3323 lines
85 KiB
Plaintext
3323 lines
85 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.2.9\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-08-11 23:50+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-03-14 09:58+1000\n"
|
||
"Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n"
|
||
"Language-Team: Amos Lee <470266798@qq.com>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
|
||
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
|
||
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||
"X-Poedit-WPHeader: acf.php\n"
|
||
"X-Textdomain-Support: yes\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
|
||
|
||
#: acf.php:63
|
||
msgid "Advanced Custom Fields"
|
||
msgstr "高级自定义字段"
|
||
|
||
#: acf.php:205 admin/admin.php:61
|
||
msgid "Field Groups"
|
||
msgstr "字段组"
|
||
|
||
#: acf.php:206
|
||
msgid "Field Group"
|
||
msgstr "字段组"
|
||
|
||
#: acf.php:207 acf.php:239 admin/admin.php:62
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:517
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "新建"
|
||
|
||
#: acf.php:208
|
||
msgid "Add New Field Group"
|
||
msgstr "添加字段组"
|
||
|
||
#: acf.php:209
|
||
msgid "Edit Field Group"
|
||
msgstr "编辑字段组"
|
||
|
||
#: acf.php:210
|
||
msgid "New Field Group"
|
||
msgstr "新建字段组"
|
||
|
||
#: acf.php:211
|
||
msgid "View Field Group"
|
||
msgstr "查看字段组"
|
||
|
||
#: acf.php:212
|
||
msgid "Search Field Groups"
|
||
msgstr "搜索字段组"
|
||
|
||
#: acf.php:213
|
||
msgid "No Field Groups found"
|
||
msgstr "没有找到字段组"
|
||
|
||
#: acf.php:214
|
||
msgid "No Field Groups found in Trash"
|
||
msgstr "回收站中没有找到字段组"
|
||
|
||
#: acf.php:237 admin/field-group.php:182 admin/field-group.php:213
|
||
#: admin/field-groups.php:519
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "字段"
|
||
|
||
#: acf.php:238
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "字段"
|
||
|
||
#: acf.php:240
|
||
msgid "Add New Field"
|
||
msgstr "添加新字段"
|
||
|
||
#: acf.php:241
|
||
msgid "Edit Field"
|
||
msgstr "编辑字段"
|
||
|
||
#: acf.php:242 admin/views/field-group-fields.php:18
|
||
#: admin/views/settings-info.php:111
|
||
msgid "New Field"
|
||
msgstr "新字段"
|
||
|
||
#: acf.php:243
|
||
msgid "View Field"
|
||
msgstr "新字段"
|
||
|
||
#: acf.php:244
|
||
msgid "Search Fields"
|
||
msgstr "搜索字段"
|
||
|
||
#: acf.php:245
|
||
msgid "No Fields found"
|
||
msgstr "没找到字段"
|
||
|
||
#: acf.php:246
|
||
msgid "No Fields found in Trash"
|
||
msgstr "回收站里没有字段"
|
||
|
||
#: acf.php:268 admin/field-group.php:283 admin/field-groups.php:583
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:18
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "禁用"
|
||
|
||
#: acf.php:273
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "禁用 <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: admin/admin.php:57 admin/views/field-group-options.php:120
|
||
msgid "Custom Fields"
|
||
msgstr "字段"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71
|
||
msgid "Field group updated."
|
||
msgstr "字段组已更新。"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:70
|
||
msgid "Field group deleted."
|
||
msgstr "字段组已删除。"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:73
|
||
msgid "Field group published."
|
||
msgstr "字段组已发布。"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:74
|
||
msgid "Field group saved."
|
||
msgstr "字段组已保存。"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:75
|
||
msgid "Field group submitted."
|
||
msgstr "字段组已提交。"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:76
|
||
msgid "Field group scheduled for."
|
||
msgstr "字段组已定时。"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:77
|
||
msgid "Field group draft updated."
|
||
msgstr "字段组草稿已更新。"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:176
|
||
msgid "Move to trash. Are you sure?"
|
||
msgstr "确定要删除吗?"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:177
|
||
msgid "checked"
|
||
msgstr "已选"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:178
|
||
msgid "No toggle fields available"
|
||
msgstr "没有可用的切换字段"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:179
|
||
msgid "Field group title is required"
|
||
msgstr "字段组的标题是必填项"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:180 api/api-field-group.php:607
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "复制"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:181
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:67
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:23
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:131 api/api-helpers.php:3262
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "或"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:183
|
||
msgid "Parent fields"
|
||
msgstr "父字段"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:184
|
||
msgid "Sibling fields"
|
||
msgstr "兄弟字段"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:185
|
||
msgid "Move Custom Field"
|
||
msgstr "移动自定义字段"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:186
|
||
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
|
||
msgstr "保存这个字段的修改以后才能移动这个字段"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:187
|
||
msgid "Null"
|
||
msgstr "Null"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:188 core/input.php:128
|
||
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
|
||
msgstr "如果浏览其它页面,会丢失当前所做的修改"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:189
|
||
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
|
||
msgstr "\"field_\" 这个字符串不能作为字段名字的开始部分"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:214
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "位置"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:215
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:253
|
||
msgid "Field Keys"
|
||
msgstr "字段 Keys"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:283 admin/views/field-group-options.php:17
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "激活"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:744
|
||
msgid "Front Page"
|
||
msgstr "首页"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:745
|
||
msgid "Posts Page"
|
||
msgstr "文章页"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:746
|
||
msgid "Top Level Page (no parent)"
|
||
msgstr "顶级页面 (无父页面)"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:747
|
||
msgid "Parent Page (has children)"
|
||
msgstr "父页面(有子页)"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:748
|
||
msgid "Child Page (has parent)"
|
||
msgstr "子页面(有父页面)"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:764
|
||
msgid "Default Template"
|
||
msgstr "默认模板"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:786
|
||
msgid "Logged in"
|
||
msgstr "登录"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:787
|
||
msgid "Viewing front end"
|
||
msgstr "查看前端"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:788
|
||
msgid "Viewing back end"
|
||
msgstr "查看后端"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:807
|
||
msgid "Super Admin"
|
||
msgstr "超级管理员"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:818 admin/field-group.php:826
|
||
#: admin/field-group.php:840 admin/field-group.php:847
|
||
#: admin/field-group.php:862 admin/field-group.php:872 fields/file.php:235
|
||
#: fields/image.php:226 pro/fields/gallery.php:653
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "所有"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:827
|
||
msgid "Add / Edit"
|
||
msgstr "添加 / 编辑"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:828
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "注册"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:1059
|
||
msgid "Move Complete."
|
||
msgstr "移动完成。"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:1060
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
|
||
msgstr "%s 字段现在会在 %s 字段组里"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:1062
|
||
msgid "Close Window"
|
||
msgstr "关闭窗口"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:1097
|
||
msgid "Please select the destination for this field"
|
||
msgstr "请选择这个字段的位置"
|
||
|
||
#: admin/field-group.php:1104
|
||
msgid "Move Field"
|
||
msgstr "移动字段"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:74
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "启用 <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:142
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Field group duplicated. %s"
|
||
msgstr "字段组已被复制。%s"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:146
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s field group duplicated."
|
||
msgid_plural "%s field groups duplicated."
|
||
msgstr[0] "%s 字段组已被复制。"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:228
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Field group synchronised. %s"
|
||
msgstr "字段组已同步。 %s"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:232
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s field group synchronised."
|
||
msgid_plural "%s field groups synchronised."
|
||
msgstr[0] "%s 字段组已同步。"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:403 admin/field-groups.php:573
|
||
msgid "Sync available"
|
||
msgstr "有可用同步"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:516
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "标题"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:517 admin/views/field-group-options.php:98
|
||
#: admin/views/update-network.php:20 admin/views/update-network.php:28
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:518 admin/views/field-group-options.php:10
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:616 admin/settings-info.php:76
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:111
|
||
msgid "Changelog"
|
||
msgstr "更新日志"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:617
|
||
msgid "See what's new in"
|
||
msgstr "查看更新内容于"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:617
|
||
msgid "version"
|
||
msgstr "版本"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:619
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "资源"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:621
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr "起步"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:622 pro/admin/settings-updates.php:73
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:17
|
||
msgid "Updates"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:623
|
||
msgid "Field Types"
|
||
msgstr "字段类型"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:624
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "功能"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:625
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "操作"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:626 fields/relationship.php:718
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "过滤器"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:627
|
||
msgid "'How to' guides"
|
||
msgstr "新手向导"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:628
|
||
msgid "Tutorials"
|
||
msgstr "教程"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:633
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "创建者"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:673
|
||
msgid "Duplicate this item"
|
||
msgstr "复制此项"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:673 admin/field-groups.php:685
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:58 pro/fields/flexible-content.php:516
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "复制"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:724
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Select %s"
|
||
msgstr "选择 %s"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:730
|
||
msgid "Synchronise field group"
|
||
msgstr "同步字段组"
|
||
|
||
#: admin/field-groups.php:730 admin/field-groups.php:750
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "同步"
|
||
|
||
#: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9
|
||
msgid "Add-ons"
|
||
msgstr "附加功能"
|
||
|
||
#: admin/settings-addons.php:87
|
||
msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
|
||
msgstr "<b>错误</b>,无法加载扩展列表"
|
||
|
||
#: admin/settings-info.php:50
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "信息"
|
||
|
||
#: admin/settings-info.php:75
|
||
msgid "What's New"
|
||
msgstr "更新日志"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:54 admin/views/settings-tools-export.php:9
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:31
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "工具"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:151 admin/settings-tools.php:365
|
||
msgid "No field groups selected"
|
||
msgstr "没选择字段组"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:188
|
||
msgid "No file selected"
|
||
msgstr "没选择文件"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:201
|
||
msgid "Error uploading file. Please try again"
|
||
msgstr "文件上传失败,请重试"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:210
|
||
msgid "Incorrect file type"
|
||
msgstr "文本类型不对"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:227
|
||
msgid "Import file empty"
|
||
msgstr "导入的文件是空白的"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:323
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s"
|
||
msgstr "<b>成功</b>,导入工具添加了 %s 字段组: %s"
|
||
|
||
#: admin/settings-tools.php:332
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and have "
|
||
"been ignored: %s"
|
||
msgstr "<b>警告</b>,导入工具检测到 %s 字段组已经存在了。忽略的字段组:%s"
|
||
|
||
#: admin/update.php:113
|
||
msgid "Upgrade ACF"
|
||
msgstr "升级 ACF"
|
||
|
||
#: admin/update.php:143
|
||
msgid "Review sites & upgrade"
|
||
msgstr "检查网站并升级"
|
||
|
||
#: admin/update.php:298
|
||
msgid "Upgrade"
|
||
msgstr "升级"
|
||
|
||
#: admin/update.php:328
|
||
msgid "Upgrade Database"
|
||
msgstr "升级数据库"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29
|
||
msgid "Conditional Logic"
|
||
msgstr "条件逻辑"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:137 fields/checkbox.php:246
|
||
#: fields/message.php:117 fields/page_link.php:568 fields/page_link.php:582
|
||
#: fields/post_object.php:434 fields/post_object.php:448 fields/select.php:411
|
||
#: fields/select.php:425 fields/select.php:439 fields/select.php:453
|
||
#: fields/tab.php:172 fields/taxonomy.php:770 fields/taxonomy.php:784
|
||
#: fields/taxonomy.php:798 fields/taxonomy.php:812 fields/user.php:457
|
||
#: fields/user.php:471 fields/wysiwyg.php:384
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:93
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "是"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:138 fields/checkbox.php:247
|
||
#: fields/message.php:118 fields/page_link.php:569 fields/page_link.php:583
|
||
#: fields/post_object.php:435 fields/post_object.php:449 fields/select.php:412
|
||
#: fields/select.php:426 fields/select.php:440 fields/select.php:454
|
||
#: fields/tab.php:173 fields/taxonomy.php:685 fields/taxonomy.php:771
|
||
#: fields/taxonomy.php:785 fields/taxonomy.php:799 fields/taxonomy.php:813
|
||
#: fields/user.php:458 fields/user.php:472 fields/wysiwyg.php:385
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:103
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "否"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:65
|
||
msgid "Show this field if"
|
||
msgstr "显示此字段的条件"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:88
|
||
msgid "is equal to"
|
||
msgstr "等于"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:89
|
||
msgid "is not equal to"
|
||
msgstr "不等于"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:118
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "与"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:133
|
||
msgid "Add rule group"
|
||
msgstr "添加规则组"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:54 admin/views/field-group-field.php:57
|
||
msgid "Edit field"
|
||
msgstr "编辑字段"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:57 pro/fields/gallery.php:355
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "编辑"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:58
|
||
msgid "Duplicate field"
|
||
msgstr "复制字段"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:59
|
||
msgid "Move field to another group"
|
||
msgstr "把字段移动到其它群组"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:59
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "移动"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:60
|
||
msgid "Delete field"
|
||
msgstr "删除字段"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:60 pro/fields/flexible-content.php:515
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:68 fields/oembed.php:212
|
||
#: fields/taxonomy.php:886
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
#: fields/oembed.php:220 fields/taxonomy.php:900
|
||
msgid "Error."
|
||
msgstr "错误。"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:68
|
||
msgid "Field type does not exist"
|
||
msgstr "字段类型不存在"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:81
|
||
msgid "Field Label"
|
||
msgstr "字段标签"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:82
|
||
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
|
||
msgstr "在编辑界面显示的名字"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:93
|
||
msgid "Field Name"
|
||
msgstr "字段名称"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:94
|
||
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
|
||
msgstr "单个字符串,不能有空格,可以用横线或下画线。"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:105
|
||
msgid "Field Type"
|
||
msgstr "字段类型"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:118 fields/tab.php:143
|
||
msgid "Instructions"
|
||
msgstr "说明"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:119
|
||
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
|
||
msgstr "显示给内容作者的说明文字,在提交数据时显示"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:130
|
||
msgid "Required?"
|
||
msgstr "必填?"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:158
|
||
msgid "Wrapper Attributes"
|
||
msgstr "包装属性"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:164
|
||
msgid "width"
|
||
msgstr "宽度"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:178
|
||
msgid "class"
|
||
msgstr "class"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:191
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-field.php:203
|
||
msgid "Close Field"
|
||
msgstr "关闭字段"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:29
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "序号"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:30 pro/fields/flexible-content.php:541
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "标签"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:31 pro/fields/flexible-content.php:554
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:32
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "类型"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:44
|
||
msgid ""
|
||
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
|
||
"first field."
|
||
msgstr "没有字段,点击<strong>添加</strong>按钮创建第一个字段。"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:51
|
||
msgid "Drag and drop to reorder"
|
||
msgstr "拖拽排序"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-fields.php:54
|
||
msgid "+ Add Field"
|
||
msgstr "+ 添加字段"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:5
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "规则"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:6
|
||
msgid ""
|
||
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
|
||
"advanced custom fields"
|
||
msgstr "创建一组规则以确定自定义字段在哪个编辑界面上显示"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:21
|
||
msgid "Show this field group if"
|
||
msgstr "显示此字段组的条件"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:41
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:47
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "内容"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:42 fields/relationship.php:724
|
||
msgid "Post Type"
|
||
msgstr "内容类型"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:43
|
||
msgid "Post Status"
|
||
msgstr "内容状态"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:44
|
||
msgid "Post Format"
|
||
msgstr "内容格式"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:45
|
||
msgid "Post Category"
|
||
msgstr "内容类别"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:46
|
||
msgid "Post Taxonomy"
|
||
msgstr "内容分类法"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:49
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:53
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "页面"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:50
|
||
msgid "Page Template"
|
||
msgstr "页面模板"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:51
|
||
msgid "Page Type"
|
||
msgstr "页面类型"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:52
|
||
msgid "Page Parent"
|
||
msgstr "父级页面"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:55 fields/user.php:36
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:56
|
||
msgid "Current User"
|
||
msgstr "当前用户"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:57
|
||
msgid "Current User Role"
|
||
msgstr "当前用户角色"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:58
|
||
msgid "User Form"
|
||
msgstr "用户表单"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:59
|
||
msgid "User Role"
|
||
msgstr "用户角色"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:61 pro/admin/options-page.php:48
|
||
msgid "Forms"
|
||
msgstr "表单"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:62
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "附件"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:63
|
||
msgid "Taxonomy Term"
|
||
msgstr "分类词汇"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:64
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "评论"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-locations.php:65
|
||
msgid "Widget"
|
||
msgstr "小工具"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:25
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "样式"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:32
|
||
msgid "Standard (WP metabox)"
|
||
msgstr "标准(WP Metabox)"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:33
|
||
msgid "Seamless (no metabox)"
|
||
msgstr "无缝(无 metabox)"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:40
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "位置"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:47
|
||
msgid "High (after title)"
|
||
msgstr "高(标题之后)"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:48
|
||
msgid "Normal (after content)"
|
||
msgstr "正常(内容之后)"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:49
|
||
msgid "Side"
|
||
msgstr "边栏"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:57
|
||
msgid "Label placement"
|
||
msgstr "标签位置"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:64 fields/tab.php:159
|
||
msgid "Top aligned"
|
||
msgstr "顶部对齐"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:65 fields/tab.php:160
|
||
msgid "Left aligned"
|
||
msgstr "左对齐"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:72
|
||
msgid "Instruction placement"
|
||
msgstr "说明位置"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:79
|
||
msgid "Below labels"
|
||
msgstr "标签之下"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:80
|
||
msgid "Below fields"
|
||
msgstr "字段之下"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:87
|
||
msgid "Order No."
|
||
msgstr "序号"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:88
|
||
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
|
||
msgstr "序号小的字段组会排在最前面"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:99
|
||
msgid "Shown in field group list"
|
||
msgstr "在字段组列表中显示"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:109
|
||
msgid "Hide on screen"
|
||
msgstr "隐藏元素"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:110
|
||
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
|
||
msgstr "<b>选择</b>需要在编辑界面<b>隐藏</b>的条目。 "
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:110
|
||
msgid ""
|
||
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
|
||
"options will be used (the one with the lowest order number)"
|
||
msgstr ""
|
||
"如果多个字段组同时出现在编辑界面,会使用第一个字段组里的选项(就是序号最小的"
|
||
"那个字段组)"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:117
|
||
msgid "Permalink"
|
||
msgstr "固定链接"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:118
|
||
msgid "Content Editor"
|
||
msgstr "内容编辑器"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:119
|
||
msgid "Excerpt"
|
||
msgstr "摘要"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:121
|
||
msgid "Discussion"
|
||
msgstr "讨论"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:122
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "评论"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:123
|
||
msgid "Revisions"
|
||
msgstr "修订"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:124
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "别名"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:125
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "作者"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:126
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "格式"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:127
|
||
msgid "Page Attributes"
|
||
msgstr "页面属性"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:128 fields/relationship.php:737
|
||
msgid "Featured Image"
|
||
msgstr "特色图像"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:129
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "类别"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:130
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "标签"
|
||
|
||
#: admin/views/field-group-options.php:131
|
||
msgid "Send Trackbacks"
|
||
msgstr "发送 Trackbacks"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-addons.php:23
|
||
msgid "Download & Install"
|
||
msgstr "下载并安装"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-addons.php:42
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "已安装"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:9
|
||
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
|
||
msgstr "欢迎使用高级自定义字段"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:10
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We "
|
||
"hope you like it."
|
||
msgstr "感谢升级到更好的 ACF %s,你会喜欢上它的。"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:23
|
||
msgid "A smoother custom field experience"
|
||
msgstr "平滑的自定义字段体验"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:28
|
||
msgid "Improved Usability"
|
||
msgstr "改善用户体验"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"Including the popular Select2 library has improved both usability and speed "
|
||
"across a number of field types including post object, page link, taxonomy "
|
||
"and select."
|
||
msgstr ""
|
||
"Select2 这个库,改善了内容对象,分类法,选择列表等字段的用户体验与速度。"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:33
|
||
msgid "Improved Design"
|
||
msgstr "改善的设计"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:34
|
||
msgid ""
|
||
"Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
|
||
"ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
|
||
"(new) fields!"
|
||
msgstr "很多字段变漂亮了,比如相册,关系,oEmbed 。"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:38
|
||
msgid "Improved Data"
|
||
msgstr "改善的数据"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
|
||
"independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in "
|
||
"and out of parent fields!"
|
||
msgstr ""
|
||
"重新设计了数据结构,让子字段独立于它的爸爸。这样我们可以把字段放到父字段里,"
|
||
"也可以从父字段里拿出来。"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:45
|
||
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
|
||
msgstr "再见了扩展,欢迎专业版"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:50
|
||
msgid "Introducing ACF PRO"
|
||
msgstr "ACF 专业版介绍"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
|
||
msgstr "我们改进了为您提供高级功能的方法。"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:52
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro "
|
||
"version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, "
|
||
"premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
|
||
msgstr ""
|
||
"之前的 4 个高级功能扩展现在被组合成了一个新的 <a href=\"%s\">ACF 专业版</a>。"
|
||
"许可证分为两种,个人与开发者,现在这些高级功能更实惠也更易用。"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:56
|
||
msgid "Powerful Features"
|
||
msgstr "强大的功能"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:57
|
||
msgid ""
|
||
"ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content "
|
||
"layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin "
|
||
"options pages!"
|
||
msgstr ""
|
||
"ACF 专业版有重复数据,弹性内容布局,相册功能,还可以创建页面的管理选项。"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:58
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
|
||
msgstr "了解更多关于 <a href=\"%s\">ACF PRO 的功能</a>。"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:62
|
||
msgid "Easy Upgrading"
|
||
msgstr "便捷的升级"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:63
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> "
|
||
"and claim a free copy of ACF PRO!"
|
||
msgstr "<a href=\"%s\">登录到商店帐户</a>,可以方便以后升级。"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:64
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, "
|
||
"but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s"
|
||
"\">help desk</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"阅读 <a href=\"%s\">升级手册</a>,需要帮助请联系 <a href=\"%s\">客服</a>"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:72
|
||
msgid "Under the Hood"
|
||
msgstr "工作原理"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:77
|
||
msgid "Smarter field settings"
|
||
msgstr "更聪明的字段设置"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:78
|
||
msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
|
||
msgstr "ACF 现在用单独的内容对象字段设置"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:82
|
||
msgid "More AJAX"
|
||
msgstr "更多 AJAX"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:83
|
||
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
|
||
msgstr "更多字段使用 AJAX 搜索,这让页面加载速度更快"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:87
|
||
msgid "Local JSON"
|
||
msgstr "本地 JSON"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:88
|
||
msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
|
||
msgstr "改进了新的自动导出 JSON 功能的速度"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:94
|
||
msgid "Better version control"
|
||
msgstr "更好的版本控制"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:95
|
||
msgid ""
|
||
"New auto export to JSON feature allows field settings to be version "
|
||
"controlled"
|
||
msgstr "新的自动 JSON 导出功能让字段设置可以包含在版本控制里"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:99
|
||
msgid "Swapped XML for JSON"
|
||
msgstr "用 JSON 替代 XML"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:100
|
||
msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
|
||
msgstr "导入 / 导出现在用 JSON 代替以前的 XML"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:104
|
||
msgid "New Forms"
|
||
msgstr "新表单"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:105
|
||
msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
|
||
msgstr "字段现在可以用在评论,小工具还有所有的用户表单上。"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:112
|
||
msgid "A new field for embedding content has been added"
|
||
msgstr "新添加了一个嵌入内容用的字段"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:116
|
||
msgid "New Gallery"
|
||
msgstr "新相册"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:117
|
||
msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
|
||
msgstr "改进了相册字段的显示"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:121
|
||
msgid "New Settings"
|
||
msgstr "新设置"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:122
|
||
msgid ""
|
||
"Field group settings have been added for label placement and instruction "
|
||
"placement"
|
||
msgstr "字段组设置添加了标签位置与介绍位置"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:128
|
||
msgid "Better Front End Forms"
|
||
msgstr "更好的前端表单"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:129
|
||
msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
|
||
msgstr "acf_form() 现在可以在提交的时候创建新的内容"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:133
|
||
msgid "Better Validation"
|
||
msgstr "更好的验证方式"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:134
|
||
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
|
||
msgstr "表单验证现在使用 PHP + AJAX 的方式"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:138
|
||
msgid "Relationship Field"
|
||
msgstr "关系字段"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:139
|
||
msgid ""
|
||
"New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
|
||
msgstr "新的用来过滤的关系字段设置(搜索,内容类型,分类法)"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:145
|
||
msgid "Moving Fields"
|
||
msgstr "移动字段"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:146
|
||
msgid ""
|
||
"New field group functionality allows you to move a field between groups & "
|
||
"parents"
|
||
msgstr "新的字段组功能可以让我们在群组与爸爸之间移动字段"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:150 fields/page_link.php:36
|
||
msgid "Page Link"
|
||
msgstr "页面链接"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:151
|
||
msgid "New archives group in page_link field selection"
|
||
msgstr "在 page_link 字段选择里的新的存档群组"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:155
|
||
msgid "Better Options Pages"
|
||
msgstr "选项页面"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:156
|
||
msgid ""
|
||
"New functions for options page allow creation of both parent and child menu "
|
||
"pages"
|
||
msgstr "选项页面的新功能,可以让你同时创建父菜单与子菜单页面"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-info.php:165
|
||
#, php-format
|
||
msgid "We think you'll love the changes in %s."
|
||
msgstr "你会喜欢在 %s 里做的修改。"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools-export.php:13
|
||
msgid "Export Field Groups to PHP"
|
||
msgstr "导出字段组到PHP"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools-export.php:17
|
||
msgid ""
|
||
"The following code can be used to register a local version of the selected "
|
||
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
|
||
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
|
||
"the following code to your theme's functions.php file or include it within "
|
||
"an external file."
|
||
msgstr ""
|
||
"下面的代码可以用来创建一个本地版本的所选字段组。本地字段组加载更快,可以版本"
|
||
"控制。你可以把下面这些代码放在你的主题的 functions.php 文件里。"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:5
|
||
msgid "Select Field Groups"
|
||
msgstr "选择字段组"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:35
|
||
msgid "Export Field Groups"
|
||
msgstr "导出字段组"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
|
||
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
|
||
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
|
||
"code which you can place in your theme."
|
||
msgstr ""
|
||
"选择你想导出的字段组,然后选择导出的方法。使用 <b>下载</b> 按钮可以导出一个 ."
|
||
"json 文件,你可以在其它的网站里导入它。使用 <b>生成</b> 按钮可以导出 PHP 代"
|
||
"码,这些代码可以放在你的主题或插件里。"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:50
|
||
msgid "Download export file"
|
||
msgstr "下载导出文件"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:51
|
||
msgid "Generate export code"
|
||
msgstr "生成导出代码"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:64
|
||
msgid "Import Field Groups"
|
||
msgstr "导入字段组"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:67
|
||
msgid ""
|
||
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
|
||
"you click the import button below, ACF will import the field groups."
|
||
msgstr ""
|
||
"选择你想导入的 Advanced Custom Fields JSON 文件,然后点击 <b>导入</b> 按钮可"
|
||
"以导入 JSON 文件里定义的字段组。"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:77 fields/file.php:46
|
||
msgid "Select File"
|
||
msgstr "选择文件"
|
||
|
||
#: admin/views/settings-tools.php:86
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "导入"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:8 admin/views/update.php:8
|
||
msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
|
||
msgstr "Advanced Custom Fields 数据库升级"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:10
|
||
msgid ""
|
||
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
|
||
"and then click “Upgrade Database”."
|
||
msgstr "下面的网站需要升级数据库,点击 “升级数据库” 。"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:19 admin/views/update-network.php:27
|
||
msgid "Site"
|
||
msgstr "网站"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:47
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
|
||
msgstr "网站需要从 %s 升级到 %s"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:49
|
||
msgid "Site is up to date"
|
||
msgstr "网站已是最新版"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:62 admin/views/update.php:16
|
||
msgid ""
|
||
"Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
|
||
msgstr "数据库升级完成,<a href=\"%s\">返回网络面板</a>"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:101 admin/views/update-notice.php:35
|
||
msgid ""
|
||
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
|
||
"Are you sure you wish to run the updater now?"
|
||
msgstr "升级前最好先备份一下。确定现在升级吗?"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:157
|
||
msgid "Upgrade complete"
|
||
msgstr "升级完成"
|
||
|
||
#: admin/views/update-network.php:161
|
||
msgid "Upgrading data to"
|
||
msgstr "升级数据到"
|
||
|
||
#: admin/views/update-notice.php:23
|
||
msgid "Database Upgrade Required"
|
||
msgstr "需要升级数据库"
|
||
|
||
#: admin/views/update-notice.php:25
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
|
||
msgstr "感谢升级 %s v%s!"
|
||
|
||
#: admin/views/update-notice.php:25
|
||
msgid ""
|
||
"Before you start using the new awesome features, please update your database "
|
||
"to the newest version."
|
||
msgstr "先把数据库更新到最新版。"
|
||
|
||
#: admin/views/update.php:12
|
||
msgid "Reading upgrade tasks..."
|
||
msgstr "阅读更新任务..."
|
||
|
||
#: admin/views/update.php:14
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Upgrading data to version %s"
|
||
msgstr "升级数据到 %s 版本"
|
||
|
||
#: admin/views/update.php:16
|
||
msgid "See what's new"
|
||
msgstr "查看更新"
|
||
|
||
#: admin/views/update.php:110
|
||
msgid "No updates available."
|
||
msgstr "没有可用更新。"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:821
|
||
msgid "Thumbnail"
|
||
msgstr "缩略图"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:822
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "中"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:823
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "大"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:871
|
||
msgid "Full Size"
|
||
msgstr "原图"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:1581
|
||
msgid "(no title)"
|
||
msgstr "(无标题)"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3183
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image width must be at least %dpx."
|
||
msgstr "图像宽度至少得是 %dpx。"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3188
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image width must not exceed %dpx."
|
||
msgstr "图像宽度最大不能超过 %dpx。"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3204
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image height must be at least %dpx."
|
||
msgstr "图像高度至少得是 %dpx。"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3209
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image height must not exceed %dpx."
|
||
msgstr "图像高度最大不能超过 %dpx。"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3227
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File size must be at least %s."
|
||
msgstr "文件尺寸至少得是 %s。"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3232
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File size must must not exceed %s."
|
||
msgstr "文件尺寸最大不能超过 %s。"
|
||
|
||
#: api/api-helpers.php:3266
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File type must be %s."
|
||
msgstr "字段类型必须是 %s。"
|
||
|
||
#: api/api-template.php:1289 pro/fields/gallery.php:564
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#: api/api-template.php:1290
|
||
msgid "Post updated"
|
||
msgstr "内容已更新"
|
||
|
||
#: core/field.php:131
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "基本"
|
||
|
||
#: core/field.php:132
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "内容"
|
||
|
||
#: core/field.php:133
|
||
msgid "Choice"
|
||
msgstr "选项"
|
||
|
||
#: core/field.php:134
|
||
msgid "Relational"
|
||
msgstr "关系"
|
||
|
||
#: core/field.php:135
|
||
msgid "jQuery"
|
||
msgstr "jQuery"
|
||
|
||
#: core/field.php:136 fields/checkbox.php:226 fields/radio.php:231
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:512 pro/fields/repeater.php:392
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "样式"
|
||
|
||
#: core/input.php:129
|
||
msgid "Expand Details"
|
||
msgstr "展开"
|
||
|
||
#: core/input.php:130
|
||
msgid "Collapse Details"
|
||
msgstr "折叠"
|
||
|
||
#: core/input.php:131
|
||
msgid "Validation successful"
|
||
msgstr "验证成功"
|
||
|
||
#: core/input.php:132
|
||
msgid "Validation failed"
|
||
msgstr "验证失败"
|
||
|
||
#: core/input.php:133
|
||
msgid "1 field requires attention"
|
||
msgstr "1 个字段需要注意"
|
||
|
||
#: core/input.php:134
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d fields require attention"
|
||
msgstr "%d 个字段需要注意"
|
||
|
||
#: core/input.php:135
|
||
msgid "Restricted"
|
||
msgstr "限制"
|
||
|
||
#: core/input.php:533
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s value is required"
|
||
msgstr "%s 的值是必填项"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:752
|
||
msgid "Checkbox"
|
||
msgstr "复选框"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:144
|
||
msgid "Toggle All"
|
||
msgstr "切换所有"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:208 fields/radio.php:193 fields/select.php:388
|
||
msgid "Choices"
|
||
msgstr "选项"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389
|
||
msgid "Enter each choice on a new line."
|
||
msgstr "输入选项,每行一个"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389
|
||
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
|
||
msgstr "如果需要更多控制,你按照一下格式,定义一个值和标签对:"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389
|
||
msgid "red : Red"
|
||
msgstr " red : Red "
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:217 fields/color_picker.php:158 fields/email.php:124
|
||
#: fields/number.php:150 fields/radio.php:222 fields/select.php:397
|
||
#: fields/text.php:148 fields/textarea.php:145 fields/true_false.php:115
|
||
#: fields/url.php:117 fields/wysiwyg.php:345
|
||
msgid "Default Value"
|
||
msgstr "默认值"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:218 fields/select.php:398
|
||
msgid "Enter each default value on a new line"
|
||
msgstr "每行输入一个默认值"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:232 fields/radio.php:237
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "垂直"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:233 fields/radio.php:238
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "水平"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:240
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "切换"
|
||
|
||
#: fields/checkbox.php:241
|
||
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
|
||
msgstr "添加一个可以切换所有选择的复选框"
|
||
|
||
#: fields/color_picker.php:36
|
||
msgid "Color Picker"
|
||
msgstr "颜色选择"
|
||
|
||
#: fields/color_picker.php:94
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "清除"
|
||
|
||
#: fields/color_picker.php:95
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "默认"
|
||
|
||
#: fields/color_picker.php:96
|
||
msgid "Select Color"
|
||
msgstr "选择颜色"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:36
|
||
msgid "Date Picker"
|
||
msgstr "日期选择"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:72
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:73
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "今天"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:76
|
||
msgid "Show a different month"
|
||
msgstr "显示其他月份"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:149
|
||
msgid "Display Format"
|
||
msgstr "显示格式"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:150
|
||
msgid "The format displayed when editing a post"
|
||
msgstr "编辑内容的时候显示的格式"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:164
|
||
msgid "Return format"
|
||
msgstr "返回格式"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:165
|
||
msgid "The format returned via template functions"
|
||
msgstr "通过模板函数返回的格式"
|
||
|
||
#: fields/date_picker.php:180
|
||
msgid "Week Starts On"
|
||
msgstr "每周开始于"
|
||
|
||
#: fields/email.php:36
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "电子邮件"
|
||
|
||
#: fields/email.php:125 fields/number.php:151 fields/radio.php:223
|
||
#: fields/text.php:149 fields/textarea.php:146 fields/url.php:118
|
||
#: fields/wysiwyg.php:346
|
||
msgid "Appears when creating a new post"
|
||
msgstr "创建新内容的时候显示"
|
||
|
||
#: fields/email.php:133 fields/number.php:159 fields/password.php:137
|
||
#: fields/text.php:157 fields/textarea.php:154 fields/url.php:126
|
||
msgid "Placeholder Text"
|
||
msgstr "点位符文本"
|
||
|
||
#: fields/email.php:134 fields/number.php:160 fields/password.php:138
|
||
#: fields/text.php:158 fields/textarea.php:155 fields/url.php:127
|
||
msgid "Appears within the input"
|
||
msgstr "在 input 内部显示"
|
||
|
||
#: fields/email.php:142 fields/number.php:168 fields/password.php:146
|
||
#: fields/text.php:166
|
||
msgid "Prepend"
|
||
msgstr "前置"
|
||
|
||
#: fields/email.php:143 fields/number.php:169 fields/password.php:147
|
||
#: fields/text.php:167
|
||
msgid "Appears before the input"
|
||
msgstr "在 input 前面显示"
|
||
|
||
#: fields/email.php:151 fields/number.php:177 fields/password.php:155
|
||
#: fields/text.php:175
|
||
msgid "Append"
|
||
msgstr "追加"
|
||
|
||
#: fields/email.php:152 fields/number.php:178 fields/password.php:156
|
||
#: fields/text.php:176
|
||
msgid "Appears after the input"
|
||
msgstr "在 input 后面显示"
|
||
|
||
#: fields/file.php:36
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "文件"
|
||
|
||
#: fields/file.php:47
|
||
msgid "Edit File"
|
||
msgstr "编辑文件"
|
||
|
||
#: fields/file.php:48
|
||
msgid "Update File"
|
||
msgstr "更新文件"
|
||
|
||
#: fields/file.php:49 pro/fields/gallery.php:55
|
||
msgid "uploaded to this post"
|
||
msgstr "上传到这个内容"
|
||
|
||
#: fields/file.php:142
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "文件名"
|
||
|
||
#: fields/file.php:146
|
||
msgid "File Size"
|
||
msgstr "文件尺寸"
|
||
|
||
#: fields/file.php:169
|
||
msgid "No File selected"
|
||
msgstr "没有选择文件"
|
||
|
||
#: fields/file.php:169
|
||
msgid "Add File"
|
||
msgstr "添加文件"
|
||
|
||
#: fields/file.php:214 fields/image.php:195 fields/taxonomy.php:821
|
||
msgid "Return Value"
|
||
msgstr "返回值"
|
||
|
||
#: fields/file.php:215 fields/image.php:196
|
||
msgid "Specify the returned value on front end"
|
||
msgstr "指定前端返回的值"
|
||
|
||
#: fields/file.php:220
|
||
msgid "File Array"
|
||
msgstr "文件数组"
|
||
|
||
#: fields/file.php:221
|
||
msgid "File URL"
|
||
msgstr "文件URL"
|
||
|
||
#: fields/file.php:222
|
||
msgid "File ID"
|
||
msgstr "文件ID"
|
||
|
||
#: fields/file.php:229 fields/image.php:220 pro/fields/gallery.php:647
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "库"
|
||
|
||
#: fields/file.php:230 fields/image.php:221 pro/fields/gallery.php:648
|
||
msgid "Limit the media library choice"
|
||
msgstr "限制媒体库的选择"
|
||
|
||
#: fields/file.php:236 fields/image.php:227 pro/fields/gallery.php:654
|
||
msgid "Uploaded to post"
|
||
msgstr "上传到内容"
|
||
|
||
#: fields/file.php:243 fields/image.php:234 pro/fields/gallery.php:661
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "最小"
|
||
|
||
#: fields/file.php:244 fields/file.php:255
|
||
msgid "Restrict which files can be uploaded"
|
||
msgstr "限制什么类型的文件可以上传"
|
||
|
||
#: fields/file.php:247 fields/file.php:258 fields/image.php:257
|
||
#: fields/image.php:290 pro/fields/gallery.php:684 pro/fields/gallery.php:717
|
||
msgid "File size"
|
||
msgstr "文件尺寸"
|
||
|
||
#: fields/file.php:254 fields/image.php:267 pro/fields/gallery.php:694
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "最大"
|
||
|
||
#: fields/file.php:265 fields/image.php:300 pro/fields/gallery.php:727
|
||
msgid "Allowed file types"
|
||
msgstr "允许的文字类型"
|
||
|
||
#: fields/file.php:266 fields/image.php:301 pro/fields/gallery.php:728
|
||
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
|
||
msgstr "用英文逗号分隔开,留空则为全部类型"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:36
|
||
msgid "Google Map"
|
||
msgstr "谷歌地图"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:51
|
||
msgid "Locating"
|
||
msgstr "定位"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:52
|
||
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
|
||
msgstr "抱歉,浏览器不支持定位"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:135
|
||
msgid "Clear location"
|
||
msgstr "清除位置"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:140
|
||
msgid "Find current location"
|
||
msgstr "搜索当前位置"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:141
|
||
msgid "Search for address..."
|
||
msgstr "搜索地址... "
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:173 fields/google-map.php:184
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "居中"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:174 fields/google-map.php:185
|
||
msgid "Center the initial map"
|
||
msgstr "居中显示初始地图"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:198
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "缩放"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:199
|
||
msgid "Set the initial zoom level"
|
||
msgstr "设置初始缩放级别"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:208 fields/image.php:246 fields/image.php:279
|
||
#: fields/oembed.php:262 pro/fields/gallery.php:673 pro/fields/gallery.php:706
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "高度"
|
||
|
||
#: fields/google-map.php:209
|
||
msgid "Customise the map height"
|
||
msgstr "自定义地图高度"
|
||
|
||
#: fields/image.php:36
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "图像"
|
||
|
||
#: fields/image.php:51
|
||
msgid "Select Image"
|
||
msgstr "选择图像"
|
||
|
||
#: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53
|
||
msgid "Edit Image"
|
||
msgstr "编辑图片"
|
||
|
||
#: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54
|
||
msgid "Update Image"
|
||
msgstr "更新图像"
|
||
|
||
#: fields/image.php:54
|
||
msgid "Uploaded to this post"
|
||
msgstr "上传到这个内容"
|
||
|
||
#: fields/image.php:55
|
||
msgid "All images"
|
||
msgstr "所有图片"
|
||
|
||
#: fields/image.php:147
|
||
msgid "No image selected"
|
||
msgstr "没有选择图片"
|
||
|
||
#: fields/image.php:147
|
||
msgid "Add Image"
|
||
msgstr "添加图片"
|
||
|
||
#: fields/image.php:201
|
||
msgid "Image Array"
|
||
msgstr "图像数组"
|
||
|
||
#: fields/image.php:202
|
||
msgid "Image URL"
|
||
msgstr "图像 URL"
|
||
|
||
#: fields/image.php:203
|
||
msgid "Image ID"
|
||
msgstr "图像ID"
|
||
|
||
#: fields/image.php:210 pro/fields/gallery.php:637
|
||
msgid "Preview Size"
|
||
msgstr "预览图大小"
|
||
|
||
#: fields/image.php:211 pro/fields/gallery.php:638
|
||
msgid "Shown when entering data"
|
||
msgstr "输入数据时显示"
|
||
|
||
#: fields/image.php:235 fields/image.php:268 pro/fields/gallery.php:662
|
||
#: pro/fields/gallery.php:695
|
||
msgid "Restrict which images can be uploaded"
|
||
msgstr "限制可以上传的图像"
|
||
|
||
#: fields/image.php:238 fields/image.php:271 fields/oembed.php:251
|
||
#: pro/fields/gallery.php:665 pro/fields/gallery.php:698
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "宽度"
|
||
|
||
#: fields/message.php:36 fields/message.php:103 fields/true_false.php:106
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "消息"
|
||
|
||
#: fields/message.php:104
|
||
msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function "
|
||
msgstr "请注意,所有文本将首页通过WP过滤功能"
|
||
|
||
#: fields/message.php:112
|
||
msgid "Escape HTML"
|
||
msgstr "转义 HTML"
|
||
|
||
#: fields/message.php:113
|
||
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
|
||
msgstr "显示 HTML 文本,而不是渲染 HTML"
|
||
|
||
#: fields/number.php:36
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "号码"
|
||
|
||
#: fields/number.php:186
|
||
msgid "Minimum Value"
|
||
msgstr "最小值"
|
||
|
||
#: fields/number.php:195
|
||
msgid "Maximum Value"
|
||
msgstr "最大值"
|
||
|
||
#: fields/number.php:204
|
||
msgid "Step Size"
|
||
msgstr "步长"
|
||
|
||
#: fields/number.php:242
|
||
msgid "Value must be a number"
|
||
msgstr "值必须是数字"
|
||
|
||
#: fields/number.php:260
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
|
||
msgstr "值要大于等于 %d"
|
||
|
||
#: fields/number.php:268
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
|
||
msgstr "值要小于等于 %d"
|
||
|
||
#: fields/oembed.php:36
|
||
msgid "oEmbed"
|
||
msgstr "oEmbed"
|
||
|
||
#: fields/oembed.php:199
|
||
msgid "Enter URL"
|
||
msgstr "输入 URL"
|
||
|
||
#: fields/oembed.php:212
|
||
msgid "No embed found for the given URL."
|
||
msgstr "在 URL 里没发现嵌入。"
|
||
|
||
#: fields/oembed.php:248 fields/oembed.php:259
|
||
msgid "Embed Size"
|
||
msgstr "嵌入尺寸"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:206
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "存档"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:535 fields/post_object.php:401
|
||
#: fields/relationship.php:690
|
||
msgid "Filter by Post Type"
|
||
msgstr "按内容类型筛选"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:543 fields/post_object.php:409
|
||
#: fields/relationship.php:698
|
||
msgid "All post types"
|
||
msgstr "所有内容类型"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:549 fields/post_object.php:415
|
||
#: fields/relationship.php:704
|
||
msgid "Filter by Taxonomy"
|
||
msgstr "按分类筛选"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:557 fields/post_object.php:423
|
||
#: fields/relationship.php:712
|
||
msgid "All taxonomies"
|
||
msgstr "所有分类法"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:563 fields/post_object.php:429 fields/select.php:406
|
||
#: fields/taxonomy.php:765 fields/user.php:452
|
||
msgid "Allow Null?"
|
||
msgstr "是否允许空值?"
|
||
|
||
#: fields/page_link.php:577 fields/post_object.php:443 fields/select.php:420
|
||
#: fields/user.php:466
|
||
msgid "Select multiple values?"
|
||
msgstr "是否选择多个值?"
|
||
|
||
#: fields/password.php:36
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "密码"
|
||
|
||
#: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:462
|
||
#: fields/relationship.php:769
|
||
msgid "Post Object"
|
||
msgstr "文章对象"
|
||
|
||
#: fields/post_object.php:457 fields/relationship.php:764
|
||
msgid "Return Format"
|
||
msgstr "返回格式"
|
||
|
||
#: fields/post_object.php:463 fields/relationship.php:770
|
||
msgid "Post ID"
|
||
msgstr "Post ID"
|
||
|
||
#: fields/radio.php:36
|
||
msgid "Radio Button"
|
||
msgstr "单选按钮"
|
||
|
||
#: fields/radio.php:202
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "其他"
|
||
|
||
#: fields/radio.php:206
|
||
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
|
||
msgstr "为自定义值添加 'other' 选择"
|
||
|
||
#: fields/radio.php:212
|
||
msgid "Save Other"
|
||
msgstr "保存其它"
|
||
|
||
#: fields/radio.php:216
|
||
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
|
||
msgstr "存档为字段的选择的 'other' 的值"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:36
|
||
msgid "Relationship"
|
||
msgstr "关系"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:48
|
||
msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
|
||
msgstr "已到最小值 ( {min} values )"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:49
|
||
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
|
||
msgstr "达到了最大值 ( {max} 值 ) "
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:50
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "加载"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:51
|
||
msgid "No matches found"
|
||
msgstr "没找到匹配的结果"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:571
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "搜索..."
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:580
|
||
msgid "Select post type"
|
||
msgstr "选择内容类型"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:593
|
||
msgid "Select taxonomy"
|
||
msgstr "选择分类"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:723
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "搜索"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:725 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:735
|
||
msgid "Taxonomy"
|
||
msgstr "分类法"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:732
|
||
msgid "Elements"
|
||
msgstr "元素"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:733
|
||
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
|
||
msgstr "选择的元素将在每个结果中显示。"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:744
|
||
msgid "Minimum posts"
|
||
msgstr "最小内容"
|
||
|
||
#: fields/relationship.php:753
|
||
msgid "Maximum posts"
|
||
msgstr "最大文章数"
|
||
|
||
#: fields/select.php:36 fields/select.php:174 fields/taxonomy.php:757
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "选择"
|
||
|
||
#: fields/select.php:434
|
||
msgid "Stylised UI"
|
||
msgstr "装饰的界面"
|
||
|
||
#: fields/select.php:448
|
||
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
|
||
msgstr "使用 AJAX 惰性选择?"
|
||
|
||
#: fields/tab.php:36
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "选项卡"
|
||
|
||
#: fields/tab.php:128
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#: fields/tab.php:133
|
||
msgid ""
|
||
"The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater "
|
||
"field or flexible content field layout"
|
||
msgstr "标签字段不能在 Table 样式的重复字段或者灵活内容字段布局里正常显示"
|
||
|
||
#: fields/tab.php:146
|
||
msgid ""
|
||
"Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields "
|
||
"together."
|
||
msgstr "使用 \"标签字段\" 可以把字段组织起来更好地在编辑界面上显示。"
|
||
|
||
#: fields/tab.php:148
|
||
msgid ""
|
||
"All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is "
|
||
"defined) will be grouped together using this field's label as the tab "
|
||
"heading."
|
||
msgstr ""
|
||
"在这个 \"tab field\" (或直到定义了其它的 \"tab field\" ) 以下的所有字段,都会"
|
||
"被用这个字段标签作为标题的标签(Tab)组织到一块。"
|
||
|
||
#: fields/tab.php:155
|
||
msgid "Placement"
|
||
msgstr "位置"
|
||
|
||
#: fields/tab.php:167
|
||
msgid "End-point"
|
||
msgstr "端点"
|
||
|
||
#: fields/tab.php:168
|
||
msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs"
|
||
msgstr "使用这个字段作为端点去创建新的标签群组"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:565
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Add new %s "
|
||
msgstr "添加新的 %s"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:704
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:736
|
||
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
|
||
msgstr "选择要显示的分类法"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:745
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "外观"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:746
|
||
msgid "Select the appearance of this field"
|
||
msgstr "为这个字段选择外观"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:751
|
||
msgid "Multiple Values"
|
||
msgstr "多选"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:753
|
||
msgid "Multi Select"
|
||
msgstr "多选"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:755
|
||
msgid "Single Value"
|
||
msgstr "单个值"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:756
|
||
msgid "Radio Buttons"
|
||
msgstr "单选框"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:779
|
||
msgid "Create Terms"
|
||
msgstr "创建分类词汇"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:780
|
||
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
|
||
msgstr "在编辑时允许可以创建新的分类词汇"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:793
|
||
msgid "Save Terms"
|
||
msgstr "保存分类词汇"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:794
|
||
msgid "Connect selected terms to the post"
|
||
msgstr "连接所选分类词汇到内容"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:807
|
||
msgid "Load Terms"
|
||
msgstr "加载分类词汇"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:808
|
||
msgid "Load value from posts terms"
|
||
msgstr "载入内容分类词汇的值"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:826
|
||
msgid "Term Object"
|
||
msgstr "对象缓存"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:827
|
||
msgid "Term ID"
|
||
msgstr "内容ID"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:886
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User unable to add new %s"
|
||
msgstr "用户无法添加新的 %s"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:899
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s already exists"
|
||
msgstr "%s 已存在"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:940
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s added"
|
||
msgstr "%s 已添加"
|
||
|
||
#: fields/taxonomy.php:985
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "添加"
|
||
|
||
#: fields/text.php:36
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "文本"
|
||
|
||
#: fields/text.php:184 fields/textarea.php:163
|
||
msgid "Character Limit"
|
||
msgstr "字符限制"
|
||
|
||
#: fields/text.php:185 fields/textarea.php:164
|
||
msgid "Leave blank for no limit"
|
||
msgstr "留空则不限制"
|
||
|
||
#: fields/textarea.php:36
|
||
msgid "Text Area"
|
||
msgstr "文本段"
|
||
|
||
#: fields/textarea.php:172
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "行"
|
||
|
||
#: fields/textarea.php:173
|
||
msgid "Sets the textarea height"
|
||
msgstr "设置文本区域的高度"
|
||
|
||
#: fields/textarea.php:182
|
||
msgid "New Lines"
|
||
msgstr "新行"
|
||
|
||
#: fields/textarea.php:183
|
||
msgid "Controls how new lines are rendered"
|
||
msgstr "控制怎么显示新行"
|
||
|
||
#: fields/textarea.php:187
|
||
msgid "Automatically add paragraphs"
|
||
msgstr "自动添加段落"
|
||
|
||
#: fields/textarea.php:188
|
||
msgid "Automatically add <br>"
|
||
msgstr "自动添加 <br>"
|
||
|
||
#: fields/textarea.php:189
|
||
msgid "No Formatting"
|
||
msgstr "无格式"
|
||
|
||
#: fields/true_false.php:36
|
||
msgid "True / False"
|
||
msgstr "真/假"
|
||
|
||
#: fields/true_false.php:107
|
||
msgid "eg. Show extra content"
|
||
msgstr "例如:显示附加内容"
|
||
|
||
#: fields/url.php:36
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "地址"
|
||
|
||
#: fields/url.php:160
|
||
msgid "Value must be a valid URL"
|
||
msgstr "值必须是有效的地址"
|
||
|
||
#: fields/user.php:437
|
||
msgid "Filter by role"
|
||
msgstr "根据角色过滤"
|
||
|
||
#: fields/user.php:445
|
||
msgid "All user roles"
|
||
msgstr "所有用户角色"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:37
|
||
msgid "Wysiwyg Editor"
|
||
msgstr "可视化编辑器"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:297
|
||
msgid "Visual"
|
||
msgstr "显示"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:298
|
||
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "文本"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:354
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "标签"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:359
|
||
msgid "Visual & Text"
|
||
msgstr "显示与文本"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:360
|
||
msgid "Visual Only"
|
||
msgstr "只有显示"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:361
|
||
msgid "Text Only"
|
||
msgstr "纯文本"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:368
|
||
msgid "Toolbar"
|
||
msgstr "工具条"
|
||
|
||
#: fields/wysiwyg.php:378
|
||
msgid "Show Media Upload Buttons?"
|
||
msgstr "是否显示媒体上传按钮?"
|
||
|
||
#: forms/post.php:297 pro/admin/options-page.php:373
|
||
msgid "Edit field group"
|
||
msgstr "编辑字段组"
|
||
|
||
#: pro/acf-pro.php:24
|
||
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
|
||
msgstr "Advanced Custom Fields 专业版"
|
||
|
||
#: pro/acf-pro.php:175
|
||
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
|
||
msgstr "灵活内容字段需要至少一个布局"
|
||
|
||
#: pro/admin/options-page.php:48
|
||
msgid "Options Page"
|
||
msgstr "选项页面"
|
||
|
||
#: pro/admin/options-page.php:83
|
||
msgid "No options pages exist"
|
||
msgstr "还没有选项页面"
|
||
|
||
#: pro/admin/options-page.php:298
|
||
msgid "Options Updated"
|
||
msgstr "选项已更新"
|
||
|
||
#: pro/admin/options-page.php:304
|
||
msgid ""
|
||
"No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a "
|
||
"Custom Field Group</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"这个选项页上还没有自定义字段群组。<a href=\"%s\">创建自定义字段群组</a>"
|
||
|
||
#: pro/admin/settings-updates.php:137
|
||
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
|
||
msgstr "<b>错误</b>,不能连接到更新服务器"
|
||
|
||
#: pro/admin/settings-updates.php:267 pro/admin/settings-updates.php:338
|
||
msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
|
||
msgstr "<b>连接错误</b>,再试一次"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/options-page.php:48
|
||
msgid "Publish"
|
||
msgstr "发布"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/options-page.php:54
|
||
msgid "Save Options"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
|
||
msgid "Deactivate License"
|
||
msgstr "关闭许可证"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
|
||
msgid "Activate License"
|
||
msgstr "激活许可证"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:21
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "许可"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
|
||
msgid ""
|
||
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
|
||
"licence key, please see"
|
||
msgstr "解锁更新,输入许可证号。还没有许可证号,请看"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
|
||
msgid "details & pricing"
|
||
msgstr "详情与定价"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:33
|
||
msgid "License Key"
|
||
msgstr "许可证号"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:65
|
||
msgid "Update Information"
|
||
msgstr "更新信息"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:72
|
||
msgid "Current Version"
|
||
msgstr "当前版本"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:80
|
||
msgid "Latest Version"
|
||
msgstr "最新版本"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:88
|
||
msgid "Update Available"
|
||
msgstr "可用更新"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:96
|
||
msgid "Update Plugin"
|
||
msgstr "更新插件"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:98
|
||
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
|
||
msgstr "在上面输入许可证号解锁更新"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:104
|
||
msgid "Check Again"
|
||
msgstr "重新检查"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/settings-updates.php:121
|
||
msgid "Upgrade Notice"
|
||
msgstr "更新通知"
|
||
|
||
#: pro/api/api-options-page.php:22 pro/api/api-options-page.php:23
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "选项"
|
||
|
||
#: pro/core/updates.php:186
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
|
||
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s"
|
||
"\">details & pricing</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"启用更新,先在 <a href=\"%s\">更新</a> 页面输入许可证。还没有许可证,请查看 "
|
||
"<a href=\"%s\">详情与定价</a>"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:36
|
||
msgid "Flexible Content"
|
||
msgstr "大段内容"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43
|
||
msgid "Add Row"
|
||
msgstr "添加行"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:45
|
||
msgid "layout"
|
||
msgstr "布局"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:46
|
||
msgid "layouts"
|
||
msgstr "布局"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:47
|
||
msgid "remove {layout}?"
|
||
msgstr "删除 {layout}?"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:48
|
||
msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
|
||
msgstr "这个字段需要至少 {min} {identifier}"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:49
|
||
msgid "This field has a limit of {max} {identifier}"
|
||
msgstr "这个字段限制最大为 {max} {identifier}"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:50
|
||
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
|
||
msgstr "这个字段需要至少 {min} {label} {identifier}"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:51
|
||
msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
|
||
msgstr "{label} 已到最大限制 ({max} {identifier})"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:52
|
||
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
|
||
msgstr "{available} {label} {identifier} 可用 (max {max})"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:53
|
||
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
|
||
msgstr "{required} {label} {identifier} 需要 (min {min})"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:211
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
|
||
msgstr "点击下面的 \"%s\" 按钮创建布局"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:369
|
||
msgid "Add layout"
|
||
msgstr "添加布局"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:372
|
||
msgid "Remove layout"
|
||
msgstr "删除布局"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:514
|
||
msgid "Reorder Layout"
|
||
msgstr "重排序布局"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:514
|
||
msgid "Reorder"
|
||
msgstr "重排序"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:515
|
||
msgid "Delete Layout"
|
||
msgstr "删除布局"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:516
|
||
msgid "Duplicate Layout"
|
||
msgstr "复制布局"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:517
|
||
msgid "Add New Layout"
|
||
msgstr "添加新布局"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:561
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "显示"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:572 pro/fields/repeater.php:399
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "表"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:573 pro/fields/repeater.php:400
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "区块"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:574 pro/fields/repeater.php:401
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "行"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:589
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "最小"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:602
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "最大"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:630 pro/fields/repeater.php:408
|
||
msgid "Button Label"
|
||
msgstr "按钮标签"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:639
|
||
msgid "Minimum Layouts"
|
||
msgstr "最小布局"
|
||
|
||
#: pro/fields/flexible-content.php:648
|
||
msgid "Maximum Layouts"
|
||
msgstr "最大布局"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:36
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "相册"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:52
|
||
msgid "Add Image to Gallery"
|
||
msgstr "添加图片到相册"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:56
|
||
msgid "Maximum selection reached"
|
||
msgstr "已到最大选择"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:335
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "长度"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:355
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:535
|
||
msgid "Add to gallery"
|
||
msgstr "添加到相册"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:539
|
||
msgid "Bulk actions"
|
||
msgstr "批量动作"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:540
|
||
msgid "Sort by date uploaded"
|
||
msgstr "按上传日期排序"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:541
|
||
msgid "Sort by date modified"
|
||
msgstr "按修改日期排序"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:542
|
||
msgid "Sort by title"
|
||
msgstr "按标题排序"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:543
|
||
msgid "Reverse current order"
|
||
msgstr "颠倒当前排序"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:561
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:619
|
||
msgid "Minimum Selection"
|
||
msgstr "最小选择"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:628
|
||
msgid "Maximum Selection"
|
||
msgstr "最大选择"
|
||
|
||
#: pro/fields/gallery.php:809
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s requires at least %s selection"
|
||
msgid_plural "%s requires at least %s selections"
|
||
msgstr[0] "%s 需要至少 %s 个选择"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:36
|
||
msgid "Repeater"
|
||
msgstr "重复器"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:46
|
||
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
|
||
msgstr "已到最小行数 ({min} 行)"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:47
|
||
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
|
||
msgstr "已到最大行数 ({max} 行)"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:259
|
||
msgid "Drag to reorder"
|
||
msgstr "拖拽排序"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:301
|
||
msgid "Add row"
|
||
msgstr "添加行"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:302
|
||
msgid "Remove row"
|
||
msgstr "删除行"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:350
|
||
msgid "Sub Fields"
|
||
msgstr "子字段"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:372
|
||
msgid "Minimum Rows"
|
||
msgstr "最小行数"
|
||
|
||
#: pro/fields/repeater.php:382
|
||
msgid "Maximum Rows"
|
||
msgstr "最大行数"
|
||
|
||
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
||
msgid "Advanced Custom Fields Pro"
|
||
msgstr "Advanced Custom Fields 专业版"
|
||
|
||
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
||
msgid "http://www.advancedcustomfields.com/"
|
||
msgstr "http://www.advancedcustomfields.com/"
|
||
|
||
#. Description of the plugin/theme
|
||
msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
|
||
msgstr "用强大专业的字段定制 WordPress。"
|
||
|
||
#. Author of the plugin/theme
|
||
msgid "elliot condon"
|
||
msgstr "elliot condon"
|
||
|
||
#. Author URI of the plugin/theme
|
||
msgid "http://www.elliotcondon.com/"
|
||
msgstr "http://www.elliotcondon.com/"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Show Field Keys"
|
||
#~ msgstr "显示字段密钥:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Private"
|
||
#~ msgstr "激活"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Revision"
|
||
#~ msgstr "版本控制"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Field groups are created in order from lowest to highest"
|
||
#~ msgstr "字段组排序<br />从低到高。"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "ACF PRO Required"
|
||
#~ msgstr "(必填项)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Update Database"
|
||
#~ msgstr "升级数据库"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Data Upgrade"
|
||
#~ msgstr "升级"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Data is at the latest version."
|
||
#~ msgstr "非常感谢你升级插件到最新版本!"
|
||
|
||
#~ msgid "Load & Save Terms to Post"
|
||
#~ msgstr "加载&保存条目到文章。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save"
|
||
#~ msgstr "在文章上加载值,保存时更新文章条目。"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "image"
|
||
#~ msgstr "图像"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "relationship"
|
||
#~ msgstr "关系"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "unload"
|
||
#~ msgstr "下载"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "title_is_required"
|
||
#~ msgstr "字段组已发布。"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "move_field"
|
||
#~ msgstr "保存字段"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "flexible_content"
|
||
#~ msgstr "大段内容"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "gallery"
|
||
#~ msgstr "相册"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "repeater"
|
||
#~ msgstr "复制"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom field updated."
|
||
#~ msgstr "自定义字段已更新。"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom field deleted."
|
||
#~ msgstr "自定义字段已删除。"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Import/Export"
|
||
#~ msgstr "重要"
|
||
|
||
#~ msgid "Column Width"
|
||
#~ msgstr "分栏宽度"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Attachment Details"
|
||
#~ msgstr "附件已更新"
|
||
|
||
#~ msgid "Validation Failed. One or more fields below are required."
|
||
#~ msgstr "验证失败,下面一个或多个字段是必需的。"
|
||
|
||
#~ msgid "Field group restored to revision from %s"
|
||
#~ msgstr "字段组已恢复到版本%s"
|
||
|
||
#~ msgid "No ACF groups selected"
|
||
#~ msgstr "没有选择ACF组"
|
||
|
||
#~ msgid "Repeater Field"
|
||
#~ msgstr "复制字段"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Create infinite rows of repeatable data with this versatile interface!"
|
||
#~ msgstr "使用这个方面的界面为重复数据创建无限行。 "
|
||
|
||
#~ msgid "Gallery Field"
|
||
#~ msgstr "相册字段"
|
||
|
||
#~ msgid "Create image galleries in a simple and intuitive interface!"
|
||
#~ msgstr "使用简单直观的界面创建画廊!"
|
||
|
||
#~ msgid "Create global data to use throughout your website!"
|
||
#~ msgstr "创建整个站点可用的全局数据。"
|
||
|
||
#~ msgid "Flexible Content Field"
|
||
#~ msgstr "多样内容字段"
|
||
|
||
#~ msgid "Create unique designs with a flexible content layout manager!"
|
||
#~ msgstr "通过强大的内容布局管理功能创建一个独有的设计。"
|
||
|
||
#~ msgid "Gravity Forms Field"
|
||
#~ msgstr "Gravity表单字段"
|
||
|
||
#~ msgid "Creates a select field populated with Gravity Forms!"
|
||
#~ msgstr "创建一个由Gravity表单处理的选择字段。"
|
||
|
||
#~ msgid "Date & Time Picker"
|
||
#~ msgstr "日期&时间选择器"
|
||
|
||
#~ msgid "jQuery date & time picker"
|
||
#~ msgstr "jQuery 日期 & 时间选择器"
|
||
|
||
#~ msgid "Find addresses and coordinates of a desired location"
|
||
#~ msgstr "查找需要的位置的地址和坐标。"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact Form 7 Field"
|
||
#~ msgstr "Contact Form 7 字段"
|
||
|
||
#~ msgid "Assign one or more contact form 7 forms to a post"
|
||
#~ msgstr "分配一个或多个contact form 7表单到文章"
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced Custom Fields Add-Ons"
|
||
#~ msgstr "自定义字段附加功能"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The following Add-ons are available to increase the functionality of the "
|
||
#~ "Advanced Custom Fields plugin."
|
||
#~ msgstr "下面的附加项可以提高插件功能。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Each Add-on can be installed as a separate plugin (receives updates) or "
|
||
#~ "included in your theme (does not receive updates)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "每个附件都可以作为一个单独的插件安装(可以获取更新)或包含在你的主题中(不"
|
||
#~ "能获取更新)"
|
||
|
||
#~ msgid "Purchase & Install"
|
||
#~ msgstr "购买和安装"
|
||
|
||
#~ msgid "Export"
|
||
#~ msgstr "导出"
|
||
|
||
#~ msgid "Select the field groups to be exported"
|
||
#~ msgstr "选择需要导出的字段组。"
|
||
|
||
#~ msgid "Export to XML"
|
||
#~ msgstr "导出到XML"
|
||
|
||
#~ msgid "Export to PHP"
|
||
#~ msgstr "导出到PHP"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP "
|
||
#~ "import plugin."
|
||
#~ msgstr "ACF将创建一个兼容WP导入插件的.xml文件。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Imported field groups <b>will</b> appear in the list of editable field "
|
||
#~ "groups. This is useful for migrating fields groups between Wp websites."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "导入字段组将出现在可编辑字段组后面,在几个WP站点之间迁移字段组时,这将非常"
|
||
#~ "有用。"
|
||
|
||
#~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\""
|
||
#~ msgstr "从列表中选择字段组,然后点击 \"导出XML\" "
|
||
|
||
#~ msgid "Save the .xml file when prompted"
|
||
#~ msgstr "导出后保存.xml文件"
|
||
|
||
#~ msgid "Navigate to Tools » Import and select WordPress"
|
||
#~ msgstr "转到工具 » 导入,然后选择WordPress "
|
||
|
||
#~ msgid "Install WP import plugin if prompted"
|
||
#~ msgstr "安装WP导入插件后开始"
|
||
|
||
#~ msgid "Upload and import your exported .xml file"
|
||
#~ msgstr "上传并导入.xml文件"
|
||
|
||
#~ msgid "Select your user and ignore Import Attachments"
|
||
#~ msgstr "选择用户,忽略导入附件"
|
||
|
||
#~ msgid "That's it! Happy WordPressing"
|
||
#~ msgstr "成功了,使用愉快!"
|
||
|
||
#~ msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme."
|
||
#~ msgstr "ACP将导出可以包含到主题中的PHP代码"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Registered field groups <b>will not</b> appear in the list of editable "
|
||
#~ "field groups. This is useful for including fields in themes."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "已注册字段<b>不会</b>出现在可编辑分组中,这对主题中包含的字段非常有用。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please note that if you export and register field groups within the same "
|
||
#~ "WP, you will see duplicate fields on your edit screens. To fix this, "
|
||
#~ "please move the original field group to the trash or remove the code from "
|
||
#~ "your functions.php file."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "请注意,如果在同一个网站导出并注册字段组,您会在您的编辑屏幕上看到重复的字"
|
||
#~ "段,为了解决这个问题,请将原字段组移动到回收站或删除您的functions.php文件"
|
||
#~ "中的代码。"
|
||
|
||
#~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\""
|
||
#~ msgstr "参加列表中选择表单组,然后点击 \"生成PHP\""
|
||
|
||
#~ msgid "Copy the PHP code generated"
|
||
#~ msgstr "复制生成的PHP代码。"
|
||
|
||
#~ msgid "Paste into your functions.php file"
|
||
#~ msgstr "请插入您的function.php文件"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines."
|
||
#~ msgstr "要激活附加组件,编辑和应用代码中的前几行。"
|
||
|
||
#~ msgid "Notes"
|
||
#~ msgstr "注意"
|
||
|
||
#~ msgid "Include in theme"
|
||
#~ msgstr "包含在主题中"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Advanced Custom Fields plugin can be included within a theme. To do "
|
||
#~ "so, move the ACF plugin inside your theme and add the following code to "
|
||
#~ "your functions.php file:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "字段插件可以包含到主题中,如果需要进行此操作,请移动字段插件到themes文件夹"
|
||
#~ "并添加以下代码到functions.php文件:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To remove all visual interfaces from the ACF plugin, you can use a "
|
||
#~ "constant to enable lite mode. Add the following code to you functions.php "
|
||
#~ "file <b>before</b> the include_once code:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "要删除所有ACF插件的可视化界面,你可以用一个常数,使精简版模式,将下面的代"
|
||
#~ "码添加到functions.php文件中include_once代码<b>之前</b>。"
|
||
|
||
#~ msgid "Back to export"
|
||
#~ msgstr "返回到导出器"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "/**\n"
|
||
#~ " * Install Add-ons\n"
|
||
#~ " * \n"
|
||
#~ " * The following code will include all 4 premium Add-Ons in your theme.\n"
|
||
#~ " * Please do not attempt to include a file which does not exist. This "
|
||
#~ "will produce an error.\n"
|
||
#~ " * \n"
|
||
#~ " * All fields must be included during the 'acf/register_fields' action.\n"
|
||
#~ " * Other types of Add-ons (like the options page) can be included "
|
||
#~ "outside of this action.\n"
|
||
#~ " * \n"
|
||
#~ " * The following code assumes you have a folder 'add-ons' inside your "
|
||
#~ "theme.\n"
|
||
#~ " *\n"
|
||
#~ " * IMPORTANT\n"
|
||
#~ " * Add-ons may be included in a premium theme as outlined in the terms "
|
||
#~ "and conditions.\n"
|
||
#~ " * However, they are NOT to be included in a premium / free plugin.\n"
|
||
#~ " * For more information, please read http://www.advancedcustomfields.com/"
|
||
#~ "terms-conditions/\n"
|
||
#~ " */"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "/ **\n"
|
||
#~ " *安装附加组件\n"
|
||
#~ " *\n"
|
||
#~ " *下面的代码将包括所有4个高级附加组件到您的主题\n"
|
||
#~ " *请不要试图包含一个不存在的文件,这将产生一个错误。\n"
|
||
#~ " *\n"
|
||
#~ " *所有字段都必须在'acf/register_fields'动作执行时包含。\n"
|
||
#~ " *其他类型的加载项(如选项页)可以包含在这个动作之外。\n"
|
||
#~ " *\n"
|
||
#~ " *下面的代码假定你在你的主题里面有一个“add-ons”文件夹。\n"
|
||
#~ " *\n"
|
||
#~ " *重要\n"
|
||
#~ " *附加组件可能在一个高级主题中包含下面的条款及条件。\n"
|
||
#~ " *但是,他们都没有被列入高级或免费插件。\n"
|
||
#~ " *欲了解更多信息,请读取http://www.advancedcustomfields.com/terms-"
|
||
#~ "conditions/\n"
|
||
#~ " */"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "/**\n"
|
||
#~ " * Register Field Groups\n"
|
||
#~ " *\n"
|
||
#~ " * The register_field_group function accepts 1 array which holds the "
|
||
#~ "relevant data to register a field group\n"
|
||
#~ " * You may edit the array as you see fit. However, this may result in "
|
||
#~ "errors if the array is not compatible with ACF\n"
|
||
#~ " */"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "/**\n"
|
||
#~ " * 注册字段组\n"
|
||
#~ " *\n"
|
||
#~ " * register_field_group函数接受一个包含注册字段组有关数据的数组\n"
|
||
#~ " *您可以编辑您认为合适的数组,然而,如果数组不兼容ACF,这可能会导致错误\n"
|
||
#~ " */"
|
||
|
||
#~ msgid "Vote"
|
||
#~ msgstr "投票"
|
||
|
||
#~ msgid "Follow"
|
||
#~ msgstr "关注"
|
||
|
||
#~ msgid "Activation codes have grown into plugins!"
|
||
#~ msgstr "激活码成为了插件!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Add-ons are now activated by downloading and installing individual "
|
||
#~ "plugins. Although these plugins will not be hosted on the wordpress.org "
|
||
#~ "repository, each Add-on will continue to receive updates in the usual way."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "附加组件现在通过下载和安装单独的插件激活,虽然这些插件不在wordpress.org库"
|
||
#~ "托管,每个附加组件将通过合适的方式得到更新。"
|
||
|
||
#~ msgid "All previous Add-ons have been successfully installed"
|
||
#~ msgstr "所有附加功能已安装!"
|
||
|
||
#~ msgid "This website uses premium Add-ons which need to be downloaded"
|
||
#~ msgstr "此站点使用的高级功能需要下载。"
|
||
|
||
#~ msgid "Download your activated Add-ons"
|
||
#~ msgstr "下载已激活的附加功能"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This website does not use premium Add-ons and will not be affected by "
|
||
#~ "this change."
|
||
#~ msgstr "此站点未使用高级功能,这个改变没有影响。"
|
||
|
||
#~ msgid "Easier Development"
|
||
#~ msgstr "快速开发"
|
||
|
||
#~ msgid "New Field Types"
|
||
#~ msgstr "新字段类型"
|
||
|
||
#~ msgid "Email Field"
|
||
#~ msgstr "电子邮件字段"
|
||
|
||
#~ msgid "Password Field"
|
||
#~ msgstr "密码字段"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom Field Types"
|
||
#~ msgstr "自定义字段类型"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Creating your own field type has never been easier! Unfortunately, "
|
||
#~ "version 3 field types are not compatible with version 4."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "创建您自己的字段类型从未如此简单!不幸的是,版本3的字段类型不兼容版本4。"
|
||
|
||
#~ msgid "Migrating your field types is easy, please"
|
||
#~ msgstr "数据迁移非常简单,请"
|
||
|
||
#~ msgid "follow this tutorial"
|
||
#~ msgstr "跟随这个向导"
|
||
|
||
#~ msgid "to learn more."
|
||
#~ msgstr "了解更多。"
|
||
|
||
#~ msgid "Actions & Filters"
|
||
#~ msgstr "动作&过滤器"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "All actions & filters have recieved a major facelift to make customizing "
|
||
#~ "ACF even easier! Please"
|
||
#~ msgstr "所有动作和过滤器得到了一次重大改版一遍更方便的定制ACF!请"
|
||
|
||
#~ msgid "read this guide"
|
||
#~ msgstr "阅读此向导"
|
||
|
||
#~ msgid "to find the updated naming convention."
|
||
#~ msgstr "找到更新命名约定。"
|
||
|
||
#~ msgid "Preview draft is now working!"
|
||
#~ msgstr "预览功能已经可用!"
|
||
|
||
#~ msgid "This bug has been squashed along with many other little critters!"
|
||
#~ msgstr "这个错误已经与许多其他小动物一起被压扁了!"
|
||
|
||
#~ msgid "See the full changelog"
|
||
#~ msgstr "查看全部更新日志"
|
||
|
||
#~ msgid "Database Changes"
|
||
#~ msgstr "数据库改变"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Absolutely <strong>no</strong> changes have been made to the database "
|
||
#~ "between versions 3 and 4. This means you can roll back to version 3 "
|
||
#~ "without any issues."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "数据库在版本3和4之间<strong>没有</strong>任何修改,这意味你可以安全回滚到"
|
||
#~ "版本3而不会遇到任何问题。"
|
||
|
||
#~ msgid "Potential Issues"
|
||
#~ msgstr "潜在问题"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Do to the sizable changes surounding Add-ons, field types and action/"
|
||
#~ "filters, your website may not operate correctly. It is important that you "
|
||
#~ "read the full"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "需要在附加组件,字段类型和动作/过滤之间做重大修改时,你可的网站可能会出现"
|
||
#~ "一些问题,所有强烈建议阅读全部"
|
||
|
||
#~ msgid "Migrating from v3 to v4"
|
||
#~ msgstr "从V3迁移到V4"
|
||
|
||
#~ msgid "guide to view the full list of changes."
|
||
#~ msgstr "查看所有更新列表。"
|
||
|
||
#~ msgid "Really Important!"
|
||
#~ msgstr "非常重要!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you updated the ACF plugin without prior knowledge of such changes, "
|
||
#~ "Please roll back to the latest"
|
||
#~ msgstr "如果你没有收到更新通知而升级到了ACF插件,请回滚到最近的一个版本。"
|
||
|
||
#~ msgid "version 3"
|
||
#~ msgstr "版本 3"
|
||
|
||
#~ msgid "of this plugin."
|
||
#~ msgstr "这个插件"
|
||
|
||
#~ msgid "Thank You"
|
||
#~ msgstr "谢谢!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A <strong>BIG</strong> thank you to everyone who has helped test the "
|
||
#~ "version 4 beta and for all the support I have received."
|
||
#~ msgstr "非常感谢帮助我测试版本4的所有人。"
|
||
|
||
#~ msgid "Without you all, this release would not have been possible!"
|
||
#~ msgstr "没有你们,此版本可能还没有发布。"
|
||
|
||
#~ msgid "Changelog for"
|
||
#~ msgstr "更新日志:"
|
||
|
||
#~ msgid "Learn more"
|
||
#~ msgstr "了解更多"
|
||
|
||
#~ msgid "Overview"
|
||
#~ msgstr "预览"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Previously, all Add-ons were unlocked via an activation code (purchased "
|
||
#~ "from the ACF Add-ons store). New to v4, all Add-ons act as separate "
|
||
#~ "plugins which need to be individually downloaded, installed and updated."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "在此之前,所有附加组件通过一个激活码(从ACF附加组件的商店购买)解锁,到了"
|
||
#~ "版本V4,所有附加组件作为单独的插件下载,安装和更新。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This page will assist you in downloading and installing each available "
|
||
#~ "Add-on."
|
||
#~ msgstr "此页将帮助您下载和安装每个可用的附加组件。"
|
||
|
||
#~ msgid "Available Add-ons"
|
||
#~ msgstr "可用附加功能"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The following Add-ons have been detected as activated on this website."
|
||
#~ msgstr "在此网站上检测到以下附加已激活。"
|
||
|
||
#~ msgid "Activation Code"
|
||
#~ msgstr "激活码"
|
||
|
||
#~ msgid "Installation"
|
||
#~ msgstr "安装"
|
||
|
||
#~ msgid "For each Add-on available, please perform the following:"
|
||
#~ msgstr "对于每个可以用附加组件,请执行以下操作:"
|
||
|
||
#~ msgid "Download the Add-on plugin (.zip file) to your desktop"
|
||
#~ msgstr "下载附加功能(.zip文件)到电脑。"
|
||
|
||
#~ msgid "Navigate to"
|
||
#~ msgstr "链接到"
|
||
|
||
#~ msgid "Plugins > Add New > Upload"
|
||
#~ msgstr "插件>添加>上传"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Use the uploader to browse, select and install your Add-on (.zip file)"
|
||
#~ msgstr "使用文件上载器,浏览,选择并安装附加组件(zip文件)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Once the plugin has been uploaded and installed, click the 'Activate "
|
||
#~ "Plugin' link"
|
||
#~ msgstr "插件上传并安装后,点击'激活插件'链接。"
|
||
|
||
#~ msgid "The Add-on is now installed and activated!"
|
||
#~ msgstr "附加功能已安装并启用。"
|
||
|
||
#~ msgid "Awesome. Let's get to work"
|
||
#~ msgstr "太棒了!我们开始吧。"
|
||
|
||
#~ msgid "Modifying field group options 'show on page'"
|
||
#~ msgstr "修改字段组选项'在页面上显示'"
|
||
|
||
#~ msgid "Modifying field option 'taxonomy'"
|
||
#~ msgstr "修改字段选项'分类法'"
|
||
|
||
#~ msgid "Moving user custom fields from wp_options to wp_usermeta'"
|
||
#~ msgstr "从wp_options移动用户自定义字段到wp_usermeta"
|
||
|
||
#~ msgid "blue : Blue"
|
||
#~ msgstr " blue : Blue "
|
||
|
||
#~ msgid "eg: #ffffff"
|
||
#~ msgstr "如: #ffffff "
|
||
|
||
#~ msgid "Dummy"
|
||
#~ msgstr "二进制"
|
||
|
||
#~ msgid "File Object"
|
||
#~ msgstr "文件对象"
|
||
|
||
#~ msgid "File Updated."
|
||
#~ msgstr "文件已更新"
|
||
|
||
#~ msgid "Media attachment updated."
|
||
#~ msgstr "媒体附件已更新。"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Selected Files"
|
||
#~ msgstr "添加已选择文件"
|
||
|
||
#~ msgid "Image Object"
|
||
#~ msgstr "对象图像"
|
||
|
||
#~ msgid "Image Updated."
|
||
#~ msgstr "图片已更新"
|
||
|
||
#~ msgid "No images selected"
|
||
#~ msgstr "没有选择图片"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Selected Images"
|
||
#~ msgstr "添加所选图片"
|
||
|
||
#~ msgid "Text & HTML entered here will appear inline with the fields"
|
||
#~ msgstr "在这里输入的文本和HTML将和此字段一起出现。"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter your choices one per line"
|
||
#~ msgstr "输入选项,每行一个"
|
||
|
||
#~ msgid "Red"
|
||
#~ msgstr "红"
|
||
|
||
#~ msgid "Blue"
|
||
#~ msgstr "蓝"
|
||
|
||
#~ msgid "Post Type Select"
|
||
#~ msgstr "文章类型选择"
|
||
|
||
#~ msgid "You can use multiple tabs to break up your fields into sections."
|
||
#~ msgstr "你可以使用选项卡分割字段到多个区域。"
|
||
|
||
#~ msgid "Define how to render html tags"
|
||
#~ msgstr "定义怎么生成html标签"
|
||
|
||
#~ msgid "HTML"
|
||
#~ msgstr "HTML"
|
||
|
||
#~ msgid "Define how to render html tags / new lines"
|
||
#~ msgstr "定义怎么处理html标签和换行"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This format will determin the value saved to the database and returned "
|
||
#~ "via the API"
|
||
#~ msgstr "此格式将决定存储在数据库中的值,并通过API返回。"
|
||
|
||
#~ msgid "\"yymmdd\" is the most versatile save format. Read more about"
|
||
#~ msgstr "\"yymmdd\" 是最常用的格式,如需了解更多,请参考"
|
||
|
||
#~ msgid "jQuery date formats"
|
||
#~ msgstr "jQuery日期格式"
|
||
|
||
#~ msgid "This format will be seen by the user when entering a value"
|
||
#~ msgstr "这是用户输入日期后看到的格式。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\"dd/mm/yy\" or \"mm/dd/yy\" are the most used Display Formats. Read more "
|
||
#~ "about"
|
||
#~ msgstr "\"dd/mm/yy\" 或 \"mm/dd/yy\" 为最常用的显示格式,了解更多"
|
||
|
||
#~ msgid "Field Order"
|
||
#~ msgstr "字段顺序"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit this Field"
|
||
#~ msgstr "编辑当前字段"
|
||
|
||
#~ msgid "Docs"
|
||
#~ msgstr "文档"
|
||
|
||
#~ msgid "Field Instructions"
|
||
#~ msgstr "字段说明"
|
||
|
||
#~ msgid "Show this field when"
|
||
#~ msgstr "符合这些规则中的"
|
||
|
||
#~ msgid "all"
|
||
#~ msgstr "所有"
|
||
|
||
#~ msgid "any"
|
||
#~ msgstr "任一个"
|
||
|
||
#~ msgid "these rules are met"
|
||
#~ msgstr "项时,显示此字段"
|
||
|
||
#~ msgid "Taxonomy Term (Add / Edit)"
|
||
#~ msgstr "分类法条目(添加/编辑)"
|
||
|
||
#~ msgid "Media Attachment (Edit)"
|
||
#~ msgstr "媒体附件(编辑)"
|
||
|
||
#~ msgid "Unlock options add-on with an activation code"
|
||
#~ msgstr "使用激活码解锁附加功能"
|
||
|
||
#~ msgid "Normal"
|
||
#~ msgstr "普通"
|
||
|
||
#~ msgid "No Metabox"
|
||
#~ msgstr "无Metabox"
|
||
|
||
#~ msgid "Add-Ons"
|
||
#~ msgstr "附加"
|
||
|
||
#~ msgid "Just updated to version 4?"
|
||
#~ msgstr "刚更新到版本4?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Activation codes have changed to plugins! Download your purchased add-ons"
|
||
#~ msgstr "激活码已改变了插件,请下载已购买的附加功能。"
|
||
|
||
#~ msgid "here"
|
||
#~ msgstr "这里"
|
||
|
||
#~ msgid "match"
|
||
#~ msgstr "符合"
|
||
|
||
#~ msgid "of the above"
|
||
#~ msgstr " "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Read documentation, learn the functions and find some tips & tricks "
|
||
#~ "for your next web project."
|
||
#~ msgstr "阅读文档,学习功能和发现一些小提示,然后应用到你下一个网站项目中。"
|
||
|
||
#~ msgid "Visit the ACF website"
|
||
#~ msgstr "访问ACF网站"
|
||
|
||
#~ msgid "Add File to Field"
|
||
#~ msgstr "添加文件"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Image to Field"
|
||
#~ msgstr "添加图片"
|
||
|
||
#~ msgid "Repeater field deactivated"
|
||
#~ msgstr "检测到复制字段"
|
||
|
||
#~ msgid "Gallery field deactivated"
|
||
#~ msgstr "检测到相册字段"
|
||
|
||
#~ msgid "Repeater field activated"
|
||
#~ msgstr "复制插件已激活。"
|
||
|
||
#~ msgid "Options page activated"
|
||
#~ msgstr "选项页面已激活"
|
||
|
||
#~ msgid "Flexible Content field activated"
|
||
#~ msgstr "多样内容字段已激活"
|
||
|
||
#~ msgid "Gallery field activated"
|
||
#~ msgstr "插件激活成功。"
|
||
|
||
#~ msgid "License key unrecognised"
|
||
#~ msgstr "许可密钥未注册"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Add-ons can be unlocked by purchasing a license key. Each key can be used "
|
||
#~ "on multiple sites."
|
||
#~ msgstr "可以购买一个许可证来激活附加功能,每个许可证可用于许多站点。"
|
||
|
||
#~ msgid "Inactive"
|
||
#~ msgstr "未禁用"
|
||
|
||
#~ msgid "Register Field Groups"
|
||
#~ msgstr "注册字段组"
|
||
|
||
#~ msgid "Create PHP"
|
||
#~ msgstr "创建PHP"
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced Custom Fields Settings"
|
||
#~ msgstr "高级自动设置"
|
||
|
||
#~ msgid "requires a database upgrade"
|
||
#~ msgstr "数据库需要升级"
|
||
|
||
#~ msgid "why?"
|
||
#~ msgstr "为什么?"
|
||
|
||
#~ msgid "Please"
|
||
#~ msgstr "请"
|
||
|
||
#~ msgid "backup your database"
|
||
#~ msgstr "备份数据库"
|
||
|
||
#~ msgid "then click"
|
||
#~ msgstr "然后点击"
|
||
|
||
#~ msgid "No choices to choose from"
|
||
#~ msgstr "选择表单没有选"
|
||
|
||
#~ msgid "+ Add Row"
|
||
#~ msgstr "添加行"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "No fields. Click the \"+ Add Sub Field button\" to create your first "
|
||
#~ "field."
|
||
#~ msgstr "没有字段,点击<strong>添加</strong>按钮创建第一个字段。"
|
||
|
||
#~ msgid "Close Sub Field"
|
||
#~ msgstr "选择子字段"
|
||
|
||
#~ msgid "+ Add Sub Field"
|
||
#~ msgstr "添加子字段"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternate Text"
|
||
#~ msgstr "替换文本"
|
||
|
||
#~ msgid "Caption"
|
||
#~ msgstr "标题"
|
||
|
||
#~ msgid "Thumbnail is advised"
|
||
#~ msgstr "建设使用缩略图"
|
||
|
||
#~ msgid "Image Updated"
|
||
#~ msgstr "图片已更新"
|
||
|
||
#~ msgid "Grid"
|
||
#~ msgstr "栅格"
|
||
|
||
#~ msgid "List"
|
||
#~ msgstr "列表"
|
||
|
||
#~ msgid "1 image selected"
|
||
#~ msgstr "已选择1张图片"
|
||
|
||
#~ msgid "{count} images selected"
|
||
#~ msgstr "选择了 {count}张图片"
|
||
|
||
#~ msgid "Added"
|
||
#~ msgstr "已添加"
|
||
|
||
#~ msgid "Image already exists in gallery"
|
||
#~ msgstr "图片已在相册中"
|
||
|
||
#~ msgid "Repeater Fields"
|
||
#~ msgstr "复制字段"
|
||
|
||
#~ msgid "Table (default)"
|
||
#~ msgstr "表格(默认)"
|
||
|
||
#~ msgid "Run filter \"the_content\"?"
|
||
#~ msgstr "是否运行过滤器 \"the_content\"?"
|
||
|
||
#~ msgid "Media (Edit)"
|
||
#~ msgstr "媒体(编辑)"
|