کردن مکان فعلی"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:170
msgid "Search for address..."
msgstr "جستجو برای آدرس . . ."
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:200
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:211
msgid "Center"
msgstr "مرکز"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:201
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:212
msgid "Center the initial map"
msgstr "نقشه اولیه را وسط قرار بده"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:223
msgid "Zoom"
msgstr "بزرگنمایی"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:224
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "تعین مقدار بزرگنمایی اولیه"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:233
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:256
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:285
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:268
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:699
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:728
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:234
msgid "Customize the map height"
msgstr "سفارشی سازی ارتفاع نقشه"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:25
msgid "Group"
msgstr "گروه"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:459
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:384
msgid "Sub Fields"
msgstr "زمینه‌های زیرمجموعه"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:475
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
msgstr "استایل جهت نمایش فیلد انتخابی"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:480
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:849
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:613
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:456
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:27
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:481
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:850
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:612
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:455
msgid "Table"
msgstr "جدول"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:482
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:851
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:614
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:457
msgid "Row"
msgstr "سطر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:25
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:64
msgid "Select Image"
msgstr "انتخاب تصویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:65
msgid "Edit Image"
msgstr "ویرایش تصویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:66
msgid "Update Image"
msgstr "بروزرسانی تصویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:157
msgid "No image selected"
msgstr "هیچ تصویری انتخاب نشده"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:157
msgid "Add Image"
msgstr "افزودن تصویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:211
msgid "Image Array"
msgstr "آرایه تصاویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:212
msgid "Image URL"
msgstr "آدرس تصویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:213
msgid "Image ID"
msgstr "شناسه(ID) تصویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:220
msgid "Preview Size"
msgstr "اندازه پیش نمایش"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:221
msgid "Shown when entering data"
msgstr "هنگام وارد کردن داده ها نمایش داده می شود"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:245
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:274
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:688
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:717
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "محدودیت در آپلود تصاویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:248
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:277
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:257
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:691
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:720
msgid "Width"
msgstr "عرض"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:25
msgid "Link"
msgstr "لینک"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:133
msgid "Select Link"
msgstr "انتخاب لینک"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:138
msgid "Opens in a new window/tab"
msgstr "در پنجره جدید باز شود"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:172
msgid "Link Array"
msgstr "آرایه لینک"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:173
msgid "Link URL"
msgstr "آدرس لینک"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:101
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:126
msgid "Message"
msgstr "پیام"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:110
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:139
msgid "New Lines"
msgstr "خطوط جدید"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:111
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:140
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "تنظیم کنید که خطوط جدید چگونه نمایش داده شوند"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:115
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "پاراگراف ها خودکار اضافه شوند"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:116
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:145
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "اضافه کردن خودکار &lt;br&gt;"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:117
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:146
msgid "No Formatting"
msgstr "بدون قالب بندی"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:124
msgid "Escape HTML"
msgstr "حذف HTML"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:125
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr "اجازه نمایش کدهای HTML به عنوان متن به جای اعمال آنها"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:25
msgid "Number"
msgstr "عدد"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:163
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:158
msgid "Minimum Value"
msgstr "حداقل مقدار"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:172
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:168
msgid "Maximum Value"
msgstr "حداکثر مقدار"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:181
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:178
msgid "Step Size"
msgstr "اندازه مرحله"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:219
msgid "Value must be a number"
msgstr "مقدار باید عددی باشد"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:237
#, php-format
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "مقدار باید مساوی یا بیشتر از %d باشد"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:245
#, php-format
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "مقدار باید کوچکتر یا مساوی %d باشد"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:216
msgid "Enter URL"
msgstr "آدرس را وارد کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:254
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:265
msgid "Embed Size"
msgstr "اندازه جانمایی"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25
msgid "Page Link"
msgstr "پیوند (لینک) برگه/نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:177
msgid "Archives"
msgstr "بایگانی ها"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:269
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:267
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:961
msgid "Parent"
msgstr "مادر"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:485
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:383
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:560
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "فیلتر با نوع نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:493
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:391
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:568
msgid "All post types"
msgstr "تمام انواع نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:499
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:397
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:574
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "فیلتر با طبقه بندی"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:507
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:405
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:582
msgid "All taxonomies"
msgstr "تمام طبقه بندی ها"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:523
msgid "Allow Archives URLs"
msgstr "اجازه آدرس های آرشیو"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:533
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:421
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:392
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:403
msgid "Select multiple values?"
msgstr "آیا چندین مقدار انتخاب شوند؟"
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:25
msgid "Password"
msgstr "رمزعبور"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:436
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:639
msgid "Post Object"
msgstr "آبجکت یک نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:437
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:640
msgid "Post ID"
msgstr "شناسه(ID) نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25
msgid "Radio Button"
msgstr "دکمه رادیویی"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:254
msgid "Other"
msgstr "دیگر"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:259
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "افزودن گزینه 'دیگر' برای ثبت مقادیر دلخواه"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:265
msgid "Save Other"
msgstr "ذخیره دیگر"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:270
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "ذخیره مقادیر دیگر در انتخاب های زمینه"
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:25
msgid "Range"
msgstr "محدوده"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:25
msgid "Relationship"
msgstr "ارتباط"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:62
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "مقادیر به حداکثر رسیده اند ( {max} آیتم )"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:63
msgid "Loading"
msgstr "درحال خواندن"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:64
msgid "No matches found"
msgstr "مطابقتی یافت نشد"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:411
msgid "Select post type"
msgstr "انتحاب نوع نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:420
msgid "Select taxonomy"
msgstr "انتخاب طبقه بندی"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:477
msgid "Search..."
msgstr "جستجو . . ."
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:588
msgid "Filters"
msgstr "فیلترها"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:594
#: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:27
msgid "Post Type"
msgstr "نوع نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:595
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:28
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:754
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:27
msgid "Taxonomy"
msgstr "طبقه بندی"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:602
msgid "Elements"
msgstr "عناصر"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:603
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "عناصر انتخاب شده در هر نتیجه نمایش داده خواهند شد"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:614
msgid "Minimum posts"
msgstr "حداقل تعداد نوشته‌ها"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:623
msgid "Maximum posts"
msgstr "حداکثر تعداد نوشته ها"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:727
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:818
#, php-format
msgid "%s requires at least %s selection"
msgid_plural "%s requires at least %s selections"
msgstr[0] "%s به حداقل %s انتخاب نیاز دارد"
msgstr[1] "%s به حداقل %s انتخاب نیاز دارد"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:776
msgctxt "noun"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب (Select)"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:111
msgctxt "Select2 JS matches_1"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "یک نتیجه موجود است برای انتخاب Enter را فشار دهید."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:112
#, php-format
msgctxt "Select2 JS matches_n"
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "نتایج %d در دسترس است با استفاده از کلید بالا و پایین روی آنها حرکت کنید."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:113
msgctxt "Select2 JS matches_0"
msgid "No matches found"
msgstr "مشابهی یافت نشد"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:114
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "یک یا چند حرف وارد کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:115
#, php-format
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
msgid "Please enter %d or more characters"
msgstr "لطفا %d یا چند کاراکتر دیگر وارد کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:116
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "یک حرف را حذف کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:117
#, php-format
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
msgid "Please delete %d characters"
msgstr "لطفا %d کاراکتر را حذف کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:118
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "فقط می توانید یک آیتم را انتخاب کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:119
#, php-format
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
msgid "You can only select %d items"
msgstr "شما فقط می توانید %d مورد را انتخاب کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:120
msgctxt "Select2 JS load_more"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "بارگذاری نتایج بیشتر&hellip;"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:121
msgctxt "Select2 JS searching"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "جستجو &hellip;"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:122
msgctxt "Select2 JS load_fail"
msgid "Loading failed"
msgstr "خطا در فراخوانی داده ها"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:402
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:144
msgid "Stylised UI"
msgstr "ظاهر بهینه شده"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:412
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "از ایجکس برای خواندن گزینه های استفاده شود؟"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:428
msgid "Specify the value returned"
msgstr "مقدار بازگشتی را انتخاب کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25
msgid "Separator"
msgstr "جداکننده"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:25
msgid "Tab"
msgstr "تب"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:102
msgid "Placement"
msgstr "جانمایی"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:115
msgid ""
"Define an endpoint for the previous tabs to stop. This will start a new group "
"of tabs."
msgstr ""
"یک نقطه پایانی برای توقف زبانه قبلی تعریف کنید. این کار باعث می‌شود گروه جدیدی "
"از زبانه‌ها ایجاد شود."
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:714
#, php-format
msgctxt "No terms"
msgid "No %s"
msgstr "بدون %s"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:755
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "طبقه‌بندی را برای برون بری انتخاب کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:764
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:765
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "ظاهر این زمینه را مشخص کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:770
msgid "Multiple Values"
msgstr "چندین مقدار"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:772
msgid "Multi Select"
msgstr "چندین انتخاب"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:774
msgid "Single Value"
msgstr "تک مقدار"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:775
msgid "Radio Buttons"
msgstr "دکمه‌های رادیویی"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:799
msgid "Create Terms"
msgstr "ساخت آیتم (ترم)"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:800
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "اجازه به ساخت آیتم‌ها(ترم‌ها) جدید در زمان ویرایش"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:809
msgid "Save Terms"
msgstr "ذخیره ترم ها"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:810
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "الصاق آیتم های انتخابی به نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:819
msgid "Load Terms"
msgstr "خواندن ترم ها"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:820
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "خواندن مقادیر از ترم های نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:834
msgid "Term Object"
msgstr "به صورت آبجکت"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:835
msgid "Term ID"
msgstr "شناسه(ID) آیتم(ترم)"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:885
#, php-format
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "کاربر قادر به اضافه کردن%s جدید نیست"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:895
#, php-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s هم اکنون موجود است"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:927
#, php-format
msgid "%s added"
msgstr "%s اضافه شد"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:973
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:25
msgid "Text"
msgstr "متن"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:120
msgid "Character Limit"
msgstr "محدودیت کاراکتر"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:156
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:121
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "برای نامحدود بودن این بخش را خالی بگذارید"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:181
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:213
#, php-format
msgid "Value must not exceed %d characters"
msgstr "مقدار نباید از %d کاراکتر بیشتر شود"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25
msgid "Text Area"
msgstr "جعبه متن (متن چند خطی)"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:129
msgid "Rows"
msgstr "سطرها"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:130
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "تعیین ارتفاع باکس متن"
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25
msgid "Time Picker"
msgstr "انتخاب زمان"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25
msgid "True / False"
msgstr "صحیح / غلط"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:127
msgid "Displays text alongside the checkbox"
msgstr "نمایش متن همراه انتخاب"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:155
msgid "On Text"
msgstr "با متن"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:156
msgid "Text shown when active"
msgstr "نمایش متن در زمان فعال بودن"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:170
msgid "Off Text"
msgstr "بدون متن"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:171
msgid "Text shown when inactive"
msgstr "نمایش متن در زمان غیر فعال بودن"
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:25
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:151
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "مقدار باید یک آدرس صحیح باشد"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:25 includes/locations.php:95
msgid "User"
msgstr "کاربر"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:378
msgid "Filter by role"
msgstr "تفکیک با نقش"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:386
msgid "All user roles"
msgstr "تمام نقش های کاربر"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:417
msgid "User Array"
msgstr "آرایه کاربر"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:418
msgid "User Object"
msgstr "آبجکت کاربر"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:419
msgid "User ID"
msgstr "شناسه کاربر"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25
msgid "Wysiwyg Editor"
msgstr "ویرایشگر دیداری"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:330
msgid "Visual"
msgstr "بصری"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:331
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "متن"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:337
msgid "Click to initialize TinyMCE"
msgstr "برای اجرای TinyMCE کلیک کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:390
msgid "Tabs"
msgstr "تب ها"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:395
msgid "Visual & Text"
msgstr "بصری و متنی"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:396
msgid "Visual Only"
msgstr "فقط بصری"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:397
msgid "Text Only"
msgstr "فقط متن"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:404
msgid "Toolbar"
msgstr "نوار ابزار"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:419
msgid "Show Media Upload Buttons?"
msgstr "آیا دکمه‌های بارگذاری رسانه نمایش داده شوند؟"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:429
msgid "Delay initialization?"
msgstr "نمایش با تاخیر؟"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:430
msgid "TinyMCE will not be initalized until field is clicked"
msgstr "تا زمانی که روی فیلد کلیک نشود TinyMCE اجرا نخواهد شد"
#: includes/forms/form-front.php:55
msgid "Validate Email"
msgstr "اعتبار سنجی ایمیل"
#: includes/forms/form-front.php:103 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:591
#: pro/options-page.php:81
msgid "Update"
msgstr "بروزرسانی"
#: includes/forms/form-front.php:104
msgid "Post updated"
msgstr "نوشته بروز شد"
#: includes/forms/form-front.php:230
msgid "Spam Detected"
msgstr "اسپم تشخیص داده شد"
#: includes/locations.php:93 includes/locations/class-acf-location-post.php:27
msgid "Post"
msgstr "نوشته"
#: includes/locations.php:94 includes/locations/class-acf-location-page.php:27
msgid "Page"
msgstr "برگه"
#: includes/locations.php:96
msgid "Forms"
msgstr "فرم ها"
#: includes/locations.php:243
msgid "is equal to"
msgstr "برابر شود با"
#: includes/locations.php:244
msgid "is not equal to"
msgstr "برابر نشود با"
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:27
msgid "Attachment"
msgstr "پیوست"
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:109
#, php-format
msgid "All %s formats"
msgstr "همه‌ی فرمت‌های %s"
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:27
msgid "Comment"
msgstr "دیدگاه"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:27
msgid "Current User Role"
msgstr "نقش کاربرفعلی"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:110
msgid "Super Admin"
msgstr "مدیرکل"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:27
msgid "Current User"
msgstr "کاربر فعلی"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:97
msgid "Logged in"
msgstr "وارده شده"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:98
msgid "Viewing front end"
msgstr "درحال نمایش سمت کاربر"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:99
msgid "Viewing back end"
msgstr "درحال نمایش سمت مدیریت"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:27
msgid "Menu Item"
msgstr "آیتم منو"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:27
msgid "Menu"
msgstr "منو"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:109
msgid "Menu Locations"
msgstr "محل منو"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:119
msgid "Menus"
msgstr "منوها"
#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:27
msgid "Page Parent"
msgstr "برگه مادر"
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:27
msgid "Page Template"
msgstr "قالب برگه"
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:87
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:134
msgid "Default Template"
msgstr "پوسته پیش فرض"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:27
msgid "Page Type"
msgstr "نوع برگه"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:146
msgid "Front Page"
msgstr "برگه نخست"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:147
msgid "Posts Page"
msgstr "برگه ی نوشته ها"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:148
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "بالاترین سطح برگه(بدون والد)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:149
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "برگه مادر (دارای زیر مجموعه)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:150
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "برگه زیر مجموعه (دارای مادر)"
#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:27
msgid "Post Category"
msgstr "دسته بندی نوشته"
#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:27
msgid "Post Format"
msgstr "فرمت نوشته"
#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:27
msgid "Post Status"
msgstr "وضعیت نوشته"
#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:27
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "طبقه بندی نوشته"
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:27
msgid "Post Template"
msgstr "قالب نوشته"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:27
msgid "User Form"
msgstr "فرم کاربر"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:88
msgid "Add / Edit"
msgstr "اضافه کردن/ویرایش"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:89
msgid "Register"
msgstr "ثبت نام"
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:27
msgid "User Role"
msgstr "نقش کاربر"
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:27
msgid "Widget"
msgstr "ابزارک"
#: includes/validation.php:364
#, php-format
msgid "%s value is required"
msgstr "مقدار %s لازم است"
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: pro/acf-pro.php:28
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
msgstr "زمینه‌های سفارشی پیشرفته نسخه حرفه ای"
#: pro/admin/admin-options-page.php:198
msgid "Publish"
msgstr "انتشار"
#: pro/admin/admin-options-page.php:204
#, php-format
msgid ""
"No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a "
"Custom Field Group</a>"
msgstr ""
"هیچ گروه زمینه دلخواهی برای این صفحه تنظیمات یافت نشد. <a href=\"%s\">ساخت گروه "
"زمینه دلخواه</a>"
#: pro/admin/admin-updates.php:49
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgstr "خطا. امکان اتصال به سرور به روزرسانی الان ممکن نیست"
#: pro/admin/admin-updates.php:118 pro/admin/views/html-settings-updates.php:13
msgid "Updates"
msgstr "بروزرسانی ها"
#: pro/admin/admin-updates.php:191
msgid ""
"<b>Error</b>. Could not authenticate update package. Please check again or "
"deactivate and reactivate your ACF PRO license."
msgstr ""
"<b>خطا</b>. پکیج بروزرسانی اعتبارسنجی نشد. دوباره بررسی کنید یا لایسنس ACF PRO "
"را غیرفعال و مجددا فعال کنید."
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:7
msgid "Deactivate License"
msgstr "غیرفعال سازی لایسنس"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:7
msgid "Activate License"
msgstr "فعال سازی لایسنس"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:17
msgid "License Information"
msgstr "اطلاعات لایسنس"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:20
#, php-format
msgid ""
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
"licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</a>."
msgstr ""
"برای به روزرسانی لطفا کد لایسنس را وارد کنید. <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">قیمت ها</a>."
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29
msgid "License Key"
msgstr "کلید لایسنس"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61
msgid "Update Information"
msgstr "اطلاعات به روز رسانی"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68
msgid "Current Version"
msgstr "نسخه فعلی"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76
msgid "Latest Version"
msgstr "آخرین نسخه"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84
msgid "Update Available"
msgstr "بروزرسانی موجود است"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:92
msgid "Update Plugin"
msgstr "بروزرسانی افزونه"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:94
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
msgstr "برای فعالسازی به روزرسانی لایسنس خود را بنویسید"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:100
msgid "Check Again"
msgstr "بررسی دوباره"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "نکات به روزرسانی"
#: pro/blocks.php:371
msgid "Switch to Edit"
msgstr "حالت ویرایش"
#: pro/blocks.php:372
msgid "Switch to Preview"
msgstr "حالت پیش‌نمایش"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:25
msgctxt "noun"
msgid "Clone"
msgstr "کپی (هیچ)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:812
msgid "Select one or more fields you wish to clone"
msgstr "انتخاب فیلد دیگری برای کپی"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:829
msgid "Display"
msgstr "نمایش"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:830
msgid "Specify the style used to render the clone field"
msgstr "مشخص کردن استایل مورد نظر در نمایش دسته فیلدها"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:835
msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
msgstr "گروه ها(نمایش فیلدهای انتخابی در یک گروه با این فیلد)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:836
msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
msgstr "بدون مانند (جایگزینی این فیلد با فیلدهای انتخابی)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:857
#, php-format
msgid "Labels will be displayed as %s"
msgstr "برچسب ها نمایش داده شوند به صورت %s"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:860
msgid "Prefix Field Labels"
msgstr "پیشوند پرچسب فیلدها"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:871
#, php-format
msgid "Values will be saved as %s"
msgstr "مقادیر ذخیره خواهند شد به صورت %s"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:874
msgid "Prefix Field Names"
msgstr "پیشوند نام فایل ها"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:992
msgid "Unknown field"
msgstr "فیلد ناشناس"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1031
msgid "Unknown field group"
msgstr "گروه ناشناس"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1035
#, php-format
msgid "All fields from %s field group"
msgstr "تمام فیلدها از %s گروه فیلد"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:31
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:193
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:468
msgid "Add Row"
msgstr "سطر جدید"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:73
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:924
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1006
msgid "layout"
msgid_plural "layouts"
msgstr[0] "طرح‌ها"
msgstr[1] "طرح"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:74
msgid "layouts"
msgstr "طرح ها"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:923
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1005
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
msgstr "این زمینه لازم دارد {min} {label} {identifier}"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:78
msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}"
msgstr "این گزینه محدود است به {max} {label} {identifier}"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
msgstr "{available} {label} {identifier} موجود است (حداکثر {max})"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
msgstr "{required} {label} {identifier} لازم دارد (حداقل {min})"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
msgstr "زمینه محتوای انعطاف پذیر حداقل به یک طرح نیاز دارد"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:287
#, php-format
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
msgstr "روی دکمه \"%s\" دز زیر کلیک کنید تا چیدمان خود را بسازید"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:413
msgid "Add layout"
msgstr "طرح جدید"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:414
msgid "Remove layout"
msgstr "حذف طرح"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:415
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:301
msgid "Click to toggle"
msgstr "کلیک برای انتخاب"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:555
msgid "Reorder Layout"
msgstr "ترتیب بندی طرح ها"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:555
msgid "Reorder"
msgstr "مرتب سازی"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:556
msgid "Delete Layout"
msgstr "حذف طرح"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:557
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "تکثیر طرح"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:558
msgid "Add New Layout"
msgstr "افزودن طرح جدید"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:629
msgid "Min"
msgstr "حداقل"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:642
msgid "Max"
msgstr "حداکثر"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:669
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:464
msgid "Button Label"
msgstr "متن دکمه"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:678
msgid "Minimum Layouts"
msgstr "حداقل تعداد طرح ها"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:687
msgid "Maximum Layouts"
msgstr "حداکثر تعداد طرح ها"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:71
msgid "Add Image to Gallery"
msgstr "افزودن تصویر به گالری"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:72
msgid "Maximum selection reached"
msgstr "بیشترین حد انتخاب شده است"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:338
msgid "Length"
msgstr "طول"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:381
msgid "Caption"
msgstr "متن"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:390
msgid "Alt Text"
msgstr "متن جایگزین"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:562
msgid "Add to gallery"
msgstr "اضافه به گالری"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:566
msgid "Bulk actions"
msgstr "کارهای گروهی"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:567
msgid "Sort by date uploaded"
msgstr "به ترتیب تاریخ آپلود"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:568
msgid "Sort by date modified"
msgstr "به ترتیب تاریخ اعمال تغییرات"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:569
msgid "Sort by title"
msgstr "به ترتیب عنوان"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:570
msgid "Reverse current order"
msgstr "معکوس سازی ترتیب کنونی"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:588
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:642
msgid "Minimum Selection"
msgstr "حداقل انتخاب"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:651
msgid "Maximum Selection"
msgstr "حداکثر انتخاب"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:660
msgid "Insert"
msgstr "درج"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:661
msgid "Specify where new attachments are added"
msgstr "مشخص کنید که پیوست ها کجا اضافه شوند"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:665
msgid "Append to the end"
msgstr "افزودن به انتها"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:666
msgid "Prepend to the beginning"
msgstr "افزودن قبل از"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:65
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:661
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
msgstr "مقادیر به حداکثر رسیده اند ( {min} سطر )"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
msgstr "مقادیر به حداکثر رسیده اند ( {max} سطر )"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:338
msgid "Add row"
msgstr "افزودن سطر"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:339
msgid "Remove row"
msgstr "حذف سطر"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:417
msgid "Collapsed"
msgstr "جمع شده"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:418
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
msgstr "یک زمینه زیرمجموعه را انتخاب کنید تا زمان بسته شدن طر نمایش داده شود"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:428
msgid "Minimum Rows"
msgstr "حداقل تعداد سطرها"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:438
msgid "Maximum Rows"
msgstr "حداکثر تعداد سطرها"
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:79
msgid "No options pages exist"
msgstr "هیچ صفحه تنظیماتی یافت نشد"
#: pro/options-page.php:51
msgid "Options"
msgstr "تنظیمات"
#: pro/options-page.php:82
msgid "Options Updated"
msgstr "تنظیمات به روز شدند"
#: pro/updates.php:97
#, php-format
msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s\">Updates</"
"a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s\">details & "
"pricing</a>."
msgstr ""
"برای به روزرسانی لطفا کد لایسنس را وارد کنید. <a href=\"%s\">بروزرسانی</a>. <a "
"href=\"%s\">قیمت ها</a>."
#: tests/basic/test-blocks.php:13
msgid "Testimonial"
msgstr "توصیه‌نامه"
#: tests/basic/test-blocks.php:14
msgid "A custom testimonial block."
msgstr "بلوک سفارشی توصیه‌نامه (Testimonial)"
#: tests/basic/test-blocks.php:40
msgid "Slider"
msgstr "اسلایدر"
#: tests/basic/test-blocks.php:41
msgid "A custom gallery slider."
msgstr "اسلایدر گالری سفارشی"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://www.advancedcustomfields.com/"
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com/"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Elliot Condon"
msgstr "Elliot Condon"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.elliotcondon.com/"
msgstr "http://www.elliotcondon.com/"
#~ msgid "Field group duplicated. %s"
#~ msgstr "گروه زمینه تکثیر شد. %s"
#~ msgid "%s field group duplicated."
#~ msgid_plural "%s field groups duplicated."
#~ msgstr[0] "%s گروه زمینه تکثیر شد"
#~ msgid "Field group synchronised. %s"
#~ msgstr "گروه زمینه هماهنگ شد. %s"
#~ msgid "%s field group synchronised."
#~ msgid_plural "%s field groups synchronised."
#~ msgstr[0] "گروه زمینه %s هماهنگ شده است"
#~ msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
#~ msgstr "سفارشی کردن وردپرس با زمینه های قدرتمند، حرفه ای و بصری."
#~ msgid "Error validating request"
#~ msgstr "خطا در اعتبار سنجی درخواست"
#~ msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
#~ msgstr "<b>خطا</b>. لیست افزونه ها قابل خواندن نیست"
#~ msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
#~ msgstr "به‌روزرسانی پایگاه داده زمینه های دلخواه پیشرفته"
#~ msgid "Upgrade complete"
#~ msgstr "به‌روزرسانی انجام شد"
#~ msgid ""
#~ "Before you start using the new awesome features, please update your database "
#~ "to the newest version."
#~ msgstr ""
#~ "قبل از اینکه از تمام امکانات شگفت انگیز جدید استفاده کنید لازم است بانک "
#~ "اطلاعاتی را به روز کنید"
#~ msgid ""
#~ "Please also ensure any premium add-ons (%s) have first been updated to the "
#~ "latest version."
#~ msgstr ""
#~ "لطفا اطمینان حاصل کنید که افزودنی های تجاري (%s) ابتدا به آخرین نسخه بروز "
#~ "شده‌اند."
#~ msgid "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
#~ msgstr "ارتقاء پایگاه داده کامل شد. <a href=\"%s\">تغییرات جدید را ببینید</a>"
#~ msgid "A smoother custom field experience"
#~ msgstr "احساس بهتر در استفاده از زمینه دلخواه"
#~ msgid ""
#~ "To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> "
#~ "and claim a free copy of ACF PRO!"
#~ msgstr ""
#~ "برای به روزرسانی ساده <a href=\"%s\"> به بخش کاربری خود در فروشگاه وارد شوید "
#~ "</a> و یک نسخه از ویرایش حرفه ای را دانلود کنید!"
#~ msgid ""
#~ "We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, "
#~ "but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s"
#~ "\">help desk</a>"
#~ msgstr ""
#~ "همچنین یک <a href=\"%s\"> راهنمای به روزرسانی</a> برای پاسخ به سوالات نوشته "
#~ "ایم ولی اگر هنوز سوالی دارید از <a href=\"%s\">تیم پشتیبانی</a> بپرسید "
#~ msgid "Under the Hood"
#~ msgstr "در پشت قضیه"
#~ msgid "Smarter field settings"
#~ msgstr "تنظیمات زمینه ها هوشمندتر شدند"
#~ msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
#~ msgstr ""
#~ "افزونه اکنون تنظیمات زمینه ها را به عنوان آبجکت ها مختلف نوشته ذخیره می کند"
#~ msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
#~ msgstr "زمینه های بیشتری از جستجوهای ایجکس برای کاهش بار صفحه استفاده می کنند"
#~ msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
#~ msgstr "امکان جدید خرجی خودکار JSON سرعت را بهبود بخشیده است"
#~ msgid "Better version control"
#~ msgstr "کنترل نسخه بهتر"
#~ msgid ""
#~ "New auto export to JSON feature allows field settings to be version "
#~ "controlled"
#~ msgstr "اکنون با خروجی جدید JSON امکان کنترل نسخه بهتر را فراهم کردیم"
#~ msgid "Swapped XML for JSON"
#~ msgstr "جابجایی XML با JSON"
#~ msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
#~ msgstr "اکنون خروجی و ورودی از JSON استفاده می کند"
#~ msgid "New Forms"
#~ msgstr "فرم های جدید"
#~ msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
#~ msgstr ""
#~ "گزینه ها اکنون می توانند به نظرات، ابزارک ها و حتی فرم های مربوط به کاربران "
#~ "متصل شوند !"
#~ msgid "A new field for embedding content has been added"
#~ msgstr "زمینه جدیدی برای جانمایی محتوا اضافه شده است"
#~ msgid "New Gallery"
#~ msgstr "گالری جدید"
#~ msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
#~ msgstr "گالری دارای بهینه سازی هایی برای ارائه امکانات جدید شده است"
#~ msgid ""
#~ "Field group settings have been added for label placement and instruction "
#~ "placement"
#~ msgstr "تنظیماتی به گروه زمینه برای مکان برچسب ها و توضیحات اضافه شده است"
#~ msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
#~ msgstr "تابع acf_form می تواند در زمان ارسال نوشته تولید کند !"
#~ msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
#~ msgstr ""
#~ "خطایابی فرم (validation) اکنون از طریق PHP + AJAX به جای JS انجام می شود"
#~ msgid "Relationship Field"
#~ msgstr "زمینه ارتباط"
#~ msgid ""
#~ "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
#~ msgstr "تنظیمات جدید برای زمینه ارتباط و فیلتر کردن اضافه شده است"
#~ msgid ""
#~ "New field group functionality allows you to move a field between groups & "
#~ "parents"
#~ msgstr ""
#~ "عملکرد جدید گروه زمینه ها به شما امکان جابجایی زمینه ها بین گروه ها و بین "
#~ "گروه های والد را می دهد"
#~ msgid "New archives group in page_link field selection"
#~ msgstr "گروه بندی بایگانی جدید در انتخاب زمینه پیوند صفحه"
#~ msgid "Better Options Pages"
#~ msgstr "صفحه تنظیمات بهتر"
#~ msgid ""
#~ "New functions for options page allow creation of both parent and child menu "
#~ "pages"
#~ msgstr ""
#~ "تنظیمات جدید برای صفحه تنظیمات اجازه ساخت هر دو صفحه منوی والد و زیرمجموعه "
#~ "را می دهد"
#~ msgid "Customise the map height"
#~ msgstr "سفارشی کردن ارتفاع نقشه"
#~ msgid "checked"
#~ msgstr "انتخاب شده"
#~ msgid "Parent fields"
#~ msgstr "زمینه های مادر"
#~ msgid "Sibling fields"
#~ msgstr "زمینه های هدف"
#~ msgid "Locating"
#~ msgstr "مکان یابی"
#~ msgid "Error."
#~ msgstr "خطا."
#~ msgid "No embed found for the given URL."
#~ msgstr "امکان جاسازی برای آدرس وارد شده یافت نشد."
#~ msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
#~ msgstr "مقار به حداقل رسیده است ( {max} )"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "هیچ"
#~ msgid "Taxonomy Term"
#~ msgstr "آیتم طبقه بندی"
#~ msgid "remove {layout}?"
#~ msgstr "حذف {layout} ؟"
#~ msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
#~ msgstr "این زمینه نیازدارد به {min} {identifier}"
#~ msgid "This field has a limit of {max} {identifier}"
#~ msgstr "این زمینه محدود است به {max} {identifier}"
#~ msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
#~ msgstr "حداکثر {label} پرشده است ({max} {identifier})"
#~ msgid "Allow this accordion to open without closing others. "
#~ msgstr "اجاره به آکاردئون برای باز شدن بدون بستن دیگران"
#~ msgid ""
#~ "The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater "
#~ "field or flexible content field layout"
#~ msgstr ""
#~ "زمینه تب در زمانی که در آن زمینه تکرارشونده و یا زمینه محتوای انعطاف پذیر به "
#~ "کار ببرید درست نمایش داده نخواهد شد"
#~ msgid ""
#~ "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields "
#~ "together."
#~ msgstr ""
#~ "از (زمینه تب) برای سازماندهی بهتر صفحه ویرایش با گروه بندی زمینه ها زیر تب "
#~ "ها استفاده کنید. "
#~ msgid ""
#~ "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is "
#~ "defined) will be grouped together using this field's label as the tab "
#~ "heading."
#~ msgstr ""
#~ "همه زمینه های زیر این \" زمینه تب \" (یا تا زمینه تب بعدی) با هم گروه بندی "
#~ "می شوند و برچسب زمینه در تب به نمایش در خواهد آمد"
#~ msgid "End-point"
#~ msgstr "نقطه پایانی"
#~ msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs"
#~ msgstr "استفاده از این زمینه به عنوان نقطه پایانی و شروع یک گروه جدید از تب ها"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "غیرفعال"
#~ msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "غیرفعال <span class=\"تعداد\">(%s)</span>"
#~ msgid "Getting Started"
#~ msgstr "راهنمای شروع"
#~ msgid "Field Types"
#~ msgstr "انواع زمینه"
#~ msgid "Functions"
#~ msgstr "توابع"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "اکشن ها (مربوط به کدنویسی)"
#~ msgid "'How to' guides"
#~ msgstr "راهنماهای کوتاه"
#~ msgid "Tutorials"
#~ msgstr "آموزش ها"
#~ msgid "FAQ"
#~ msgstr "پرسش و پاسخ"
#~ msgid "Created by"
#~ msgstr "برنامه نویسی شده توسط"
#~ msgid "Error loading update"
#~ msgstr "خطا در به روز رسانی"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "خطا"
#~ msgid "Export Field Groups to PHP"
#~ msgstr "برون بری گروه های زمینه به PHP"
#~ msgid "Download export file"
#~ msgstr "دانلود فایل خروجی"
#~ msgid "Generate export code"
#~ msgstr "تولید کد خروجی"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "وارد کردن"
#~ msgid "See what's new"
#~ msgstr "ببینید چه چیزی جدید است"
#~ msgid "eg. Show extra content"
#~ msgstr "به عنوان مثال: نمایش محتوای اضافی"
#~ msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields"
#~ msgstr "شخصی سازی وردپرس با زمینه های قدرتمند، حرفه ای و دیداری"
#~ msgid "See what's new in"
#~ msgstr "ببینید چه چیزی جدید است"
#~ msgid "version"
#~ msgstr "نسخه"
#~ msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s"
#~ msgstr "<b>انجام شد</b> ابزار وارد سازی %s زمینه را وارد کرد: %s"
#~ msgid ""
#~ "<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and have "
#~ "been ignored: %s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>اخطار</b> ابزار وارد سازی تشخصی داد که گروه زمینه %s اکنون موجود می باشد "
#~ "و %s نادیده گرفته شد"
#~ msgid "Upgrade ACF"
#~ msgstr "بروزرسانی "
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "بروزرسانی"
#~ msgid "Drag and drop to reorder"
#~ msgstr "با گرفتن و کشیدن مرتب سازی کنید"
#~ msgid ""
#~ "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
#~ "and then click “Upgrade Database”."
#~ msgstr ""
#~ "سایت‌های زیر نیاز به به‌روزرسانی دیتابیس دارند. آن‌هایی که تمایل دارید را "
#~ "انتخاب کنید و دکمه به روزرسانی را کلیک کنید."
#~ msgid "Upgrading data to"
#~ msgstr "به روزرسانی داده ها به"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "انجام شده"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "امروز"
#~ msgid "Show a different month"
#~ msgstr "نمایش یک ماه دیگر"
#~ msgid "Return format"
#~ msgstr "فرمت بازگشت"
#~ msgid "uploaded to this post"
#~ msgstr "بارگذاری شده در این نوشته"
#~ msgid "File Name"
#~ msgstr "نام پرونده"
#~ msgid "File Size"
#~ msgstr "اندازه پرونده"
#~ msgid "No File selected"
#~ msgstr "هیچ پرونده ای انتخاب نشده"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "انتخاب(دراپ باکس)"
#~ msgid "Add new %s "
#~ msgstr "افزودن %s "
#~ msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
#~ msgstr "خطا در اتصال. متاسفیم. لطفا مجددا بررسی کنید"
#~ msgid "Save Options"
#~ msgstr "ذخیره تنظیمات"
#~ msgid "License"
#~ msgstr "لایسنس"
#~ msgid ""
#~ "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
#~ "licence key, please see"
#~ msgstr ""
#~ "برای به روزرسانی لطفا لایسنس خود را وارد کنید. اگر لایسنس ندارید اینجا را "
#~ "ببنید:"
#~ msgid "details & pricing"
#~ msgstr "جزئیات و قیمت"
#~ msgid ""
#~ "To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
#~ "\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s"
#~ "\">details & pricing</a>"
#~ msgstr ""
#~ "برای به روز رسانی لایسنس خود را در قسمت <a href=\"%s\">به روزرسانی ها</a> "
#~ "وارد کنید. اگر لایسنس ندارید اینجا را ببینید: <a href=\"%s\">جزئیات ئ قیمت</"
#~ "a>"
#~ msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function "
#~ msgstr "دقت کنید که نکاک متن ها اول از تابع وردپرس عبور خواهند کرد"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "اخطار"
#~ msgid "Hide / Show All"
#~ msgstr "مخفی کردن / نمایش همه"
#~ msgid "Show Field Keys"
#~ msgstr "نمایش کلید های زمینه"
#~ msgid "Import / Export"
#~ msgstr "درون ریزی/برون بری"
#~ msgid "Field groups are created in order from lowest to highest"
#~ msgstr ""
#~ "گروه های زمینه به ترتیب از کوچکترین شماره تا بزرگترین شماره نمایش داده می "
#~ "شوند"
#~ msgid "Upgrading data to "
#~ msgstr "به روز رسانی داده ها به %s"
#~ msgid "Sync Terms"
#~ msgstr "همگام سازی آیتم‌ها(ترم‌ها)"
#~ msgid "Pending Review"
#~ msgstr "در انتظار بررسی"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "پیش نویس"
#~ msgid "Future"
#~ msgstr "شاخص"
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "خصوصی"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "بازنگری"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "زباله دان"
#~ msgid "ACF PRO Required"
#~ msgstr "نسخه حرفه ای لازم است"
#~ msgid ""
#~ "We have detected an issue which requires your attention: This website makes "
#~ "use of premium add-ons (%s) which are no longer compatible with ACF."
#~ msgstr ""
#~ "مشکلی مشاهده شده است که نیاز به توجه شما دارد. این وب سایت مجاز به استفاده "
#~ "از افزودنی های پولی (%s) می باشد که دیگر سازگار نیستند"
#~ msgid ""
#~ "Don't panic, you can simply roll back the plugin and continue using ACF as "
#~ "you know it!"
#~ msgstr "مشکلی نیست. شما می توانید به نسخه ای که به آن عادت دارید برگردید!"
#~ msgid "Roll back to ACF v%s"
#~ msgstr "بازگشت به v%s"
#~ msgid "Learn why ACF PRO is required for my site"
#~ msgstr "یاد بگیرید که چرا نسخه حرفه ای بای سایت شما لازم است"
#~ msgid "Data Upgrade"
#~ msgstr "به روزرسانی داده ها"
#~ msgid "Data upgraded successfully."
#~ msgstr "داده ها با موفقیت به روز رسانی شدند"
#~ msgid "Data is at the latest version."
#~ msgstr "داده ها آخرین نسخه می باشند"
#~ msgid "1 required field below is empty"
#~ msgid_plural "%s required fields below are empty"
#~ msgstr[0] "زمینه زیر خالی است"
#~ msgstr[1] "%s زمینه در زیر خالی است"
#~ msgid "Load & Save Terms to Post"
#~ msgstr "خواندن و ذخیره دسته(ترم)ها برای نوشته"
#~ msgid ""
#~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save"
#~ msgstr ""
#~ "مقدار بر اساس دسته(ترم) نوشته خوانده شود و دسته های نوشته را در هنگام ذخیره "
#~ "به روز رسانی کند"
#~ msgid "Controls how HTML tags are rendered"
#~ msgstr "کنترل چگونگی نمایش تگ های HTML"
#, fuzzy
#~ msgid "image"
#~ msgstr "تصویر"
#, fuzzy
#~ msgid "expand_details"
#~ msgstr "نمایش جزئیات"
#, fuzzy
#~ msgid "collapse_details"
#~ msgstr "عدم نمایش جزئیات"
#, fuzzy
#~ msgid "relationship"
#~ msgstr "ارتباط"
#, fuzzy
#~ msgid "unload"
#~ msgstr "دانلود"
#, fuzzy
#~ msgid "title_is_required"
#~ msgstr "عنوان گروه زمینه ضروری است"
#, fuzzy
#~ msgid "move_field"
#~ msgstr "جابجایی زمینه"
#, fuzzy
#~ msgid "flexible_content"
#~ msgstr "محتوای انعطاف پذیر"
#, fuzzy
#~ msgid "gallery"
#~ msgstr "گالری"
#, fuzzy
#~ msgid "repeater"
#~ msgstr "زمینه تکرار کننده"
#~ msgid "Attachment Details"
#~ msgstr "جزئیات پیوست"
#~ msgid "Custom field updated."
#~ msgstr "زمینه دلخواه بروز شد"
#~ msgid "Custom field deleted."
#~ msgstr "زمینه دلخواه حذف شد"
#~ msgid "Field group duplicated! Edit the new \"%s\" field group."
#~ msgstr "گروه زمینه تکراری است! گروه زمینه جدید \"%s\" را ویرایش کنید"
#~ msgid "Import/Export"
#~ msgstr "درون ریزی/برون بری"
#~ msgid "Column Width"
#~ msgstr "عرض ستون"
#~ msgid "Field group restored to revision from %s"
#~ msgstr "گروه زمینه از %s برای تجدید نظر بازگردانده شد."
#~ msgid "No ACF groups selected"
#~ msgstr "هیچ گروه زمینه دلخواه پیشرفته ای انتخاب نشده است."
#~ msgid "Create infinite rows of repeatable data with this versatile interface!"
#~ msgstr ""
#~ "ایجاد بی نهایت سطر از داده های تکرار شونده به وسیله این زمینه چند منظوره!"
#~ msgid "Create image galleries in a simple and intuitive interface!"
#~ msgstr "ایجاد گالری های تصاویر در یک رابط کاربری ساده و دیداری!"
#~ msgid "Create global data to use throughout your website!"
#~ msgstr "ایجاد داده فراگیر برای استفاده در همه جای سایت شما!"
#~ msgid "Create unique designs with a flexible content layout manager!"
#~ msgstr "ایجاد طرح های منحصر به فرد با زمینه محتوای انعطاف پذیر!"
#~ msgid "Gravity Forms Field"
#~ msgstr "زمینه افزونه GravityForms"
#~ msgid "Creates a select field populated with Gravity Forms!"
#~ msgstr ""
#~ "زمینه جدید از نوع انتخاب می سازد که می توانید یکی از فرم های GravityForms که "
#~ "ساخته اید را از آن انتخاب کنید"
#~ msgid "Date & Time Picker"
#~ msgstr "تاریخ و زمان"
#~ msgid "jQuery date & time picker"
#~ msgstr "تاریخ و زمان جی کوئری"
#~ msgid "Find addresses and coordinates of a desired location"
#~ msgstr "یافتن آدرس و مختصات مکان مورد نظر"
#~ msgid "Contact Form 7 Field"
#~ msgstr "زمینه فرم تماس (Contact Form 7)"
#~ msgid "Assign one or more contact form 7 forms to a post"
#~ msgstr "اختصاص یک یا چند فرم تماس (Contact Form 7) به یک نوشته"
#~ msgid "Advanced Custom Fields Add-Ons"
#~ msgstr "افزودنی های افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته"
#~ msgid ""
#~ "The following Add-ons are available to increase the functionality of the "
#~ "Advanced Custom Fields plugin."
#~ msgstr ""
#~ "افزودنی های زیر برای افزایش قابلیت های افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته قابل "
#~ "استفاده هستند."
#~ msgid ""
#~ "Each Add-on can be installed as a separate plugin (receives updates) or "
#~ "included in your theme (does not receive updates)."
#~ msgstr ""
#~ "هر افزودنی می تواند به عنوان یک افزونه جدا ( قابل بروزرسانی) نصب شود و یا در "
#~ "پوسته شما (غیرقابل بروزرسانی) قرار گیرد."
#~ msgid "Purchase & Install"
#~ msgstr "خرید و نصب"
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "برون بری"
#~ msgid "Export to XML"
#~ msgstr "برون بری به فرمت XML"
#~ msgid "Export to PHP"
#~ msgstr "برون بری به فرمت PHP"
#~ msgid ""
#~ "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP "
#~ "import plugin."
#~ msgstr ""
#~ "افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته یک پرونده خروجی (.xml) را ایجاد خواهد کرد که "
#~ "با افزونه Wordpress Importer سازگار است."
#~ msgid ""
#~ "Imported field groups <b>will</b> appear in the list of editable field "
#~ "groups. This is useful for migrating fields groups between Wp websites."
#~ msgstr ""
#~ "گروه های زمینه درون ریزی شده در لیست گروه های زمینه قابل ویرایش نمایش داده "
#~ "<b>خواهند شد</b>. این روش برای انتقال گروه های زمینه در بین سایت های وردپرسی "
#~ "مفید است."
#~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\""
#~ msgstr ""
#~ "گروه زمینه را از لیست انتخاب کنید و سپس روی دکمه ((برون بری به فرمت XML)) "
#~ "کلیک کنید"
#~ msgid "Save the .xml file when prompted"
#~ msgstr "فایل .xml را وقتی آماده شد، ذخیره کنید"
#~ msgid "Navigate to Tools &raquo; Import and select WordPress"
#~ msgstr "به ((ابزارها > درون ریزی)) بروید و وردپرس را انتخاب کنید."
#~ msgid "Install WP import plugin if prompted"
#~ msgstr "افزونه درون ریزی وردپرس را در صورت درخواست نصب نمایید"
#~ msgid "Upload and import your exported .xml file"
#~ msgstr "فایل .xml خود را آپلود و درون ریزی کنید"
#~ msgid "Select your user and ignore Import Attachments"
#~ msgstr "کاربر خود را انتخاب کنید و درون ریزی پیوست ها را نا دیده بگیرید"
#~ msgid "That's it! Happy WordPressing"
#~ msgstr "همین ! از وردپرس لذت ببرید"
#~ msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme."
#~ msgstr ""
#~ "افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته کد های PHP برای اضافه کردن در پوسته در "
#~ "اختیاران قرار می دهد"
#~ msgid ""
#~ "Registered field groups <b>will not</b> appear in the list of editable field "
#~ "groups. This is useful for including fields in themes."
#~ msgstr ""
#~ "گروه های زمینه ساخته خواهند شد ولی قابل ویرایش <b>نخواهند بود</b>.یعنی در "
#~ "لیست افزونه برای ویرایش دیده نمی شوند. این روش برای قرار دادن زمینه ها در "
#~ "پوسته ها (برای مشتری) مفید است."
#~ msgid ""
#~ "Please note that if you export and register field groups within the same WP, "
#~ "you will see duplicate fields on your edit screens. To fix this, please move "
#~ "the original field group to the trash or remove the code from your functions."
#~ "php file."
#~ msgstr ""
#~ "لطفا توجه کنید که اگر از هر دو روش ذکر شما در یک وردپرس به صورت هم زمان "
#~ "استفاده کنید، در صفحه ویرایش مطالب، دو بار زمینه ها را خواهید دید. واضح است "
#~ "که برای حل این مشکل یا باید زمینه ها را از افزونه حذف کنید یا کدهای php را "
#~ "از پوسته و احتمالا functions.php حذف کنید."
#~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\""
#~ msgstr ""
#~ "گروه های زمینه را از لیست انتخاب کنید و سپس روی دکمه ((برون بری به فرمت "
#~ "PHP)) کلیک کنید"
#~ msgid "Copy the PHP code generated"
#~ msgstr "کدهای PHP تولید شده را کپی کنید"
#~ msgid "Paste into your functions.php file"
#~ msgstr "در فایل functions.php پوسته خود قرار دهید"
#~ msgid "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines."
#~ msgstr "برای فعالسازی افزودنی ها،چند سطر اول کدها را ویرایش و استفاده کنید"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "نکته ها"
#~ msgid "Include in theme"
#~ msgstr "قرار دادن در پوسته"
#~ msgid ""
#~ "The Advanced Custom Fields plugin can be included within a theme. To do so, "
#~ "move the ACF plugin inside your theme and add the following code to your "
#~ "functions.php file:"
#~ msgstr ""
#~ "افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته وردپرس می تواند در داخل یک پوسته قرار بگیرد. "
#~ "برای انجام این کار، افزونه را به کنار پوسته تان انتقال دهید و کدهای زیر را "
#~ "به پرونده functions.php اضافه کنید:"
#~ msgid ""
#~ "To remove all visual interfaces from the ACF plugin, you can use a constant "
#~ "to enable lite mode. Add the following code to your functions.php file "
#~ "<b>before</b> the include_once code:"
#~ msgstr ""
#~ "برای حذف همه رابط های بصری از افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته (دیده نشدن "
#~ "افزونه)، می توانید از یک ثابت (کانستنت) برای فعال سازی حالت سبک (lite) "
#~ "استفاده کنید. کد زیر را به پرونده functions.php خود <b>قبل از</b> تابع "
#~ "include_once اضافه کنید:"
#~ msgid "Back to export"
#~ msgstr "بازگشت به برون بری"
#~ msgid "Whats New"
#~ msgstr "چه چیزی جدید است؟"
#~ msgid "Activation codes have grown into plugins!"
#~ msgstr "کدهای فعالسازی در افزونه ها افزایش یافته اند!"
#~ msgid ""
#~ "Add-ons are now activated by downloading and installing individual plugins. "
#~ "Although these plugins will not be hosted on the wordpress.org repository, "
#~ "each Add-on will continue to receive updates in the usual way."
#~ msgstr ""
#~ "افزودنی ها الان با دریافت و نصب افزونه های جداگانه فعال می شوند. با اینکه "
#~ "این افزونه ها در مخزن وردپرس پشتیبانی نخواهند شد، هر افزودنی به صورت معمول "
#~ "به روز رسانی را دریافت خواهد کرد."
#~ msgid "All previous Add-ons have been successfully installed"
#~ msgstr "تمام افزونه های قبلی با موفقیت نصب شده اند"
#~ msgid "This website uses premium Add-ons which need to be downloaded"
#~ msgstr "این سایت از افزودنی های پولی استفاده می کند که لازم است دانلود شوند"
#~ msgid "Download your activated Add-ons"
#~ msgstr "افزودنی های فعال شده ی خود را دانلود کنید"
#~ msgid ""
#~ "This website does not use premium Add-ons and will not be affected by this "
#~ "change."
#~ msgstr ""
#~ "این سایت از افزودنی های ویژه استفاده نمی کند و تحت تأثیر این تغییر قرار "
#~ "نخواهد گرفت"
#~ msgid "Easier Development"
#~ msgstr "توسعه آسانتر"
#~ msgid "New Field Types"
#~ msgstr "انواع زمینه جدید"
#~ msgid "Taxonomy Field"
#~ msgstr "زمینه طبقه بندی"
#~ msgid "Email Field"
#~ msgstr "زمینه پست الکترونیکی"
#~ msgid "Password Field"
#~ msgstr "زمینه رمزعبور"
#~ msgid ""
#~ "Creating your own field type has never been easier! Unfortunately, version 3 "
#~ "field types are not compatible with version 4."
#~ msgstr ""
#~ "ساخت نوع زمینه دلخواه برای خودتان هرگز به این آسانی نبوده! متأسفانه، انواع "
#~ "زمینه های نسخه 3 با نسخه 4 سازگار نیستند."
#~ msgid "Migrating your field types is easy, please"
#~ msgstr "انتقال انواع زمینه ها آسان است. پس لطفا افزونه خود را بروزرسانی کنید."
#~ msgid "follow this tutorial"
#~ msgstr "این آموزش را دنبال کنید"
#~ msgid "to learn more."
#~ msgstr "تا بیشتر بیاموزید"
#~ msgid "Actions &amp; Filters"
#~ msgstr "اکشن ها و فیلترها"
#~ msgid ""
#~ "All actions & filters have received a major facelift to make customizing ACF "
#~ "even easier! Please"
#~ msgstr ""
#~ "همه اکشن ها و فیلترها دارای تغییرات عمده ای شدند تا دلخواه سازی ACF از قبل "
#~ "آسانتر شود"
#~ msgid "read this guide"
#~ msgstr "لطفا راهنما را مطالعه فرمایید"
#~ msgid "to find the updated naming convention."
#~ msgstr "تا نامگذاری های جدید را متوجه شوید"
#~ msgid "Preview draft is now working!"
#~ msgstr "پیش نمایش پیش نویس اکنون کار می کند"
#~ msgid "This bug has been squashed along with many other little critters!"
#~ msgstr "این مشکل همراه با بسیاری از مشکلات دیگر برطرف شده اند!"
#~ msgid "See the full changelog"
#~ msgstr "مشاهده تغییرات کامل"
#~ msgid "Database Changes"
#~ msgstr "تغییرات پایگاه داده"
#~ msgid ""
#~ "Absolutely <strong>no</strong> changes have been made to the database "
#~ "between versions 3 and 4. This means you can roll back to version 3 without "
#~ "any issues."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>هیچ تغییری</strong> در پایگاه داده بین نسخه 3 و 4 ایجاد نشده است. "
#~ "این بدین معنی است که شما می توانید بدون هیچ گونه مسئله ای به نسخه 3 برگردید."
#~ msgid "Potential Issues"
#~ msgstr "مسائل بالقوه"
#~ msgid ""
#~ "Do to the sizable changes surounding Add-ons, field types and action/"
#~ "filters, your website may not operate correctly. It is important that you "
#~ "read the full"
#~ msgstr ""
#~ "با توجه به تغییرات افزودنی ها، انواع زمینه ها و اکشن ها/فیلترها، ممکن است "
#~ "سایت شما به درستی عمل نکند. پس لازم است راهنمای کامل "
#~ msgid "Migrating from v3 to v4"
#~ msgstr "مهاجرت از نسخه 3 به نسخه 4 را مطالعه کنید"
#~ msgid "guide to view the full list of changes."
#~ msgstr "راهنمایی برای مشاهده لیست کاملی از تغییرات"
#~ msgid "Really Important!"
#~ msgstr "واقعا مهم!"
#~ msgid ""
#~ "If you updated the ACF plugin without prior knowledge of such changes, "
#~ "please roll back to the latest"
#~ msgstr ""
#~ "اگر شما افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته وردپرس را بدون آگاهی از آخرین "
#~ "تغییرات بروزرسانی کردید، لطفا به نسخه قبل برگردید "
#~ msgid "version 3"
#~ msgstr "نسخه 3"
#~ msgid "of this plugin."
#~ msgstr "از این افزونه."
#~ msgid "Thank You"
#~ msgstr "از شما متشکرم"
#~ msgid ""
#~ "A <strong>BIG</strong> thank you to everyone who has helped test the version "
#~ "4 beta and for all the support I have received."
#~ msgstr ""
#~ "یک <strong>تشکر بزرگ</strong> از شما و همه کسانی که در تست نسخه 4 بتا به من "
#~ "کمک کردند میکنم. برای تمام کمک ها و پشتیبانی هایی که دریافت کردم نیز از همه "
#~ "شما متشکرم."
#~ msgid "Without you all, this release would not have been possible!"
#~ msgstr "بدون همه شما انتشار این نسخه امکان پذیر نبود!"
#~ msgid "Changelog for"
#~ msgstr "تغییرات برای"
#~ msgid "Learn more"
#~ msgstr "اطلاعات بیشتر"
#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "بازنگری"
#~ msgid ""
#~ "Previously, all Add-ons were unlocked via an activation code (purchased from "
#~ "the ACF Add-ons store). New to v4, all Add-ons act as separate plugins which "
#~ "need to be individually downloaded, installed and updated."
#~ msgstr ""
#~ "پیش از این، قفل همه افزودنی ها از طریق یک کد فعالسازی (خریداری شده از "
#~ "فروشگاه افزودنی ها) باز می شدند.اما در نسخه 4 همه آنها به صورت افزودنی های "
#~ "جداگانه هستند و باید به صورت جدا دریافت، نصب و بروزرسانی شوند."
#~ msgid ""
#~ "This page will assist you in downloading and installing each available Add-"
#~ "on."
#~ msgstr "این برگه به شما در دریافت و نصب هر افزودنی موجود کمک خواهد کرد."
#~ msgid "Available Add-ons"
#~ msgstr "افزودنی های موجود"
#~ msgid "The following Add-ons have been detected as activated on this website."
#~ msgstr "افزودنی های زیر به صورت فعال در این سایت شناسایی شده اند"
#~ msgid "Installation"
#~ msgstr "نصب"
#~ msgid "For each Add-on available, please perform the following:"
#~ msgstr "برای هر افزودنی موجود، لطفا کارهای زیر را انجام دهید:"
#~ msgid "Download the Add-on plugin (.zip file) to your desktop"
#~ msgstr "دانلود افزونه افزودنی (پرونده ZIP) در کامپیوتر خود"
#~ msgid "Navigate to"
#~ msgstr "رفتن به"
#~ msgid "Plugins > Add New > Upload"
#~ msgstr "افزونه ها > افزودن > بارگذاری"
#~ msgid "Use the uploader to browse, select and install your Add-on (.zip file)"
#~ msgstr ""
#~ "از بارگذار برای انتخاب فایل استفاده کنید. افزودنی خود را (پرونده ZIP) انتخاب "
#~ "و نصب نمایید"
#~ msgid ""
#~ "Once the plugin has been uploaded and installed, click the 'Activate Plugin' "
#~ "link"
#~ msgstr ""
#~ "هنگامی که یک افزونه دریافت و نصب شده است، روی لینک (( فعال کردن افزونه)) "
#~ "کلیک کنید"
#~ msgid "The Add-on is now installed and activated!"
#~ msgstr "افزودنی در حال حاضر نصب و فعال سازی شده است!"
#~ msgid "Awesome. Let's get to work"
#~ msgstr "شگفت انگیزه، نه؟ پس بیا شروع به کار کنیم."
#~ msgid "Validation Failed. One or more fields below are required."
#~ msgstr "یک یا چند مورد از گزینه های زیر را لازم است تکمیل نمایید"
#~ msgid "Modifying field group options 'show on page'"
#~ msgstr "اصلاح گزینه های 'نمایش در برگه' ی گروه زمینه"
#~ msgid "Modifying field option 'taxonomy'"
#~ msgstr "اصلاح گزینه 'صبقه بندی' زمینه"
#~ msgid "Moving user custom fields from wp_options to wp_usermeta'"
#~ msgstr "انتقال زمینه های دلخواه کاربر از wp_options به wp_usermeta"
#~ msgid "blue : Blue"
#~ msgstr "blue : آبی"
#~ msgid "Dummy"
#~ msgstr "ساختگی"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "اندازه"
#~ msgid "File Object"
#~ msgstr "آبجکت پرونده"
#~ msgid "Image Object"
#~ msgstr "آبجکت تصویر"
#~ msgid "Text &amp; HTML entered here will appear inline with the fields"
#~ msgstr ""
#~ "متن و کد HTML وارد شده در اینجا در خط همراه با زمینه نمایش داده خواهد شد"
#~ msgid "Enter your choices one per line"
#~ msgstr "انتخاب ها را در هر خط وارد کنید"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "قرمز"
#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "آبی"
#~ msgid "Post Objects"
#~ msgstr "آبجکت های نوشته ها"
#~ msgid "Post Type Select"
#~ msgstr "انتخاب نوع نوشته"
#~ msgid "Use multiple tabs to divide your fields into sections."
#~ msgstr "از چندین تب برای تقسیم زمینه های خود به بخش های مختلف استفاده کنید."
#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "قالب بندی"
#~ msgid "Effects value on front end"
#~ msgstr "موثر بر شیوه نمایش در سایت اصلی"
#~ msgid "Convert HTML into tags"
#~ msgstr "تبدیل HTML به تگ ها"
#~ msgid "Convert new lines into &lt;br /&gt; tags"
#~ msgstr "تبدیل خط های جدید به برچسب ها"
#~ msgid "Save format"
#~ msgstr "فرمت ذخیره"
#~ msgid ""
#~ "This format will determin the value saved to the database and returned via "
#~ "the API"
#~ msgstr ""
#~ "این فرمت مقدار ذخیره شده در پایگاه داده را مشخص خواهد کرد و از طریق API قابل "
#~ "خواندن است"
#~ msgid "\"yymmdd\" is the most versatile save format. Read more about"
#~ msgstr "\"yymmdd\" بهترین و پر استفاده ترین فرمت ذخیره است. اطلاعات بیشتر"
#~ msgid "jQuery date formats"
#~ msgstr "فرمت های تاریخ جی کوئری"
#~ msgid "This format will be seen by the user when entering a value"
#~ msgstr "این فرمت توسط کاربر در هنگام وارد کردن یک مقدار دیده خواهد شد"
#~ msgid ""
#~ "\"dd/mm/yy\" or \"mm/dd/yy\" are the most used Display Formats. Read more "
#~ "about"
#~ msgstr ""
#~ "\"dd/mm/yy\" یا \"mm/dd/yy\" پر استفاده ترین قالب های نمایش تاریخ می باشند. "
#~ "اطلاعات بیشتر"
#~ msgid "Field Order"
#~ msgstr "ترتیب زمینه"
#~ msgid "Edit this Field"
#~ msgstr "ویرایش این زمینه"
#~ msgid "Docs"
#~ msgstr "توضیحات"
#~ msgid "Field Instructions"
#~ msgstr "دستورالعمل های زمینه"
#~ msgid "Show this field when"
#~ msgstr "نمایش این زمینه موقعی که"
#~ msgid "all"
#~ msgstr "همه"
#~ msgid "any"
#~ msgstr "هرکدام از"
#~ msgid "these rules are met"
#~ msgstr "این قوانین تلاقی کردند"
#~ msgid "Vote"
#~ msgstr "رأی دادن"
#~ msgid "Follow"
#~ msgstr "دنبال کردن"
#~ msgid "credits"
#~ msgstr "اعتبارات"
#~ msgid "Term"
#~ msgstr "دوره"
#~ msgid "No Metabox"
#~ msgstr "بدون متاباکس"