4153 lines
119 KiB
Plaintext
4153 lines
119 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.8.7\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 17:09+0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-03-10 13:40+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Audi Lu <mrmu@mrmu.com.tw>\n"
|
||
"Language-Team: Audi Lu <mrmu@mrmu.com.tw>\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
|
||
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
|
||
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||
"X-Poedit-WPHeader: acf.php\n"
|
||
"X-Textdomain-Support: yes\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
|
||
|
||
#: acf.php:68
|
||
msgid "Advanced Custom Fields"
|
||
msgstr "Advanced Custom Fields"
|
||
|
||
#: acf.php:340 includes/admin/admin.php:52
|
||
msgid "Field Groups"
|
||
msgstr "欄位群組"
|
||
|
||
#: acf.php:341
|
||
msgid "Field Group"
|
||
msgstr "欄位群組"
|
||
|
||
#: acf.php:342 acf.php:374 includes/admin/admin.php:53
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:558
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "新建"
|
||
|
||
#: acf.php:343
|
||
msgid "Add New Field Group"
|
||
msgstr "新增欄位群組"
|
||
|
||
#: acf.php:344
|
||
msgid "Edit Field Group"
|
||
msgstr "編輯欄位群組"
|
||
|
||
#: acf.php:345
|
||
msgid "New Field Group"
|
||
msgstr "新增欄位群組"
|
||
|
||
#: acf.php:346
|
||
msgid "View Field Group"
|
||
msgstr "檢視欄位群組"
|
||
|
||
#: acf.php:347
|
||
msgid "Search Field Groups"
|
||
msgstr "搜尋欄位群組"
|
||
|
||
#: acf.php:348
|
||
msgid "No Field Groups found"
|
||
msgstr "沒有找到欄位群組"
|
||
|
||
#: acf.php:349
|
||
msgid "No Field Groups found in Trash"
|
||
msgstr "回收桶裡沒有找到欄位群組"
|
||
|
||
#: acf.php:372 includes/admin/admin-field-group.php:220
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:530
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:811
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "欄位"
|
||
|
||
#: acf.php:373
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "欄位"
|
||
|
||
#: acf.php:375
|
||
msgid "Add New Field"
|
||
msgstr "新增欄位"
|
||
|
||
#: acf.php:376
|
||
msgid "Edit Field"
|
||
msgstr "編輯欄位"
|
||
|
||
#: acf.php:377 includes/admin/views/field-group-fields.php:41
|
||
msgid "New Field"
|
||
msgstr "新欄位"
|
||
|
||
#: acf.php:378
|
||
msgid "View Field"
|
||
msgstr "檢視欄位"
|
||
|
||
#: acf.php:379
|
||
msgid "Search Fields"
|
||
msgstr "搜尋欄位"
|
||
|
||
#: acf.php:380
|
||
msgid "No Fields found"
|
||
msgstr "沒有找到欄位"
|
||
|
||
#: acf.php:381
|
||
msgid "No Fields found in Trash"
|
||
msgstr "回收桶中沒有找到欄位群組"
|
||
|
||
#: acf.php:416 includes/admin/admin-field-group.php:402
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:587
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "未啟用"
|
||
|
||
#: acf.php:421
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "未啟用 <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: includes/acf-field-functions.php:831
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:178
|
||
msgid "(no label)"
|
||
msgstr "(無標籤)"
|
||
|
||
#: includes/acf-field-group-functions.php:819
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:180
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "複製"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:86
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:87
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:89
|
||
msgid "Field group updated."
|
||
msgstr "欄位群組已更新。"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:88
|
||
msgid "Field group deleted."
|
||
msgstr "欄位群組已刪除。"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:91
|
||
msgid "Field group published."
|
||
msgstr "欄位群組已發佈。"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:92
|
||
msgid "Field group saved."
|
||
msgstr "設定已儲存。"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:93
|
||
msgid "Field group submitted."
|
||
msgstr "欄位群組已提交。"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:94
|
||
msgid "Field group scheduled for."
|
||
msgstr "欄位群組已排程。"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:95
|
||
msgid "Field group draft updated."
|
||
msgstr "欄位群組草稿已更新。"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:171
|
||
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
|
||
msgstr "\"field_\" 這個字串不能用在欄位名稱的開頭"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:172
|
||
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
|
||
msgstr "在儲存變更之前,欄位無法搬移"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:173
|
||
msgid "Field group title is required"
|
||
msgstr "欄位群組的標題為必填"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:174
|
||
msgid "Move to trash. Are you sure?"
|
||
msgstr "選取項目會移至回收桶,確定要繼續進行嗎?"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:175
|
||
msgid "No toggle fields available"
|
||
msgstr "沒有可用的條件欄位"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:176
|
||
msgid "Move Custom Field"
|
||
msgstr "移動自訂欄位"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:177
|
||
msgid "Checked"
|
||
msgstr "已選"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:179
|
||
msgid "(this field)"
|
||
msgstr "(此欄位)"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:181
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:51
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:151
|
||
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:29
|
||
#: includes/admin/views/html-location-group.php:3
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:3649
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "或"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:182
|
||
msgid "Null"
|
||
msgstr "空"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:221
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "位置"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:222
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:295
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:372
|
||
msgid "Field Keys"
|
||
msgstr "欄位鍵值"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:402
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:9
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "啟用"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:767
|
||
msgid "Move Complete."
|
||
msgstr "完成搬移。"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:768
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
|
||
msgstr "%s 欄位現在可以在 %s 欄位群組中找到"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:769
|
||
msgid "Close Window"
|
||
msgstr "關閉視窗"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:810
|
||
msgid "Please select the destination for this field"
|
||
msgstr "請選取這個欄位的目標欄位群組"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:817
|
||
msgid "Move Field"
|
||
msgstr "移動欄位"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:89
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "啟用 <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:156
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Field group duplicated."
|
||
msgid_plural "%s field groups duplicated."
|
||
msgstr[0] "%s 欄位群組重複。"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:243
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Field group synchronised."
|
||
msgid_plural "%s field groups synchronised."
|
||
msgstr[0] "%s 欄位群組已同步。"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:414
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:577
|
||
msgid "Sync available"
|
||
msgstr "可同步"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:527 includes/forms/form-front.php:38
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:353
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "標題"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:528
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:96
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:38
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:49
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:380
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:529
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "狀態"
|
||
|
||
#. Description of the plugin/theme
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:626
|
||
msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
|
||
msgstr "使用專業直覺且功能強大的欄位來客製 WordPress。"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:628 includes/admin/admin.php:123
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:107
|
||
msgid "Changelog"
|
||
msgstr "更新日誌"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:633
|
||
#, php-format
|
||
msgid "See what's new in <a href=\"%s\">version %s</a>."
|
||
msgstr "了解 <a href=\"%s\"> %s 版本</a>新增的功能。"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:636
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "資源"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:638
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "網站"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:639
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "文件"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:640
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "支援"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:642
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:81
|
||
msgid "Pro"
|
||
msgstr "Pro"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:647
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">ACF</a>."
|
||
msgstr "感謝您使用 <a href=\"%s\">ACF</a>。"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:686
|
||
msgid "Duplicate this item"
|
||
msgstr "複製此項目"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:686
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:702
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:46
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:557
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "複製"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:719
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:146
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:593
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "搜尋"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:778
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Select %s"
|
||
msgstr "選擇 %s"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:786
|
||
msgid "Synchronise field group"
|
||
msgstr "同步欄位群組"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:786
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:816
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "同步"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:798
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "套用"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:816
|
||
msgid "Bulk Actions"
|
||
msgstr "批次動作"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-tools.php:116
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-tools.php:21
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "工具"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-upgrade.php:47 includes/admin/admin-upgrade.php:109
|
||
#: includes/admin/admin-upgrade.php:110 includes/admin/admin-upgrade.php:173
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:24
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:26
|
||
msgid "Upgrade Database"
|
||
msgstr "升級資料庫"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-upgrade.php:197
|
||
msgid "Review sites & upgrade"
|
||
msgstr "檢查網站和升級"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin.php:51 includes/admin/views/field-group-options.php:110
|
||
msgid "Custom Fields"
|
||
msgstr "自訂欄位"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin.php:57
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "資訊"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin.php:122
|
||
msgid "What's New"
|
||
msgstr "最新消息"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:33
|
||
msgid "Export Field Groups"
|
||
msgstr "匯出欄位群組"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:38
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:342
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:371
|
||
#| msgid "Create PHP"
|
||
msgid "Generate PHP"
|
||
msgstr "產出 PHP"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:97
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:135
|
||
msgid "No field groups selected"
|
||
msgstr "尚未選擇欄位群組"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:174
|
||
#, php-format
|
||
#| msgid "Export Field Groups"
|
||
msgid "Exported 1 field group."
|
||
msgid_plural "Exported %s field groups."
|
||
msgstr[0] "已匯出 %s 個欄位群組。"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:241
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:269
|
||
msgid "Select Field Groups"
|
||
msgstr "選取欄位群組"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:336
|
||
msgid ""
|
||
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
|
||
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
|
||
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
|
||
"code which you can place in your theme."
|
||
msgstr ""
|
||
"選擇你想匯出的欄位群組,再選擇匯出方式。使用匯出檔案將匯出一個 .json 檔,讓你"
|
||
"可以在其他安裝 ACF 的站台匯入設定。使用產出 PHP 按鈕將會匯出 PHP 程式碼,以便"
|
||
"置入你的佈景之中。"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:341
|
||
#| msgid "Export"
|
||
msgid "Export File"
|
||
msgstr "匯出檔案"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:414
|
||
msgid ""
|
||
"The following code can be used to register a local version of the selected "
|
||
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
|
||
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
|
||
"the following code to your theme's functions.php file or include it within "
|
||
"an external file."
|
||
msgstr ""
|
||
"以下程式碼可用於註冊所選欄位群組的本機版本。本機的欄位群組可以提供許多好處,"
|
||
"例如更快的載入時間、版本控制和動態欄位/設定。 只需將以下程式碼複製並貼到佈景"
|
||
"主題的 functions.php 文件中,或將它自外部文件包含進來。"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:446
|
||
msgid "Copy to clipboard"
|
||
msgstr "複製到剪貼簿"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:483
|
||
msgid "Copied"
|
||
msgstr "已複製"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:26
|
||
msgid "Import Field Groups"
|
||
msgstr "匯入欄位群組"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:47
|
||
msgid ""
|
||
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
|
||
"you click the import button below, ACF will import the field groups."
|
||
msgstr ""
|
||
"選取你想匯入的 Advanced Custom Fields JSON 檔案。當你點擊下方匯入按鈕時,ACF "
|
||
"將匯入欄位群組。"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:52
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:57
|
||
msgid "Select File"
|
||
msgstr "選擇檔案"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:62
|
||
msgid "Import File"
|
||
msgstr "匯入檔案"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:85
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:170
|
||
msgid "No file selected"
|
||
msgstr "沒有選擇檔案"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:93
|
||
msgid "Error uploading file. Please try again"
|
||
msgstr "檔案上傳錯誤。請再試一次"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:98
|
||
msgid "Incorrect file type"
|
||
msgstr "檔案類型不正確"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:107
|
||
msgid "Import file empty"
|
||
msgstr "匯入的檔案是空的"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:138
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Imported 1 field group"
|
||
msgid_plural "Imported %s field groups"
|
||
msgstr[0] "匯入 %s 欄位群組"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:25
|
||
msgid "Conditional Logic"
|
||
msgstr "啟用條件邏輯"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:51
|
||
msgid "Show this field if"
|
||
msgstr "符合下列規則就顯示欄位"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:138
|
||
#: includes/admin/views/html-location-rule.php:86
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "且"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:153
|
||
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:31
|
||
msgid "Add rule group"
|
||
msgstr "新增規則組"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:38
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:410
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:299
|
||
msgid "Drag to reorder"
|
||
msgstr "拖曳排序"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:42
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:45
|
||
msgid "Edit field"
|
||
msgstr "編輯欄位"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:45
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:152
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:138
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:139
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:337
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "編輯"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:46
|
||
msgid "Duplicate field"
|
||
msgstr "複製欄位"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:47
|
||
msgid "Move field to another group"
|
||
msgstr "將欄位移到其它群组"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:47
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "移動"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:48
|
||
msgid "Delete field"
|
||
msgstr "刪除欄位"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:48
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:556
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "刪除"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:65
|
||
msgid "Field Label"
|
||
msgstr "欄位標籤"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:66
|
||
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
|
||
msgstr "顯示於內容編輯頁面、供使用者瞭解這個欄位用途的名稱"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:75
|
||
msgid "Field Name"
|
||
msgstr "欄位名稱"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:76
|
||
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
"請使用英文及數字字元撰寫單一字串;不可使用空格,但可使用底線 _ 及破折號 -"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:85
|
||
msgid "Field Type"
|
||
msgstr "欄位類型"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:96
|
||
msgid "Instructions"
|
||
msgstr "說明"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:97
|
||
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
|
||
msgstr "顯示給作者的說明文字。會在送出資料時顯示"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:106
|
||
msgid "Required?"
|
||
msgstr "是否為必填欄位"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:129
|
||
msgid "Wrapper Attributes"
|
||
msgstr "包覆元素的屬性"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:135
|
||
msgid "width"
|
||
msgstr "寬度"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:150
|
||
msgid "class"
|
||
msgstr "class"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:163
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:175
|
||
msgid "Close Field"
|
||
msgstr "關閉欄位"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:4
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "順序"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:5
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:198
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:420
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:311
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:433
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:582
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "標籤"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:6
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:939
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:596
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名稱"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:7
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "索引鍵值"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:8
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "類型"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:14
|
||
msgid ""
|
||
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
|
||
"first field."
|
||
msgstr ""
|
||
"尚無欄位。請點擊 <strong>[+ 新增欄位]</strong> 按鈕以建立群組中的第一個欄位。"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:31
|
||
msgid "+ Add Field"
|
||
msgstr "+ 新增欄位"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:9
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "規則"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:10
|
||
msgid ""
|
||
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
|
||
"advanced custom fields"
|
||
msgstr "建立一組規則以確定自訂欄位在哪些編輯介面顯示"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:23
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "欄位群組樣式"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:30
|
||
msgid "Standard (WP metabox)"
|
||
msgstr "標準 (WP 自訂區塊)"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:31
|
||
msgid "Seamless (no metabox)"
|
||
msgstr "隨選即用 (沒有自訂區塊)"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:38
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "欄位群組位置"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:45
|
||
msgid "High (after title)"
|
||
msgstr "頂端 (標題下方)"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:46
|
||
msgid "Normal (after content)"
|
||
msgstr "一般 (內容下方)"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:47
|
||
msgid "Side"
|
||
msgstr "側邊"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:55
|
||
msgid "Label placement"
|
||
msgstr "標籤位置"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:62
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:106
|
||
msgid "Top aligned"
|
||
msgstr "置頂"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:63
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:107
|
||
msgid "Left aligned"
|
||
msgstr "置左"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:70
|
||
msgid "Instruction placement"
|
||
msgstr "操作說明位置"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:77
|
||
msgid "Below labels"
|
||
msgstr "欄位標籤下方"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:78
|
||
msgid "Below fields"
|
||
msgstr "欄位下方"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:85
|
||
msgid "Order No."
|
||
msgstr "欄位群組順序編號"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:86
|
||
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
|
||
msgstr "順序編號較小的欄位群組會先顯示"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:97
|
||
msgid "Shown in field group list"
|
||
msgstr "顯示於欄位群組清單的說明內容"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:107
|
||
msgid "Permalink"
|
||
msgstr "永久連結"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:108
|
||
msgid "Content Editor"
|
||
msgstr "內容編輯器"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:109
|
||
msgid "Excerpt"
|
||
msgstr "摘要"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:111
|
||
msgid "Discussion"
|
||
msgstr "討論"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:112
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "留言"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:113
|
||
msgid "Revisions"
|
||
msgstr "內容修訂"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:114
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "代稱"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:115
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "作者"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:116
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "格式"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:117
|
||
msgid "Page Attributes"
|
||
msgstr "頁面屬性"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:118
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:607
|
||
msgid "Featured Image"
|
||
msgstr "特色圖片"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:119
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "類別"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:120
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "標籤"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:121
|
||
msgid "Send Trackbacks"
|
||
msgstr "傳送引用通知"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:128
|
||
msgid "Hide on screen"
|
||
msgstr "需要在編輯畫面隱藏的項目"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:129
|
||
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
|
||
msgstr "<b>選取</b>要在編輯畫面<b>隱藏</b>的項目"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:129
|
||
msgid ""
|
||
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
|
||
"options will be used (the one with the lowest order number)"
|
||
msgstr ""
|
||
"如果編輯畫面出現多個欄位群組,則會使用第一個欄位群組的設定,亦即 [順序編號] "
|
||
"數值最小的那個欄位群組設定"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
|
||
"and then click %s."
|
||
msgstr "以下站台需要進行資料庫更新。檢查要更新的內容,然後點擊 %s。"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:27
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:92
|
||
msgid "Upgrade Sites"
|
||
msgstr "升級網站"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:36
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:47
|
||
msgid "Site"
|
||
msgstr "網站"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:74
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
|
||
msgstr "網站需要從 %s 升級到 %s"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:76
|
||
msgid "Site is up to date"
|
||
msgstr "網站已是最新版本"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:93
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
|
||
msgstr "資料庫更新完成<a href=\"%s\"> 返回控制台 </a>"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:113
|
||
msgid "Please select at least one site to upgrade."
|
||
msgstr "請至少選擇一個要升級的站點。"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:117
|
||
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
|
||
"Are you sure you wish to run the updater now?"
|
||
msgstr "強烈建議在進行這項操作前,先備份網站的資料庫。確定要執行更新程式嗎?"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:144
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:31
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Upgrading data to version %s"
|
||
msgstr "將資料升級至 %s 版"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:167
|
||
msgid "Upgrade complete."
|
||
msgstr "更新完成。"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:176
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:185
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:78
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:87
|
||
msgid "Upgrade failed."
|
||
msgstr "更新失敗。"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:30
|
||
msgid "Reading upgrade tasks..."
|
||
msgstr "正在讀取更新任務..."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:33
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
|
||
msgstr "資料庫更新完成<a href=\"%s\"> 查看新內容 </a>"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:116
|
||
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:32
|
||
msgid "No updates available."
|
||
msgstr "沒有可用的更新。"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-tools.php:21
|
||
msgid "Back to all tools"
|
||
msgstr "返回所有工具"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-location-group.php:3
|
||
msgid "Show this field group if"
|
||
msgstr "顯示此欄位群組的條件"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:8
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:25
|
||
msgid "Repeater"
|
||
msgstr "重複器"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:9
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:25
|
||
msgid "Flexible Content"
|
||
msgstr "彈性內容"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:10
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:25
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "圖庫"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:11
|
||
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:26
|
||
msgid "Options Page"
|
||
msgstr "設定頁面"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:21
|
||
msgid "Database Upgrade Required"
|
||
msgstr "資料庫需要升級"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:22
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
|
||
msgstr "感謝您更新至 %s %s 版!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"This version contains improvements to your database and requires an upgrade."
|
||
msgstr "此版本包含對資料庫的改進,需要更新。"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:24
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version."
|
||
msgstr "請檢查所有高級項目 (%s) 均更新至最新版本。"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:3
|
||
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
|
||
msgstr "歡迎來到高級自訂欄位"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:4
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We "
|
||
"hope you like it."
|
||
msgstr ""
|
||
"感謝你完成更新!ACF %s 版比之前版本有更大更多的改進,開發團隊希望你會喜歡它。"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:15
|
||
msgid "A Smoother Experience"
|
||
msgstr "更順暢的體驗"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:18
|
||
msgid "Improved Usability"
|
||
msgstr "改進可用性"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:19
|
||
msgid ""
|
||
"Including the popular Select2 library has improved both usability and speed "
|
||
"across a number of field types including post object, page link, taxonomy "
|
||
"and select."
|
||
msgstr ""
|
||
"引入流行的 Select2 函式庫提升了多種欄位類型的可用性和速度,包括文章物件、頁面"
|
||
"連結、分類法和選擇控制項。"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:22
|
||
msgid "Improved Design"
|
||
msgstr "改進設計"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
|
||
"ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
|
||
"(new) fields!"
|
||
msgstr ""
|
||
"許多欄位都經過了視覺更新,使 ACF 看起來比以前更好!在圖庫、關係和 oEmbed "
|
||
"(新) 欄位上可看到顯著的變化!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:26
|
||
msgid "Improved Data"
|
||
msgstr "改進資料"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
|
||
"independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in "
|
||
"and out of parent fields!"
|
||
msgstr ""
|
||
"重新設計資料架構使子欄位能夠獨立於父欄位而存在。這允許您在父欄位裡將欄位拖放"
|
||
"至外層或內層!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:35
|
||
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
|
||
msgstr "告別附加元件,擁抱 Pro 版"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:38
|
||
msgid "Introducing ACF PRO"
|
||
msgstr "ACF PRO介绍"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
|
||
msgstr "我們正在以令人興奮的方式改變提供高級功能的方式!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:40
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro "
|
||
"version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, "
|
||
"premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
|
||
msgstr ""
|
||
"所有 4 個優質 Add-on 擴充元件已被合併成一個新的<a href=\"%s\">ACF 的專業版</"
|
||
"a>。提供個人和開發者授權,價格比以往任何時候更實惠!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:44
|
||
msgid "Powerful Features"
|
||
msgstr "強大的功能"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:45
|
||
msgid ""
|
||
"ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content "
|
||
"layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin "
|
||
"options pages!"
|
||
msgstr ""
|
||
"ACF PRO包含強大的功能,例如可重複資料,彈性內容排版,漂亮的相簿欄位以及建立額"
|
||
"外管理選項頁面的功能!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:46
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
|
||
msgstr "進一步了解<a href=\\\"%s\\\">ACF PRO的功能</a>。"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:50
|
||
msgid "Easy Upgrading"
|
||
msgstr "輕鬆升級"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"Upgrading to ACF PRO is easy. Simply purchase a license online and download "
|
||
"the plugin!"
|
||
msgstr "升級到 ACF PRO 很容易。 只需在線購買許可授權並下載外掛即可!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:52
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, "
|
||
"but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s"
|
||
"\">help desk</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"我們編寫了<a href=\"%s\"> 升級指南 </a>來回答任何問題,如您有任何問題,請通過"
|
||
"<a href=\"%s\"> 服務台 </a>與支援小組聯絡。"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:61
|
||
msgid "New Features"
|
||
msgstr "新功能"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:66
|
||
#| msgid "Edit Field"
|
||
msgid "Link Field"
|
||
msgstr "連結欄位"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:67
|
||
msgid ""
|
||
"The Link field provides a simple way to select or define a link (url, title, "
|
||
"target)."
|
||
msgstr "連結欄位能簡單的選擇或定義連結 (網址、標題、開啟目標)。"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:71
|
||
#| msgid "Move Field"
|
||
msgid "Group Field"
|
||
msgstr "群組欄位"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:72
|
||
msgid "The Group field provides a simple way to create a group of fields."
|
||
msgstr "群組欄位能簡單的建立欄位的群組。"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:76
|
||
#| msgid "Edit Field"
|
||
msgid "oEmbed Field"
|
||
msgstr "oEmbed 欄位"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:77
|
||
msgid ""
|
||
"The oEmbed field allows an easy way to embed videos, images, tweets, audio, "
|
||
"and other content."
|
||
msgstr "oEmbed 欄位能簡單的嵌入影片、圖片、推文、音檔和其他內容。"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:81
|
||
#| msgid "Close Field"
|
||
msgid "Clone Field"
|
||
msgstr "分身欄位"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:82
|
||
msgid "The clone field allows you to select and display existing fields."
|
||
msgstr "分身欄位能讓你選擇並顯示現有的欄位。"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:86
|
||
msgid "More AJAX"
|
||
msgstr "更多 AJAX"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:87
|
||
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading."
|
||
msgstr "更多欄位使用 AJAX 搜尋來加快頁面載入速度。"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:91
|
||
msgid "Local JSON"
|
||
msgstr "本機 JSON"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:92
|
||
msgid ""
|
||
"New auto export to JSON feature improves speed and allows for syncronisation."
|
||
msgstr "新的自動匯出 JSON 功能改善了速度並允許同步。"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:96
|
||
msgid "Easy Import / Export"
|
||
msgstr "輕鬆 匯入 / 匯出"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:97
|
||
msgid "Both import and export can easily be done through a new tools page."
|
||
msgstr "匯入 / 匯出可通過新工具頁面輕鬆完成。"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:101
|
||
msgid "New Form Locations"
|
||
msgstr "新表單位置"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:102
|
||
msgid ""
|
||
"Fields can now be mapped to menus, menu items, comments, widgets and all "
|
||
"user forms!"
|
||
msgstr "欄位現在可以被對應到選單、選單項目、留言、小工具及所有使用者表單!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:106
|
||
#| msgid "Move Custom Field"
|
||
msgid "More Customization"
|
||
msgstr "更多自訂"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:107
|
||
msgid ""
|
||
"New PHP (and JS) actions and filters have been added to allow for more "
|
||
"customization."
|
||
msgstr "加入了新的 PHP ( 和 JS ) 的 actions 和 filters,方便進行更多客製。"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:111
|
||
msgid "Fresh UI"
|
||
msgstr "全新 UI"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:112
|
||
msgid ""
|
||
"The entire plugin has had a design refresh including new field types, "
|
||
"settings and design!"
|
||
msgstr "整體外掛翻新了介面,包括新的欄位類型,設定和設計!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:116
|
||
msgid "New Settings"
|
||
msgstr "新設定"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:117
|
||
msgid ""
|
||
"Field group settings have been added for Active, Label Placement, "
|
||
"Instructions Placement and Description."
|
||
msgstr "欄位群組設定加入了啟用、標籤位置、說明位置及描述。"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:121
|
||
msgid "Better Front End Forms"
|
||
msgstr "更好的前端表單"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:122
|
||
msgid ""
|
||
"acf_form() can now create a new post on submission with lots of new settings."
|
||
msgstr "acf_form() 現在可以在提交時創建一篇新文章,並附帶大量新設定。"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:126
|
||
msgid "Better Validation"
|
||
msgstr "更好的驗證"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:127
|
||
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS."
|
||
msgstr "表單驗證現在通過 PHP + AJAX 完成。"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:131
|
||
msgid "Moving Fields"
|
||
msgstr "移動欄位"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:132
|
||
msgid ""
|
||
"New field group functionality allows you to move a field between groups & "
|
||
"parents."
|
||
msgstr "新的欄位群組功能,允許您在群組和上層群組之間移動欄位。"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:143
|
||
#, php-format
|
||
msgid "We think you'll love the changes in %s."
|
||
msgstr "開發團隊希望您會喜愛 %s 版的變更。"
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:827
|
||
msgid "Thumbnail"
|
||
msgstr "縮略圖"
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:828
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "中"
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:829
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "大"
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:878
|
||
msgid "Full Size"
|
||
msgstr "完整尺寸"
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:1599 includes/api/api-term.php:147
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:996
|
||
msgid "(no title)"
|
||
msgstr "(無標題)"
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:3570
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image width must be at least %dpx."
|
||
msgstr "圖片寬度必須至少為 %d px。"
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:3575
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image width must not exceed %dpx."
|
||
msgstr "圖片寬度不得超過%dpx。"
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:3591
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image height must be at least %dpx."
|
||
msgstr "圖片高度必須至少 %dpx."
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:3596
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image height must not exceed %dpx."
|
||
msgstr "圖片高度不得超過%dpx。"
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:3614
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File size must be at least %s."
|
||
msgstr "檔案大小至少是 %s。"
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:3619
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File size must must not exceed %s."
|
||
msgstr "檔案大小最大不能超過 %s。"
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:3653
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File type must be %s."
|
||
msgstr "檔案類型必須是%s。"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:184
|
||
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
|
||
msgstr "如果您離開這個頁面,您所做的變更將遺失"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:187 includes/fields/class-acf-field-select.php:259
|
||
#| msgid "Select"
|
||
msgctxt "verb"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "選擇"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:188
|
||
#| msgid "Edit"
|
||
msgctxt "verb"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "編輯"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:189
|
||
#| msgid "Update"
|
||
msgctxt "verb"
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:190
|
||
msgid "Uploaded to this post"
|
||
msgstr "已上傳到這篇文章"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:191
|
||
msgid "Expand Details"
|
||
msgstr "展開詳細資料"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:192
|
||
msgid "Collapse Details"
|
||
msgstr "收合詳細資料"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:193
|
||
msgid "Restricted"
|
||
msgstr "受限"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:194 includes/fields/class-acf-field-image.php:66
|
||
msgid "All images"
|
||
msgstr "所有圖片"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:197
|
||
msgid "Validation successful"
|
||
msgstr "驗證成功"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:198 includes/validation.php:285
|
||
#: includes/validation.php:296
|
||
msgid "Validation failed"
|
||
msgstr "驗證失敗"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:199
|
||
msgid "1 field requires attention"
|
||
msgstr "1 個欄位需要注意"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:200
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d fields require attention"
|
||
msgstr "%d 個欄位需要注意"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:203
|
||
#| msgid "Move to trash. Are you sure?"
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "確定要繼續操作嗎?"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:204 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:79
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:159
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:89
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "是"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:205 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:80
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:174
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:99
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "否"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:206 includes/fields/class-acf-field-file.php:154
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:140
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:140
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:338
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:478
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "刪除"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:207
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:210
|
||
msgid "Has any value"
|
||
msgstr "含有任何設定值"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:211
|
||
msgid "Has no value"
|
||
msgstr "不含設定值"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:212
|
||
#| msgid "is equal to"
|
||
msgid "Value is equal to"
|
||
msgstr "設定值等於"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:213
|
||
#| msgid "is not equal to"
|
||
msgid "Value is not equal to"
|
||
msgstr "設定值不等於"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:214
|
||
msgid "Value matches pattern"
|
||
msgstr "設定值符合模式"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:215
|
||
msgid "Value contains"
|
||
msgstr "設定值包含"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:216
|
||
msgid "Value is greater than"
|
||
msgstr "設定值大於"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:217
|
||
msgid "Value is less than"
|
||
msgstr "設定值小於"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:218
|
||
msgid "Selection is greater than"
|
||
msgstr "選擇大於"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:219
|
||
#| msgid "Select File"
|
||
msgid "Selection is less than"
|
||
msgstr "選擇少於"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:222 includes/forms/form-comment.php:166
|
||
#: pro/admin/admin-options-page.php:325
|
||
msgid "Edit field group"
|
||
msgstr "編輯欄位群組"
|
||
|
||
#: includes/fields.php:308
|
||
msgid "Field type does not exist"
|
||
msgstr "欄位類型不存在"
|
||
|
||
#: includes/fields.php:308
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "未知"
|
||
|
||
#: includes/fields.php:349
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "基本"
|
||
|
||
#: includes/fields.php:350 includes/forms/form-front.php:47
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "內容"
|
||
|
||
#: includes/fields.php:351
|
||
msgid "Choice"
|
||
msgstr "選項"
|
||
|
||
#: includes/fields.php:352
|
||
msgid "Relational"
|
||
msgstr "關係"
|
||
|
||
#: includes/fields.php:353
|
||
msgid "jQuery"
|
||
msgstr "jQuery"
|
||
|
||
#: includes/fields.php:354 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:177
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:389
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:474
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:290
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:843
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:553
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:602
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:448
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "版面配置"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:24
|
||
msgid "Accordion"
|
||
msgstr "收合容器"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:99
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "開啟"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:100
|
||
msgid "Display this accordion as open on page load."
|
||
msgstr "將此收合容器顯示為在頁面載入時打開。"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:109
|
||
msgid "Multi-expand"
|
||
msgstr "多擴展"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:110
|
||
msgid "Allow this accordion to open without closing others."
|
||
msgstr "允許此收合容器打開而不關閉其他。"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:119
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:114
|
||
msgid "Endpoint"
|
||
msgstr "端點"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:120
|
||
msgid ""
|
||
"Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will "
|
||
"not be visible."
|
||
msgstr "定義一個前收合容器停止的端點。此收合容器將不可見。"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24
|
||
msgid "Button Group"
|
||
msgstr "按鈕群組"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:149
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:344
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:235
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:364
|
||
msgid "Choices"
|
||
msgstr "選項"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
|
||
msgid "Enter each choice on a new line."
|
||
msgstr "每行輸入一個選項"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
|
||
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
|
||
msgstr ""
|
||
"為了能對資料有的掌控,可以同時指定如下所示的選項值與選項標籤,格式為「選項"
|
||
"值 : 選項標籤」(請使用半形冒號,並在冒號前後加上半形空格區隔選項值及選項標"
|
||
"籤):"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
|
||
msgid "red : Red"
|
||
msgstr "red : 紅"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:513
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:411
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:244
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:382
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:784
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:393
|
||
msgid "Allow Null?"
|
||
msgstr "是否接受空值"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:168
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:380
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:131
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:118
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:127
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:281
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:149
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:373
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:95
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:102
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:100
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:381
|
||
msgid "Default Value"
|
||
msgstr "預設值"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:169
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:119
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:128
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:282
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:150
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:96
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:101
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:382
|
||
msgid "Appears when creating a new post"
|
||
msgstr "建立新文章時出現"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:183
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:396
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:297
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "水平"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:184
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:395
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:296
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "垂直"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:191
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:413
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:215
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:166
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:304
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:829
|
||
msgid "Return Value"
|
||
msgstr "返回值"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:192
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:414
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:216
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:167
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:305
|
||
msgid "Specify the returned value on front end"
|
||
msgstr "指定在網站前端傳回的值"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:197
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:419
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:310
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:432
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "數值"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:199
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:421
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:312
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:434
|
||
msgid "Both (Array)"
|
||
msgstr "兩者(陣列)"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:771
|
||
msgid "Checkbox"
|
||
msgstr "複選框"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:154
|
||
msgid "Toggle All"
|
||
msgstr "切換全部"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:221
|
||
#| msgid "Add New Field"
|
||
msgid "Add new choice"
|
||
msgstr "新增選項"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:353
|
||
#| msgid "Allow Null?"
|
||
msgid "Allow Custom"
|
||
msgstr "允許自訂"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:358
|
||
msgid "Allow 'custom' values to be added"
|
||
msgstr "允許加入[自訂]值"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:364
|
||
#| msgid "Move Custom Field"
|
||
msgid "Save Custom"
|
||
msgstr "儲存自訂"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:369
|
||
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
|
||
msgstr "儲存\b [自訂] 值到欄位的選項"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:381
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:374
|
||
msgid "Enter each default value on a new line"
|
||
msgstr "每行輸入一個預設值"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:403
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "切換"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:404
|
||
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
|
||
msgstr "前置一個額外的核選框以切換所有選擇"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25
|
||
msgid "Color Picker"
|
||
msgstr "顏色選擇器"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:68
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "清除"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:69
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "預設值"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:70
|
||
msgid "Select Color"
|
||
msgstr "選擇顏色"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:71
|
||
msgid "Current Color"
|
||
msgstr "目前顏色"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25
|
||
msgid "Date Picker"
|
||
msgstr "日期選擇器"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:59
|
||
#| msgid "Done"
|
||
msgctxt "Date Picker JS closeText"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:60
|
||
#| msgid "Today"
|
||
msgctxt "Date Picker JS currentText"
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "今天"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:61
|
||
msgctxt "Date Picker JS nextText"
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "下一個"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:62
|
||
msgctxt "Date Picker JS prevText"
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "上一個"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63
|
||
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
|
||
msgid "Wk"
|
||
msgstr "星期"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:178
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:183
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:109
|
||
msgid "Display Format"
|
||
msgstr "顯示格式"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:179
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:184
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:110
|
||
msgid "The format displayed when editing a post"
|
||
msgstr "編輯文章時顯示的時間格式"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:187
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:218
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:193
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:210
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:117
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:132
|
||
#| msgid "Custom Fields"
|
||
msgid "Custom:"
|
||
msgstr "自訂:"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:197
|
||
#| msgid "Format"
|
||
msgid "Save Format"
|
||
msgstr "儲存格式"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:198
|
||
#| msgid "This format will be seen by the user when entering a value"
|
||
msgid "The format used when saving a value"
|
||
msgstr "儲存數值時使用的格式"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:208
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:204
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:431
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:634
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:427
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:124
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:412
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:557
|
||
msgid "Return Format"
|
||
msgstr "回傳格式"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:209
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:201
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:125
|
||
msgid "The format returned via template functions"
|
||
msgstr "範本函式回傳的格式"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:227
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:217
|
||
msgid "Week Starts On"
|
||
msgstr "每週開始於"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25
|
||
#| msgid "Date & Time Picker"
|
||
msgid "Date Time Picker"
|
||
msgstr "日期時間選擇器"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:68
|
||
#| msgid "Close Field"
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
|
||
msgid "Choose Time"
|
||
msgstr "選擇時間"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:69
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "時間"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:70
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "時"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
|
||
msgid "Minute"
|
||
msgstr "分"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
|
||
msgid "Second"
|
||
msgstr "秒"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
|
||
msgid "Millisecond"
|
||
msgstr "毫秒"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
|
||
msgid "Microsecond"
|
||
msgstr "微秒"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
|
||
msgid "Time Zone"
|
||
msgstr "時區"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76
|
||
#| msgid "No"
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
|
||
msgid "Now"
|
||
msgstr "目前"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77
|
||
#| msgid "Done"
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78
|
||
#| msgid "Select"
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "選擇"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
|
||
msgid "AM"
|
||
msgstr "上午"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
|
||
msgid "PM"
|
||
msgstr "下午"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
|
||
msgid "P"
|
||
msgstr "P"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:25
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "電子郵件"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:127
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:136
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:71
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:104
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:111
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:109
|
||
msgid "Placeholder Text"
|
||
msgstr "預留位置文字"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:128
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:137
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:72
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:105
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:112
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:110
|
||
msgid "Appears within the input"
|
||
msgstr "出現在輸入欄位中"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:136
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:145
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:80
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:188
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:113
|
||
msgid "Prepend"
|
||
msgstr "欄位前置文字"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:137
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:146
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:81
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:189
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:114
|
||
msgid "Appears before the input"
|
||
msgstr "出現在輸入欄位之前"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:145
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:154
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:89
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:197
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:122
|
||
msgid "Append"
|
||
msgstr "欄位後綴文字"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:146
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:155
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:90
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:198
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:123
|
||
msgid "Appears after the input"
|
||
msgstr "出現在輸入欄位後面"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:25
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "檔案"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:58
|
||
msgid "Edit File"
|
||
msgstr "編輯檔案"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:59
|
||
msgid "Update File"
|
||
msgstr "更新檔案"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:141
|
||
#| msgid "File Name"
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "檔名"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:145
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:248
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:259
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:264
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:293
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:642
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:671
|
||
msgid "File size"
|
||
msgstr "檔案容量"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:170
|
||
msgid "Add File"
|
||
msgstr "新增檔案"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:221
|
||
msgid "File Array"
|
||
msgstr "檔案陣列"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:222
|
||
msgid "File URL"
|
||
msgstr "檔案URL"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:223
|
||
msgid "File ID"
|
||
msgstr "檔案ID"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:230
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:229
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:592
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "媒體庫"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:231
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:230
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:593
|
||
msgid "Limit the media library choice"
|
||
msgstr "限制媒體庫選擇"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:236
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:235
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:101
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:79
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:102
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:79
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:72
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:88
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:83
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:598
|
||
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:79
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "所有"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:237
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:236
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:599
|
||
msgid "Uploaded to post"
|
||
msgstr "已上傳至文章"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:244
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:243
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:621
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "最小"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:245
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:256
|
||
msgid "Restrict which files can be uploaded"
|
||
msgstr "限制檔案上傳類型"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:255
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:272
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:650
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "最大"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:266
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:301
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:678
|
||
msgid "Allowed file types"
|
||
msgstr "允許的檔案類型"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:267
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:302
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:679
|
||
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
|
||
msgstr "請以逗號分隔列出。留白表示允許所有類型"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25
|
||
msgid "Google Map"
|
||
msgstr "Google 地圖"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:59
|
||
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
|
||
msgstr "很抱歉,使用中的瀏覽器不支援地理位置"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:147
|
||
msgid "Clear location"
|
||
msgstr "清除位置"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:148
|
||
msgid "Find current location"
|
||
msgstr "搜尋目前位置"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:151
|
||
msgid "Search for address..."
|
||
msgstr "搜尋地址..."
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:181
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:192
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "中間"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:182
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:193
|
||
msgid "Center the initial map"
|
||
msgstr "載入地圖後的初始中心位置,請輸入緯度 (lat) 及經度 (lng)"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:204
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "縮放"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:205
|
||
msgid "Set the initial zoom level"
|
||
msgstr "載入地圖後的初始縮放層級"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:214
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:255
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:284
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:268
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:633
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:662
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "高"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:215
|
||
msgid "Customize the map height"
|
||
msgstr "自訂地圖高度"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:25
|
||
#| msgid "Field Group"
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "群組"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:459
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:384
|
||
msgid "Sub Fields"
|
||
msgstr "子欄位"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:475
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844
|
||
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
|
||
msgstr "指定用於呈現選定欄位的樣式"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:480
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:849
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:613
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:456
|
||
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:27
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "區塊"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:481
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:850
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:612
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:455
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "表格"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:482
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:851
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:614
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:457
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "行"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:25
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "圖片"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:63
|
||
msgid "Select Image"
|
||
msgstr "選擇圖片"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:64
|
||
msgid "Edit Image"
|
||
msgstr "編輯圖片"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:65
|
||
msgid "Update Image"
|
||
msgstr "更新圖片"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:156
|
||
msgid "No image selected"
|
||
msgstr "尚未選取圖片"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:156
|
||
msgid "Add Image"
|
||
msgstr "新增圖片"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:210
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:563
|
||
msgid "Image Array"
|
||
msgstr "圖片陣列"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:211
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:564
|
||
msgid "Image URL"
|
||
msgstr "圖片網址"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:212
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:565
|
||
msgid "Image ID"
|
||
msgstr "圖片ID"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:219
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:571
|
||
msgid "Preview Size"
|
||
msgstr "預覽圖大小"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:244
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:273
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:622
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:651
|
||
msgid "Restrict which images can be uploaded"
|
||
msgstr "限制哪些圖片可以上傳"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:247
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:276
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:257
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:625
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:654
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "寬"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:25
|
||
#| msgid "Page Link"
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "連結"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:133
|
||
#| msgid "Select File"
|
||
msgid "Select Link"
|
||
msgstr "選取連結"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:138
|
||
msgid "Opens in a new window/tab"
|
||
msgstr "於新視窗/分頁開啟"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:172
|
||
msgid "Link Array"
|
||
msgstr "連結陣列"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:173
|
||
#| msgid "File URL"
|
||
msgid "Link URL"
|
||
msgstr "連結網址"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:25
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:101
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:126
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "訊息"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:110
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:139
|
||
msgid "New Lines"
|
||
msgstr "新行"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:111
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:140
|
||
msgid "Controls how new lines are rendered"
|
||
msgstr "控制如何呈現新行"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:115
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144
|
||
msgid "Automatically add paragraphs"
|
||
msgstr "自動增加段落"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:116
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:145
|
||
msgid "Automatically add <br>"
|
||
msgstr "自動加入 <br>"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:117
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:146
|
||
msgid "No Formatting"
|
||
msgstr "無格式"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:124
|
||
msgid "Escape HTML"
|
||
msgstr "跳脫 HTML"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:125
|
||
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
|
||
msgstr "允許 HTML 標記顯示為可見文字而不是顯示繪製結果"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:25
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "數字"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:163
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:158
|
||
msgid "Minimum Value"
|
||
msgstr "最小值"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:172
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:168
|
||
msgid "Maximum Value"
|
||
msgstr "最大值"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:181
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:178
|
||
msgid "Step Size"
|
||
msgstr "數值增減幅度"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:219
|
||
msgid "Value must be a number"
|
||
msgstr "值必須是一個數字"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:237
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
|
||
msgstr "值必須等於或高於%d"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:245
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
|
||
msgstr "值必須等於或低於%d"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25
|
||
msgid "oEmbed"
|
||
msgstr "oEmbed"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:216
|
||
msgid "Enter URL"
|
||
msgstr "輸入網址"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:254
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:265
|
||
msgid "Embed Size"
|
||
msgstr "嵌入大小"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25
|
||
msgid "Page Link"
|
||
msgstr "頁面連結"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:177
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "彙整"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:269
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:267
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:961
|
||
#| msgid "Page Parent"
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "上層"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:485
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:383
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:560
|
||
msgid "Filter by Post Type"
|
||
msgstr "以文章型別篩選"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:493
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:391
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:568
|
||
msgid "All post types"
|
||
msgstr "所有文章類型"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:499
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:397
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:574
|
||
msgid "Filter by Taxonomy"
|
||
msgstr "以分類法篩選"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:507
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:405
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:582
|
||
msgid "All taxonomies"
|
||
msgstr "所有分類法"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:523
|
||
msgid "Allow Archives URLs"
|
||
msgstr "允許文章彙整網址"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:533
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:421
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:392
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:403
|
||
msgid "Select multiple values?"
|
||
msgstr "是否可複選"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:25
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "密碼"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:25
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:436
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:639
|
||
msgid "Post Object"
|
||
msgstr "文章物件"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:437
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:640
|
||
msgid "Post ID"
|
||
msgstr "文章 ID"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25
|
||
msgid "Radio Button"
|
||
msgstr "單選按鈕"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:254
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "其他"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:259
|
||
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
|
||
msgstr "加入 [其他] 這個選項,讓使用者可輸入自訂值"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:265
|
||
msgid "Save Other"
|
||
msgstr "儲存其它"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:270
|
||
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
|
||
msgstr "儲存填入 [其他] 選項中的值,作為這個欄位的選項"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:25
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "範圍"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:25
|
||
msgid "Relationship"
|
||
msgstr "關係"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:62
|
||
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
|
||
msgstr "最大值為 {max} 篇,目前已達最大值"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:63
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "載入中"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:64
|
||
msgid "No matches found"
|
||
msgstr "找不到符合的"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:411
|
||
msgid "Select post type"
|
||
msgstr "選取內容類型"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:420
|
||
msgid "Select taxonomy"
|
||
msgstr "選取分類法"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:477
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "搜尋..."
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:588
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "外掛內建的篩選條件"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:594
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:27
|
||
msgid "Post Type"
|
||
msgstr "文章類型"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:595
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:28
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:754
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:27
|
||
msgid "Taxonomy"
|
||
msgstr "分類法"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:602
|
||
msgid "Elements"
|
||
msgstr "元素"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:603
|
||
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
|
||
msgstr "選擇的元素將在每個結果中顯示"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:614
|
||
msgid "Minimum posts"
|
||
msgstr "最少的文章"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:623
|
||
msgid "Maximum posts"
|
||
msgstr "最大文章數"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:727
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:779
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s requires at least %s selection"
|
||
msgid_plural "%s requires at least %s selections"
|
||
msgstr[0] "%s 需要至少 %s 選擇"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:25
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:776
|
||
#| msgid "Select"
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "選擇"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:111
|
||
msgctxt "Select2 JS matches_1"
|
||
msgid "One result is available, press enter to select it."
|
||
msgstr "有一個結果可用。請按 enter 選擇它。"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:112
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Select2 JS matches_n"
|
||
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
|
||
msgstr "%d 個可用結果,請使用上下鍵進行導覽。"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:113
|
||
#| msgid "No Fields found"
|
||
msgctxt "Select2 JS matches_0"
|
||
msgid "No matches found"
|
||
msgstr "找不到符合的"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:114
|
||
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
|
||
msgid "Please enter 1 or more characters"
|
||
msgstr "請輸入 1 個或更多字元"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:115
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
|
||
msgid "Please enter %d or more characters"
|
||
msgstr "請輸入 %d 個或更多字元"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:116
|
||
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
|
||
msgid "Please delete 1 character"
|
||
msgstr "請刪除 1 個字元"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:117
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
|
||
msgid "Please delete %d characters"
|
||
msgstr "請刪除 %d 個字元"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:118
|
||
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
|
||
msgid "You can only select 1 item"
|
||
msgstr "你只能夠選 1 個項目"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:119
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
|
||
msgid "You can only select %d items"
|
||
msgstr "你只能選 %d 個項目"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:120
|
||
msgctxt "Select2 JS load_more"
|
||
msgid "Loading more results…"
|
||
msgstr "載入更多結果…"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:121
|
||
#| msgid "Search Fields"
|
||
msgctxt "Select2 JS searching"
|
||
msgid "Searching…"
|
||
msgstr "搜尋中…"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:122
|
||
msgctxt "Select2 JS load_fail"
|
||
msgid "Loading failed"
|
||
msgstr "載入失敗"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:402
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:144
|
||
msgid "Stylised UI"
|
||
msgstr "程式化 UI"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:412
|
||
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
|
||
msgstr "使用 AJAX 去 lazy load 選擇"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:428
|
||
msgid "Specify the value returned"
|
||
msgstr "指定回傳的值"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "分隔"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:25
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "頁籤"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:102
|
||
msgid "Placement"
|
||
msgstr "位置"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:115
|
||
msgid ""
|
||
"Define an endpoint for the previous tabs to stop. This will start a new "
|
||
"group of tabs."
|
||
msgstr "定義上一個頁籤要停止的端點。這將開始一組新的頁籤群組。"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:714
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "No terms"
|
||
msgid "No %s"
|
||
msgstr "沒有 %s"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:755
|
||
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
|
||
msgstr "選擇要顯示的分類法"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:764
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "外觀"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:765
|
||
msgid "Select the appearance of this field"
|
||
msgstr "選擇此欄位的外觀"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:770
|
||
msgid "Multiple Values"
|
||
msgstr "多選"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:772
|
||
msgid "Multi Select"
|
||
msgstr "多選"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:774
|
||
msgid "Single Value"
|
||
msgstr "單個值"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:775
|
||
msgid "Radio Buttons"
|
||
msgstr "單選框"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:799
|
||
msgid "Create Terms"
|
||
msgstr "建立字詞"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:800
|
||
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
|
||
msgstr "允許在編輯時建立新的字詞"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:809
|
||
msgid "Save Terms"
|
||
msgstr "儲存字詞"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:810
|
||
msgid "Connect selected terms to the post"
|
||
msgstr "連結選擇的字詞到文章"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:819
|
||
msgid "Load Terms"
|
||
msgstr "載入字詞"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:820
|
||
msgid "Load value from posts terms"
|
||
msgstr "從文章字詞載入數值"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:834
|
||
msgid "Term Object"
|
||
msgstr "對象緩存"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:835
|
||
msgid "Term ID"
|
||
msgstr "內容ID"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:885
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User unable to add new %s"
|
||
msgstr "使用者無法加入新的 %s"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:895
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s already exists"
|
||
msgstr "%s 已經存在"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:927
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s added"
|
||
msgstr "%s 已新增"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:973
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:73
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "加入"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:25
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "文字"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:131
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:120
|
||
msgid "Character Limit"
|
||
msgstr "字元限制"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:132
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:121
|
||
msgid "Leave blank for no limit"
|
||
msgstr "留白為無限制"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:157
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:215
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Value must not exceed %d characters"
|
||
msgstr "值不得超過 %d 字元"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25
|
||
msgid "Text Area"
|
||
msgstr "文字區域"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:129
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "行"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:130
|
||
msgid "Sets the textarea height"
|
||
msgstr "設定文字區域高度"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25
|
||
#| msgid "Date & Time Picker"
|
||
msgid "Time Picker"
|
||
msgstr "時間選擇器"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25
|
||
msgid "True / False"
|
||
msgstr "真/假"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:127
|
||
msgid "Displays text alongside the checkbox"
|
||
msgstr "在複選框旁邊顯示文字"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:155
|
||
#| msgid "Text"
|
||
msgid "On Text"
|
||
msgstr "啟動用字"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:156
|
||
msgid "Text shown when active"
|
||
msgstr "啟用時顯示文字"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:170
|
||
#| msgid "Text"
|
||
msgid "Off Text"
|
||
msgstr "關閉用字"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:171
|
||
msgid "Text shown when inactive"
|
||
msgstr "停用時顯示文字"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:25
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "網址"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:151
|
||
msgid "Value must be a valid URL"
|
||
msgstr "填入值必須是合法的網址"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:25 includes/locations.php:95
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "使用者"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:378
|
||
msgid "Filter by role"
|
||
msgstr "根據角色篩選"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:386
|
||
msgid "All user roles"
|
||
msgstr "所有使用者角色"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:417
|
||
msgid "User Array"
|
||
msgstr "使用者陣列"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:418
|
||
#| msgid "Term Object"
|
||
msgid "User Object"
|
||
msgstr "使用者物件"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:419
|
||
#| msgid "User"
|
||
msgid "User ID"
|
||
msgstr "使用者 ID"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25
|
||
msgid "Wysiwyg Editor"
|
||
msgstr "可視化編輯器"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:330
|
||
msgid "Visual"
|
||
msgstr "視覺"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:331
|
||
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "文字"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:337
|
||
msgid "Click to initialize TinyMCE"
|
||
msgstr "點擊初始化 TinyMCE"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:390
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "分頁"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:395
|
||
msgid "Visual & Text"
|
||
msgstr "視覺 & 文字"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:396
|
||
msgid "Visual Only"
|
||
msgstr "僅視覺"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:397
|
||
msgid "Text Only"
|
||
msgstr "文字"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:404
|
||
msgid "Toolbar"
|
||
msgstr "工具條"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:419
|
||
msgid "Show Media Upload Buttons?"
|
||
msgstr "是否顯示媒體上傳按鈕"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:429
|
||
msgid "Delay initialization?"
|
||
msgstr "延遲初始化?"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:430
|
||
msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked"
|
||
msgstr "在按一下欄位之前,不會初始化 TinyMCE"
|
||
|
||
#: includes/forms/form-front.php:55
|
||
msgid "Validate Email"
|
||
msgstr "驗證 Email"
|
||
|
||
#: includes/forms/form-front.php:104 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:510
|
||
#: pro/options-page.php:81
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#: includes/forms/form-front.php:105
|
||
msgid "Post updated"
|
||
msgstr "文章已更新"
|
||
|
||
#: includes/forms/form-front.php:231
|
||
msgid "Spam Detected"
|
||
msgstr "已檢測到垃圾郵件"
|
||
|
||
#: includes/forms/form-user.php:336
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<strong>ERROR</strong>: %s"
|
||
msgstr "<strong>錯誤</strong>: %s"
|
||
|
||
#: includes/locations.php:93 includes/locations/class-acf-location-post.php:27
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "文章"
|
||
|
||
#: includes/locations.php:94 includes/locations/class-acf-location-page.php:27
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "頁面"
|
||
|
||
#: includes/locations.php:96
|
||
msgid "Forms"
|
||
msgstr "表單"
|
||
|
||
#: includes/locations.php:243
|
||
msgid "is equal to"
|
||
msgstr "等於"
|
||
|
||
#: includes/locations.php:244
|
||
msgid "is not equal to"
|
||
msgstr "不等於"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:27
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "附件"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:109
|
||
#, php-format
|
||
msgid "All %s formats"
|
||
msgstr "所有 %s 格式"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:27
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "留言"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:27
|
||
msgid "Current User Role"
|
||
msgstr "目前使用者角色"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:110
|
||
msgid "Super Admin"
|
||
msgstr "多站網路管理員"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:27
|
||
msgid "Current User"
|
||
msgstr "目前使用者"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:97
|
||
msgid "Logged in"
|
||
msgstr "已登入"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:98
|
||
msgid "Viewing front end"
|
||
msgstr "查看前端"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:99
|
||
msgid "Viewing back end"
|
||
msgstr "查看後端"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:27
|
||
msgid "Menu Item"
|
||
msgstr "選單項目"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:27
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "選單"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:109
|
||
#| msgid "Location"
|
||
msgid "Menu Locations"
|
||
msgstr "選單位置"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:119
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "選單"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:27
|
||
msgid "Page Parent"
|
||
msgstr "最上層頁面"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:27
|
||
msgid "Page Template"
|
||
msgstr "頁面範本"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:87
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:134
|
||
msgid "Default Template"
|
||
msgstr "預設範本"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:27
|
||
msgid "Page Type"
|
||
msgstr "頁面類型"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:146
|
||
msgid "Front Page"
|
||
msgstr "網站首頁"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:147
|
||
msgid "Posts Page"
|
||
msgstr "文章頁面"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:148
|
||
msgid "Top Level Page (no parent)"
|
||
msgstr "最上層頁面 (再無上層頁面的頁面)"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:149
|
||
msgid "Parent Page (has children)"
|
||
msgstr "上層頁面 (含有子頁面)"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:150
|
||
msgid "Child Page (has parent)"
|
||
msgstr "子頁面 (具有上層頁面)"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:27
|
||
msgid "Post Category"
|
||
msgstr "文章類別"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:27
|
||
msgid "Post Format"
|
||
msgstr "文章格式"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:27
|
||
msgid "Post Status"
|
||
msgstr "文章狀態"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:27
|
||
msgid "Post Taxonomy"
|
||
msgstr "文章分類法"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:27
|
||
#| msgid "Page Template"
|
||
msgid "Post Template"
|
||
msgstr "文章範本"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22
|
||
msgid "User Form"
|
||
msgstr "使用者表單"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:74
|
||
msgid "Add / Edit"
|
||
msgstr "新增/編輯"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:75
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "註冊"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:22
|
||
msgid "User Role"
|
||
msgstr "使用者角色"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:27
|
||
msgid "Widget"
|
||
msgstr "小工具"
|
||
|
||
#: includes/validation.php:364
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s value is required"
|
||
msgstr "%s 值為必填"
|
||
|
||
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
||
#: pro/acf-pro.php:28
|
||
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
|
||
msgstr "Advanced Custom Fields PRO"
|
||
|
||
#: pro/admin/admin-options-page.php:198
|
||
msgid "Publish"
|
||
msgstr "發佈"
|
||
|
||
#: pro/admin/admin-options-page.php:204
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a "
|
||
"Custom Field Group</a>"
|
||
msgstr "此設定頁沒有自訂欄位群組。<a href=\"%s\">建立一個自訂欄位群組</a>"
|
||
|
||
#: pro/admin/admin-updates.php:49
|
||
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
|
||
msgstr "<b>錯誤</b>。 無法連接到更新伺服器"
|
||
|
||
#: pro/admin/admin-updates.php:118 pro/admin/views/html-settings-updates.php:13
|
||
msgid "Updates"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#: pro/admin/admin-updates.php:191
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Error</b>. Could not authenticate update package. Please check again or "
|
||
"deactivate and reactivate your ACF PRO license."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>錯誤</b>。無法對更新包進行驗證。請再次檢查或停用並重新啟動您的 ACF PRO 授"
|
||
"權。"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:7
|
||
msgid "Deactivate License"
|
||
msgstr "停用授權"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:7
|
||
msgid "Activate License"
|
||
msgstr "啟用授權"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:17
|
||
msgid "License Information"
|
||
msgstr "授權資訊"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:20
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
|
||
"licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</"
|
||
"a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"要解鎖更新服務,請於下方輸入您的授權金鑰。若你沒有授權金鑰,請查閱 <a href="
|
||
"\"%s\" target=\"_blank\">詳情與價目</a>。"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29
|
||
msgid "License Key"
|
||
msgstr "授權金鑰"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61
|
||
msgid "Update Information"
|
||
msgstr "更新資訊"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68
|
||
msgid "Current Version"
|
||
msgstr "目前版本"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76
|
||
msgid "Latest Version"
|
||
msgstr "最新版本"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84
|
||
msgid "Update Available"
|
||
msgstr "可用更新"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:92
|
||
msgid "Update Plugin"
|
||
msgstr "更新外掛"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:94
|
||
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
|
||
msgstr "請於上方輸入你的授權金鑰以解鎖更新"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:100
|
||
msgid "Check Again"
|
||
msgstr "再檢查一次"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117
|
||
msgid "Upgrade Notice"
|
||
msgstr "升級提醒"
|
||
|
||
#: pro/blocks.php:373
|
||
msgid "Switch to Edit"
|
||
msgstr "切換至編輯"
|
||
|
||
#: pro/blocks.php:374
|
||
msgid "Switch to Preview"
|
||
msgstr "切換至預覽"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:25
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "分身"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:812
|
||
msgid "Select one or more fields you wish to clone"
|
||
msgstr "選取一或多個你希望複製的欄位"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:829
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "顯示"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:830
|
||
msgid "Specify the style used to render the clone field"
|
||
msgstr "指定繪製分身欄位的樣式"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:835
|
||
msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
|
||
msgstr "群組(顯示該欄位內群組中被選定的欄位)"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:836
|
||
msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
|
||
msgstr "無縫(用選定欄位取代此欄位)"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:857
|
||
#, php-format
|
||
#| msgid "Selected elements will be displayed in each result"
|
||
msgid "Labels will be displayed as %s"
|
||
msgstr "標籤將顯示為%s"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:860
|
||
#| msgid "Field Label"
|
||
msgid "Prefix Field Labels"
|
||
msgstr "前置欄位標籤"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:871
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Values will be saved as %s"
|
||
msgstr "值將被儲存為 %s"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:874
|
||
#| msgid "Field Name"
|
||
msgid "Prefix Field Names"
|
||
msgstr "前置欄位名稱"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:992
|
||
msgid "Unknown field"
|
||
msgstr "未知的欄位"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1031
|
||
#| msgid "Synchronise field group"
|
||
msgid "Unknown field group"
|
||
msgstr "未知的欄位群組"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1035
|
||
#, php-format
|
||
msgid "All fields from %s field group"
|
||
msgstr "所有欄位來自 %s 欄位群組"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:31
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:193
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:468
|
||
msgid "Add Row"
|
||
msgstr "新增列"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:73
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:924
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1006
|
||
msgid "layout"
|
||
msgid_plural "layouts"
|
||
msgstr[0] "版面配置"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:74
|
||
msgid "layouts"
|
||
msgstr "版面"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:923
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1005
|
||
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
|
||
msgstr "這個欄位至少需要 {min} {label} {identifier}"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:78
|
||
msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}"
|
||
msgstr "此欄位的限制為 {max} {label} {identifier}"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81
|
||
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
|
||
msgstr "{available} {label} {identifier} 可用 (最大 {max})"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82
|
||
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
|
||
msgstr "{required} {label} {identifier} 需要 (最小 {min})"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85
|
||
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
|
||
msgstr "彈性內容需要至少 1 個版面配置"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:287
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
|
||
msgstr "點擊下方的 \"%s\" 按鈕以新增設定"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:413
|
||
msgid "Add layout"
|
||
msgstr "新增版面"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:414
|
||
msgid "Remove layout"
|
||
msgstr "移除版面"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:415
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:301
|
||
msgid "Click to toggle"
|
||
msgstr "點擊切換"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:555
|
||
msgid "Reorder Layout"
|
||
msgstr "重排版面"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:555
|
||
msgid "Reorder"
|
||
msgstr "重排"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:556
|
||
msgid "Delete Layout"
|
||
msgstr "刪除版面"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:557
|
||
msgid "Duplicate Layout"
|
||
msgstr "複製版面"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:558
|
||
msgid "Add New Layout"
|
||
msgstr "新增版面"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:629
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "最小"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:642
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "最大"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:669
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:464
|
||
msgid "Button Label"
|
||
msgstr "按鈕標籤"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:678
|
||
msgid "Minimum Layouts"
|
||
msgstr "最少可使用版面數量"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:687
|
||
msgid "Maximum Layouts"
|
||
msgstr "最多可使用版面數量"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:73
|
||
msgid "Add Image to Gallery"
|
||
msgstr "新增圖片到圖庫"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:74
|
||
msgid "Maximum selection reached"
|
||
msgstr "已達到最大選擇"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:322
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "長度"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:362
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "標題"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:371
|
||
#| msgid "Alternate Text"
|
||
msgid "Alt Text"
|
||
msgstr "替代文字"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:487
|
||
msgid "Add to gallery"
|
||
msgstr "加入圖庫"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:491
|
||
msgid "Bulk actions"
|
||
msgstr "批次操作"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:492
|
||
msgid "Sort by date uploaded"
|
||
msgstr "依上傳日期排序"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:493
|
||
msgid "Sort by date modified"
|
||
msgstr "依修改日期排序"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:494
|
||
msgid "Sort by title"
|
||
msgstr "依標題排序"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:495
|
||
msgid "Reverse current order"
|
||
msgstr "反向目前順序"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:507
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "關閉"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:580
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "插入"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:581
|
||
msgid "Specify where new attachments are added"
|
||
msgstr "指定新附件加入的位置"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:585
|
||
msgid "Append to the end"
|
||
msgstr "附加在後"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:586
|
||
msgid "Prepend to the beginning"
|
||
msgstr "插入至最前"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:605
|
||
msgid "Minimum Selection"
|
||
msgstr "最小選擇"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:613
|
||
msgid "Maximum Selection"
|
||
msgstr "最大選擇"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:65
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:661
|
||
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
|
||
msgstr "已達最小行數 ( {min} 行 )"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66
|
||
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
|
||
msgstr "已達最大行數 ( {max} 行 )"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:338
|
||
msgid "Add row"
|
||
msgstr "新增列"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:339
|
||
msgid "Remove row"
|
||
msgstr "移除列"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:417
|
||
msgid "Collapsed"
|
||
msgstr "收合"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:418
|
||
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
|
||
msgstr "選取一個子欄位,讓它在行列收合時顯示"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:428
|
||
msgid "Minimum Rows"
|
||
msgstr "最小行數"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:438
|
||
msgid "Maximum Rows"
|
||
msgstr "最大行數"
|
||
|
||
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:79
|
||
msgid "No options pages exist"
|
||
msgstr "設定頁面不存在"
|
||
|
||
#: pro/options-page.php:51
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "選項"
|
||
|
||
#: pro/options-page.php:82
|
||
msgid "Options Updated"
|
||
msgstr "選項已更新"
|
||
|
||
#: pro/updates.php:97
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
|
||
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s"
|
||
"\">details & pricing</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"要啟用更新,請在<a href=\"%s\">更新</a>頁面上輸入您的授權金鑰。 如果您沒有授"
|
||
"權金鑰,請參閱<a href=\"%s\">詳情和定價</a>。"
|
||
|
||
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
||
#. Author URI of the plugin/theme
|
||
msgid "https://www.advancedcustomfields.com"
|
||
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com"
|
||
|
||
#. Author of the plugin/theme
|
||
msgid "Elliot Condon"
|
||
msgstr "Elliot Condon"
|
||
|
||
#~ msgid "Disabled"
|
||
#~ msgstr "已停用"
|
||
|
||
#~ msgid "Parent fields"
|
||
#~ msgstr "父欄位"
|
||
|
||
#~ msgid "Sibling fields"
|
||
#~ msgstr "分支欄位"
|
||
|
||
#~ msgid "See what's new in"
|
||
#~ msgstr "檢視更新內容于"
|
||
|
||
#~ msgid "version"
|
||
#~ msgstr "版本"
|
||
|
||
#~ msgid "Getting Started"
|
||
#~ msgstr "開始"
|
||
|
||
#~ msgid "Field Types"
|
||
#~ msgstr "欄位類型"
|
||
|
||
#~ msgid "Functions"
|
||
#~ msgstr "功能"
|
||
|
||
#~ msgid "Actions"
|
||
#~ msgstr "操作"
|
||
|
||
#~ msgid "'How to' guides"
|
||
#~ msgstr "新手引導"
|
||
|
||
#~ msgid "Tutorials"
|
||
#~ msgstr "教學"
|
||
|
||
#~ msgid "Created by"
|
||
#~ msgstr "建立者"
|
||
|
||
#~ msgid "Add-ons"
|
||
#~ msgstr "附加功能"
|
||
|
||
#~ msgid "Upgrade"
|
||
#~ msgstr "升級"
|
||
|
||
#~ msgid "Error"
|
||
#~ msgstr "錯誤"
|
||
|
||
#~ msgid "Error."
|
||
#~ msgstr "錯誤."
|
||
|
||
#~ msgid "Drag and drop to reorder"
|
||
#~ msgstr "托拽排序"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Taxonomy Term"
|
||
#~ msgstr "分類法"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Download & Install"
|
||
#~ msgstr "下載附加功能"
|
||
|
||
#~ msgid "Installed"
|
||
#~ msgstr "已安裝"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "New Gallery"
|
||
#~ msgstr "相簿"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Relationship Field"
|
||
#~ msgstr "關係"
|
||
|
||
#~ msgid "Better Options Pages"
|
||
#~ msgstr "更好的設定頁面"
|
||
|
||
#~ msgid "Export Field Groups to PHP"
|
||
#~ msgstr "匯出欄位群組到PHP"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "See what's new"
|
||
#~ msgstr "檢視更新內容于"
|
||
|
||
#~ msgid "Show a different month"
|
||
#~ msgstr "顯示其他月份"
|
||
|
||
#~ msgid "Return format"
|
||
#~ msgstr "回傳格式"
|
||
|
||
#~ msgid "File Size"
|
||
#~ msgstr "檔案大小"
|
||
|
||
#~ msgid "No File selected"
|
||
#~ msgstr "尚未選擇檔案"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Locating"
|
||
#~ msgstr "位置"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please note that all text will first be passed through the wp function "
|
||
#~ msgstr "請注意,所有文字將通過WP過濾功能"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "No embed found for the given URL."
|
||
#~ msgstr "沒有為選項頁找到自訂欄位群組。."
|
||
|
||
#~ msgid "None"
|
||
#~ msgstr "None"
|
||
|
||
#~ msgid "eg. Show extra content"
|
||
#~ msgstr "例如:顯示附加內容"
|
||
|
||
#~ msgid "Save Options"
|
||
#~ msgstr "儲存"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "remove {layout}?"
|
||
#~ msgstr "重排序排版"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
|
||
#~ msgstr "達到了最大值 ( {max} 值 ) "
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Show Field Keys"
|
||
#~ msgstr "顯示欄位密鑰:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Private"
|
||
#~ msgstr "啟用"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Revision"
|
||
#~ msgstr "版本控製"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Field groups are created in order from lowest to highest"
|
||
#~ msgstr "欄位群組排序<br />從低到高。"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "ACF PRO Required"
|
||
#~ msgstr "(必填項)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Update Database"
|
||
#~ msgstr "升級資料庫"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Data Upgrade"
|
||
#~ msgstr "升級"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Data is at the latest version."
|
||
#~ msgstr "非常感謝你升級外掛到最新版本!"
|
||
|
||
#~ msgid "Load & Save Terms to Post"
|
||
#~ msgstr "加載&儲存條目到文章。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save"
|
||
#~ msgstr "在文章上加載值,儲存時更新文章條目。"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "image"
|
||
#~ msgstr "圖像"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "relationship"
|
||
#~ msgstr "關係"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "unload"
|
||
#~ msgstr "下載"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "title_is_required"
|
||
#~ msgstr "欄位群組已發佈。"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "move_field"
|
||
#~ msgstr "儲存欄位"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "flexible_content"
|
||
#~ msgstr "大段內容"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "gallery"
|
||
#~ msgstr "相簿"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "repeater"
|
||
#~ msgstr "複製"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom field updated."
|
||
#~ msgstr "自訂欄位已更新。"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom field deleted."
|
||
#~ msgstr "自訂欄位已刪除。"
|
||
|
||
#~ msgid "Column Width"
|
||
#~ msgstr "分欄寬度"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Attachment Details"
|
||
#~ msgstr "附件已更新"
|
||
|
||
#~ msgid "Validation Failed. One or more fields below are required."
|
||
#~ msgstr "驗證失敗,下面一個或多個欄位是必需的。"
|
||
|
||
#~ msgid "Field group restored to revision from %s"
|
||
#~ msgstr "欄位群組已恢複到版本%s"
|
||
|
||
#~ msgid "No ACF groups selected"
|
||
#~ msgstr "沒有選擇 ACF 群組"
|
||
|
||
#~ msgid "Repeater Field"
|
||
#~ msgstr "複製欄位"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Create infinite rows of repeatable data with this versatile interface!"
|
||
#~ msgstr "使用此多功能介面為可重覆資料建立無限行列。 "
|
||
|
||
#~ msgid "Gallery Field"
|
||
#~ msgstr "相簿欄位"
|
||
|
||
#~ msgid "Create image galleries in a simple and intuitive interface!"
|
||
#~ msgstr "使用簡單直覺的介面建立相簿!"
|
||
|
||
#~ msgid "Create global data to use throughout your website!"
|
||
#~ msgstr "建立全站可用的資料。"
|
||
|
||
#~ msgid "Flexible Content Field"
|
||
#~ msgstr "多樣內容欄位"
|
||
|
||
#~ msgid "Create unique designs with a flexible content layout manager!"
|
||
#~ msgstr "透過內容排版管理器建立獨特的設計。"
|
||
|
||
#~ msgid "Gravity Forms Field"
|
||
#~ msgstr "Gravity 表單欄位"
|
||
|
||
#~ msgid "Creates a select field populated with Gravity Forms!"
|
||
#~ msgstr "建立一個由Gravity表單處理的選擇欄位。"
|
||
|
||
#~ msgid "jQuery date & time picker"
|
||
#~ msgstr "jQuery 日期 & 時間選擇器"
|
||
|
||
#~ msgid "Find addresses and coordinates of a desired location"
|
||
#~ msgstr "查找需要的位置的地址和坐標。"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact Form 7 Field"
|
||
#~ msgstr "Contact Form 7 欄位"
|
||
|
||
#~ msgid "Assign one or more contact form 7 forms to a post"
|
||
#~ msgstr "分配一個或多個contact form 7表單到文章"
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced Custom Fields Add-Ons"
|
||
#~ msgstr "自訂欄位附加功能"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The following Add-ons are available to increase the functionality of the "
|
||
#~ "Advanced Custom Fields plugin."
|
||
#~ msgstr "下面的附加項可以提高外掛功能。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Each Add-on can be installed as a separate plugin (receives updates) or "
|
||
#~ "included in your theme (does not receive updates)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "每個附件都可以作為一個單獨的外掛安裝(可以獲取更新)或包含在你的主題中(不"
|
||
#~ "能獲取更新)"
|
||
|
||
#~ msgid "Purchase & Install"
|
||
#~ msgstr "購買和安裝"
|
||
|
||
#~ msgid "Select the field groups to be exported"
|
||
#~ msgstr "選擇需要匯出的欄位群組。"
|
||
|
||
#~ msgid "Export to XML"
|
||
#~ msgstr "匯出到XML"
|
||
|
||
#~ msgid "Export to PHP"
|
||
#~ msgstr "匯出到PHP"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP "
|
||
#~ "import plugin."
|
||
#~ msgstr "ACF將建立一個相容於原生 WP 匯入外掛的.xml檔案。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Imported field groups <b>will</b> appear in the list of editable field "
|
||
#~ "groups. This is useful for migrating fields groups between Wp websites."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "匯入欄位群組<b>將</b>出現在可編輯欄位群組後面,在幾個 WP 站點之間遷移欄位"
|
||
#~ "群組時,這將非常有用。"
|
||
|
||
#~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\""
|
||
#~ msgstr "從列表中選擇欄位群組,然後點擊 \"匯出XML\" "
|
||
|
||
#~ msgid "Save the .xml file when prompted"
|
||
#~ msgstr "匯出後儲存.xml檔案"
|
||
|
||
#~ msgid "Navigate to Tools » Import and select WordPress"
|
||
#~ msgstr "進入工具 » 匯入,然後選擇 WordPress "
|
||
|
||
#~ msgid "Install WP import plugin if prompted"
|
||
#~ msgstr "安裝 WP 匯入外掛後開始"
|
||
|
||
#~ msgid "Upload and import your exported .xml file"
|
||
#~ msgstr "上傳並匯入.xml檔案"
|
||
|
||
#~ msgid "Select your user and ignore Import Attachments"
|
||
#~ msgstr "選擇使用者並忽略匯入附件"
|
||
|
||
#~ msgid "That's it! Happy WordPressing"
|
||
#~ msgstr "成功了,使用愉快!"
|
||
|
||
#~ msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme."
|
||
#~ msgstr "ACP將匯出可以包含到主題中的PHP程式碼"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Registered field groups <b>will not</b> appear in the list of editable "
|
||
#~ "field groups. This is useful for including fields in themes."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "已註冊欄位<b>不會</b>出現在可編輯分組中,這對主題中包含的欄位非常有用。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please note that if you export and register field groups within the same "
|
||
#~ "WP, you will see duplicate fields on your edit screens. To fix this, "
|
||
#~ "please move the original field group to the trash or remove the code from "
|
||
#~ "your functions.php file."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "請注意,如果在同一個網站匯出並註冊欄位群組,您會在您的編輯屏幕上看到重複的"
|
||
#~ "字段,為瞭解決這個問題,請將原欄位群組移動到回收桶或刪除您的functions.php"
|
||
#~ "檔案中的程式碼。"
|
||
|
||
#~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\""
|
||
#~ msgstr "參加列表中選擇表單組,然後點擊 \"生成PHP\""
|
||
|
||
#~ msgid "Copy the PHP code generated"
|
||
#~ msgstr "複製生成的PHP程式碼。"
|
||
|
||
#~ msgid "Paste into your functions.php file"
|
||
#~ msgstr "請插入您的function.php檔案"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines."
|
||
#~ msgstr "要啟用附加組件,編輯和應用程式碼中的前幾行。"
|
||
|
||
#~ msgid "Notes"
|
||
#~ msgstr "注意"
|
||
|
||
#~ msgid "Include in theme"
|
||
#~ msgstr "包含在主題中"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Advanced Custom Fields plugin can be included within a theme. To do "
|
||
#~ "so, move the ACF plugin inside your theme and add the following code to "
|
||
#~ "your functions.php file:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "欄位外掛可以包含到主題中,如果需要進行此操作,請移動欄位外掛到themes檔案夾"
|
||
#~ "並新增以下程式碼到functions.php檔案:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To remove all visual interfaces from the ACF plugin, you can use a "
|
||
#~ "constant to enable lite mode. Add the following code to you functions.php "
|
||
#~ "file <b>before</b> the include_once code:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "要刪除所有ACF外掛的可視化介面,你可以用一個常數,使精簡版模式,將下面的代"
|
||
#~ "碼新增到functions.php檔案中include_once程式碼<b>之前</b>。"
|
||
|
||
#~ msgid "Back to export"
|
||
#~ msgstr "返回到匯出器"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "/**\n"
|
||
#~ " * Install Add-ons\n"
|
||
#~ " * \n"
|
||
#~ " * The following code will include all 4 premium Add-Ons in your theme.\n"
|
||
#~ " * Please do not attempt to include a file which does not exist. This "
|
||
#~ "will produce an error.\n"
|
||
#~ " * \n"
|
||
#~ " * All fields must be included during the 'acf/register_fields' action.\n"
|
||
#~ " * Other types of Add-ons (like the options page) can be included "
|
||
#~ "outside of this action.\n"
|
||
#~ " * \n"
|
||
#~ " * The following code assumes you have a folder 'add-ons' inside your "
|
||
#~ "theme.\n"
|
||
#~ " *\n"
|
||
#~ " * IMPORTANT\n"
|
||
#~ " * Add-ons may be included in a premium theme as outlined in the terms "
|
||
#~ "and conditions.\n"
|
||
#~ " * However, they are NOT to be included in a premium / free plugin.\n"
|
||
#~ " * For more information, please read http://www.advancedcustomfields.com/"
|
||
#~ "terms-conditions/\n"
|
||
#~ " */"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "/ **\n"
|
||
#~ " *安裝附加組件\n"
|
||
#~ " *\n"
|
||
#~ " *下面的程式碼將包括所有4個高級附加組件到您的主題\n"
|
||
#~ " *請不要試圖包含一個不存在的檔案,這將產生一個錯誤。\n"
|
||
#~ " *\n"
|
||
#~ " *所有欄位都必須在'acf/register_fields'動作執行時包含。\n"
|
||
#~ " *其他類型的加載項(如選項頁)可以包含在這個動作之外。\n"
|
||
#~ " *\n"
|
||
#~ " *下面的程式碼假定你在你的主題裡面有一個“add-ons”檔案夾。\n"
|
||
#~ " *\n"
|
||
#~ " *重要\n"
|
||
#~ " *附加組件可能在一個高級主題中包含下面的條款及條件。\n"
|
||
#~ " *但是,他們都沒有被列入高級或免費外掛。\n"
|
||
#~ " *欲瞭解更多信息,請讀取http://www.advancedcustomfields.com/terms-"
|
||
#~ "conditions/\n"
|
||
#~ " */"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "/**\n"
|
||
#~ " * Register Field Groups\n"
|
||
#~ " *\n"
|
||
#~ " * The register_field_group function accepts 1 array which holds the "
|
||
#~ "relevant data to register a field group\n"
|
||
#~ " * You may edit the array as you see fit. However, this may result in "
|
||
#~ "errors if the array is not compatible with ACF\n"
|
||
#~ " */"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "/**\n"
|
||
#~ " * 註冊欄位群組\n"
|
||
#~ " *\n"
|
||
#~ " * register_field_group函數接受一個包含註冊欄位群組有關數據的數組\n"
|
||
#~ " *您可以編輯您認為合適的數組,然而,如果數組不相容ACF,這可能會導致錯誤\n"
|
||
#~ " */"
|
||
|
||
#~ msgid "Vote"
|
||
#~ msgstr "投票"
|
||
|
||
#~ msgid "Follow"
|
||
#~ msgstr "關注"
|
||
|
||
#~ msgid "Activation codes have grown into plugins!"
|
||
#~ msgstr "啟用碼成為了外掛!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Add-ons are now activated by downloading and installing individual "
|
||
#~ "plugins. Although these plugins will not be hosted on the wordpress.org "
|
||
#~ "repository, each Add-on will continue to receive updates in the usual way."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "附加組件現在通過下載和安裝單獨的外掛啟用,雖然這些外掛不在wordpress.org庫"
|
||
#~ "託管,每個附加組件將通過合適的方式得到更新。"
|
||
|
||
#~ msgid "All previous Add-ons have been successfully installed"
|
||
#~ msgstr "所有附加功能已安裝!"
|
||
|
||
#~ msgid "This website uses premium Add-ons which need to be downloaded"
|
||
#~ msgstr "此站點使用的高級功能需要下載。"
|
||
|
||
#~ msgid "Download your activated Add-ons"
|
||
#~ msgstr "下載已啟用的附加功能"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This website does not use premium Add-ons and will not be affected by "
|
||
#~ "this change."
|
||
#~ msgstr "此站點未使用高級功能,這個改變沒有影響。"
|
||
|
||
#~ msgid "Easier Development"
|
||
#~ msgstr "快速開發"
|
||
|
||
#~ msgid "New Field Types"
|
||
#~ msgstr "新欄位類型"
|
||
|
||
#~ msgid "Email Field"
|
||
#~ msgstr "電子郵件欄位"
|
||
|
||
#~ msgid "Password Field"
|
||
#~ msgstr "密碼欄位"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom Field Types"
|
||
#~ msgstr "自訂欄位類型"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Creating your own field type has never been easier! Unfortunately, "
|
||
#~ "version 3 field types are not compatible with version 4."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "建立您自己的欄位類型從未如此簡單!不幸的是,版本3的欄位類型不相容版本4。"
|
||
|
||
#~ msgid "Migrating your field types is easy, please"
|
||
#~ msgstr "數據遷移非常簡單,請"
|
||
|
||
#~ msgid "follow this tutorial"
|
||
#~ msgstr "跟隨這個嚮導"
|
||
|
||
#~ msgid "to learn more."
|
||
#~ msgstr "瞭解更多。"
|
||
|
||
#~ msgid "Actions & Filters"
|
||
#~ msgstr "動作&過濾器"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "All actions & filters have recieved a major facelift to make customizing "
|
||
#~ "ACF even easier! Please"
|
||
#~ msgstr "所有動作和過濾器得到了一次重大改版一遍更方便的定製ACF!請"
|
||
|
||
#~ msgid "read this guide"
|
||
#~ msgstr "閱讀此嚮導"
|
||
|
||
#~ msgid "to find the updated naming convention."
|
||
#~ msgstr "找到更新命名約定。"
|
||
|
||
#~ msgid "Preview draft is now working!"
|
||
#~ msgstr "預覽功能已經可用!"
|
||
|
||
#~ msgid "This bug has been squashed along with many other little critters!"
|
||
#~ msgstr "這個錯誤已經與許多其他小動物一起被壓扁了!"
|
||
|
||
#~ msgid "See the full changelog"
|
||
#~ msgstr "檢視全部更新日誌"
|
||
|
||
#~ msgid "Database Changes"
|
||
#~ msgstr "資料庫改變"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Absolutely <strong>no</strong> changes have been made to the database "
|
||
#~ "between versions 3 and 4. This means you can roll back to version 3 "
|
||
#~ "without any issues."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "資料庫在版本3和4之間<strong>沒有</strong>任何修改,這意味你可以安全回滾到"
|
||
#~ "版本3而不會遇到任何問題。"
|
||
|
||
#~ msgid "Potential Issues"
|
||
#~ msgstr "潛在問題"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Do to the sizable changes surounding Add-ons, field types and action/"
|
||
#~ "filters, your website may not operate correctly. It is important that you "
|
||
#~ "read the full"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "需要在附加組件,欄位類型和動作/過濾之間做重大修改時,你可的網站可能會出現"
|
||
#~ "一些問題,所有強烈建議閱讀全部"
|
||
|
||
#~ msgid "Migrating from v3 to v4"
|
||
#~ msgstr "從V3遷移到V4"
|
||
|
||
#~ msgid "guide to view the full list of changes."
|
||
#~ msgstr "檢視所有更新列表。"
|
||
|
||
#~ msgid "Really Important!"
|
||
#~ msgstr "非常重要!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you updated the ACF plugin without prior knowledge of such changes, "
|
||
#~ "Please roll back to the latest"
|
||
#~ msgstr "如果你沒有收到更新通知而升級到了ACF外掛,請回滾到最近的一個版本。"
|
||
|
||
#~ msgid "version 3"
|
||
#~ msgstr "版本 3"
|
||
|
||
#~ msgid "of this plugin."
|
||
#~ msgstr "這個外掛"
|
||
|
||
#~ msgid "Thank You"
|
||
#~ msgstr "謝謝!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A <strong>BIG</strong> thank you to everyone who has helped test the "
|
||
#~ "version 4 beta and for all the support I have received."
|
||
#~ msgstr "非常感謝幫助我測試版本4的所有人。"
|
||
|
||
#~ msgid "Without you all, this release would not have been possible!"
|
||
#~ msgstr "沒有你們,此版本可能還沒有發佈。"
|
||
|
||
#~ msgid "Changelog for"
|
||
#~ msgstr "更新日誌:"
|
||
|
||
#~ msgid "Learn more"
|
||
#~ msgstr "瞭解更多"
|
||
|
||
#~ msgid "Overview"
|
||
#~ msgstr "預覽"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Previously, all Add-ons were unlocked via an activation code (purchased "
|
||
#~ "from the ACF Add-ons store). New to v4, all Add-ons act as separate "
|
||
#~ "plugins which need to be individually downloaded, installed and updated."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "在此之前,所有附加組件通過一個啟用碼(從ACF附加組件的商店購買)解鎖,到了"
|
||
#~ "版本V4,所有附加組件作為單獨的外掛下載,安裝和更新。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This page will assist you in downloading and installing each available "
|
||
#~ "Add-on."
|
||
#~ msgstr "此頁將幫助您下載和安裝每個可用的附加組件。"
|
||
|
||
#~ msgid "Available Add-ons"
|
||
#~ msgstr "可用附加功能"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The following Add-ons have been detected as activated on this website."
|
||
#~ msgstr "在此網站上檢測到以下附加已啟用。"
|
||
|
||
#~ msgid "Activation Code"
|
||
#~ msgstr "啟用碼"
|
||
|
||
#~ msgid "Installation"
|
||
#~ msgstr "安裝"
|
||
|
||
#~ msgid "For each Add-on available, please perform the following:"
|
||
#~ msgstr "對於每個可以用附加組件,請執行以下操作:"
|
||
|
||
#~ msgid "Download the Add-on plugin (.zip file) to your desktop"
|
||
#~ msgstr "下載附加功能(.zip檔案)到電腦。"
|
||
|
||
#~ msgid "Navigate to"
|
||
#~ msgstr "連結到"
|
||
|
||
#~ msgid "Plugins > Add New > Upload"
|
||
#~ msgstr "外掛>新增>上傳"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Use the uploader to browse, select and install your Add-on (.zip file)"
|
||
#~ msgstr "使用檔案上載器,瀏覽,選擇並安裝附加組件(zip檔案)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Once the plugin has been uploaded and installed, click the 'Activate "
|
||
#~ "Plugin' link"
|
||
#~ msgstr "外掛上傳並安裝後,點擊'啟用外掛'連結。"
|
||
|
||
#~ msgid "The Add-on is now installed and activated!"
|
||
#~ msgstr "附加功能已安裝並啟用。"
|
||
|
||
#~ msgid "Awesome. Let's get to work"
|
||
#~ msgstr "太棒了!我們開始吧。"
|
||
|
||
#~ msgid "Modifying field group options 'show on page'"
|
||
#~ msgstr "修改欄位群組選項'在頁面上顯示'"
|
||
|
||
#~ msgid "Modifying field option 'taxonomy'"
|
||
#~ msgstr "修改欄位選項'分類法'"
|
||
|
||
#~ msgid "Moving user custom fields from wp_options to wp_usermeta'"
|
||
#~ msgstr "從wp_options移動會員自訂欄位到wp_usermeta"
|
||
|
||
#~ msgid "blue : Blue"
|
||
#~ msgstr " blue : Blue "
|
||
|
||
#~ msgid "eg: #ffffff"
|
||
#~ msgstr "如: #ffffff "
|
||
|
||
#~ msgid "Dummy"
|
||
#~ msgstr "二進製"
|
||
|
||
#~ msgid "File Object"
|
||
#~ msgstr "檔案對象"
|
||
|
||
#~ msgid "File Updated."
|
||
#~ msgstr "檔案已更新"
|
||
|
||
#~ msgid "Media attachment updated."
|
||
#~ msgstr "媒體附件已更新。"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Selected Files"
|
||
#~ msgstr "新增已選擇檔案"
|
||
|
||
#~ msgid "Image Object"
|
||
#~ msgstr "對象圖像"
|
||
|
||
#~ msgid "Image Updated."
|
||
#~ msgstr "圖片已更新"
|
||
|
||
#~ msgid "No images selected"
|
||
#~ msgstr "沒有選擇圖片"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Selected Images"
|
||
#~ msgstr "新增所選圖片"
|
||
|
||
#~ msgid "Text & HTML entered here will appear inline with the fields"
|
||
#~ msgstr "在這裡輸入的文本和HTML將和此欄位一起出現。"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter your choices one per line"
|
||
#~ msgstr "輸入選項,每行一個"
|
||
|
||
#~ msgid "Red"
|
||
#~ msgstr "紅"
|
||
|
||
#~ msgid "Blue"
|
||
#~ msgstr "藍"
|
||
|
||
#~ msgid "Post Type Select"
|
||
#~ msgstr "文章類型選擇"
|
||
|
||
#~ msgid "You can use multiple tabs to break up your fields into sections."
|
||
#~ msgstr "你可以使用選項卡分割欄位到多個區域。"
|
||
|
||
#~ msgid "Define how to render html tags"
|
||
#~ msgstr "定義怎麼生成html標簽"
|
||
|
||
#~ msgid "HTML"
|
||
#~ msgstr "HTML"
|
||
|
||
#~ msgid "Define how to render html tags / new lines"
|
||
#~ msgstr "定義怎麼處理html標簽和換行"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This format will determin the value saved to the database and returned "
|
||
#~ "via the API"
|
||
#~ msgstr "此格式將決定存儲在資料庫中的值,並通過API返回。"
|
||
|
||
#~ msgid "\"yymmdd\" is the most versatile save format. Read more about"
|
||
#~ msgstr "\"yymmdd\" 是最常用的格式,如需瞭解更多,請參考"
|
||
|
||
#~ msgid "jQuery date formats"
|
||
#~ msgstr "jQuery日期格式"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\"dd/mm/yy\" or \"mm/dd/yy\" are the most used Display Formats. Read more "
|
||
#~ "about"
|
||
#~ msgstr "\"dd/mm/yy\" 或 \"mm/dd/yy\" 為最常用的顯示格式,瞭解更多"
|
||
|
||
#~ msgid "Field Order"
|
||
#~ msgstr "欄位順序"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit this Field"
|
||
#~ msgstr "編輯欄位"
|
||
|
||
#~ msgid "Docs"
|
||
#~ msgstr "文檔"
|
||
|
||
#~ msgid "Field Instructions"
|
||
#~ msgstr "欄位說明"
|
||
|
||
#~ msgid "Show this field when"
|
||
#~ msgstr "符合這些規則中的"
|
||
|
||
#~ msgid "all"
|
||
#~ msgstr "所有"
|
||
|
||
#~ msgid "any"
|
||
#~ msgstr "任一個"
|
||
|
||
#~ msgid "these rules are met"
|
||
#~ msgstr "項時,顯示此欄位"
|
||
|
||
#~ msgid "Taxonomy Term (Add / Edit)"
|
||
#~ msgstr "分類法條目(新增/編輯)"
|
||
|
||
#~ msgid "Media Attachment (Edit)"
|
||
#~ msgstr "媒體附件(編輯)"
|
||
|
||
#~ msgid "Unlock options add-on with an activation code"
|
||
#~ msgstr "使用啟用碼解鎖附加功能"
|
||
|
||
#~ msgid "Normal"
|
||
#~ msgstr "普通"
|
||
|
||
#~ msgid "No Metabox"
|
||
#~ msgstr "無Metabox"
|
||
|
||
#~ msgid "Add-Ons"
|
||
#~ msgstr "附加"
|
||
|
||
#~ msgid "Just updated to version 4?"
|
||
#~ msgstr "剛更新到版本4?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Activation codes have changed to plugins! Download your purchased add-ons"
|
||
#~ msgstr "啟用碼已改變了外掛,請下載已購買的附加功能。"
|
||
|
||
#~ msgid "here"
|
||
#~ msgstr "這裡"
|
||
|
||
#~ msgid "match"
|
||
#~ msgstr "符合"
|
||
|
||
#~ msgid "of the above"
|
||
#~ msgstr " "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Read documentation, learn the functions and find some tips & tricks "
|
||
#~ "for your next web project."
|
||
#~ msgstr "閱讀文檔,學習功能和發現一些小提示,然後應用到你下一個網站項目中。"
|
||
|
||
#~ msgid "Visit the ACF website"
|
||
#~ msgstr "訪問ACF網站"
|
||
|
||
#~ msgid "Add File to Field"
|
||
#~ msgstr "新增檔案"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Image to Field"
|
||
#~ msgstr "新增圖片"
|
||
|
||
#~ msgid "Repeater field deactivated"
|
||
#~ msgstr "檢測到複製欄位"
|
||
|
||
#~ msgid "Gallery field deactivated"
|
||
#~ msgstr "檢測到相簿欄位"
|
||
|
||
#~ msgid "Repeater field activated"
|
||
#~ msgstr "複製外掛已啟用。"
|
||
|
||
#~ msgid "Options page activated"
|
||
#~ msgstr "選項頁面已啟用"
|
||
|
||
#~ msgid "Flexible Content field activated"
|
||
#~ msgstr "多樣內容欄位已啟用"
|
||
|
||
#~ msgid "Gallery field activated"
|
||
#~ msgstr "外掛啟用成功。"
|
||
|
||
#~ msgid "License key unrecognised"
|
||
#~ msgstr "許可密鑰未註冊"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Add-ons can be unlocked by purchasing a license key. Each key can be used "
|
||
#~ "on multiple sites."
|
||
#~ msgstr "可以購買一個許可證來啟用附加功能,每個許可證可用於許多站點。"
|
||
|
||
#~ msgid "Register Field Groups"
|
||
#~ msgstr "註冊欄位群組"
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced Custom Fields Settings"
|
||
#~ msgstr "高級自動設定"
|
||
|
||
#~ msgid "requires a database upgrade"
|
||
#~ msgstr "資料庫需要升級"
|
||
|
||
#~ msgid "why?"
|
||
#~ msgstr "為什麼?"
|
||
|
||
#~ msgid "Please"
|
||
#~ msgstr "請"
|
||
|
||
#~ msgid "backup your database"
|
||
#~ msgstr "備份資料庫"
|
||
|
||
#~ msgid "then click"
|
||
#~ msgstr "然後點擊"
|
||
|
||
#~ msgid "No choices to choose from"
|
||
#~ msgstr "選擇表單沒有選"
|
||
|
||
#~ msgid "+ Add Row"
|
||
#~ msgstr "新增行"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "No fields. Click the \"+ Add Sub Field button\" to create your first "
|
||
#~ "field."
|
||
#~ msgstr "沒有欄位,點擊<strong>新增</strong>按鈕建立第一個欄位。"
|
||
|
||
#~ msgid "Close Sub Field"
|
||
#~ msgstr "選擇子欄位"
|
||
|
||
#~ msgid "+ Add Sub Field"
|
||
#~ msgstr "新增子欄位"
|
||
|
||
#~ msgid "Thumbnail is advised"
|
||
#~ msgstr "建設使用縮略圖"
|
||
|
||
#~ msgid "Image Updated"
|
||
#~ msgstr "圖片已更新"
|
||
|
||
#~ msgid "Grid"
|
||
#~ msgstr "柵格"
|
||
|
||
#~ msgid "List"
|
||
#~ msgstr "列表"
|
||
|
||
#~ msgid "1 image selected"
|
||
#~ msgstr "已選擇1張圖片"
|
||
|
||
#~ msgid "{count} images selected"
|
||
#~ msgstr "選擇了 {count}張圖片"
|
||
|
||
#~ msgid "Added"
|
||
#~ msgstr "已新增"
|
||
|
||
#~ msgid "Image already exists in gallery"
|
||
#~ msgstr "圖片已在相簿中"
|
||
|
||
#~ msgid "Repeater Fields"
|
||
#~ msgstr "複製欄位"
|
||
|
||
#~ msgid "Table (default)"
|
||
#~ msgstr "表格(預設)"
|
||
|
||
#~ msgid "Run filter \"the_content\"?"
|
||
#~ msgstr "是否運行過濾器 \"the_content\"?"
|
||
|
||
#~ msgid "Media (Edit)"
|
||
#~ msgstr "媒體(編輯)"
|