# Advanced Custom Fields Translations are a combination of translate.wordpress.org contributions, # combined with user contributed strings for the PRO version. # Translations from translate.wordpress.org take priority over translations in this file. # translate.wordpress.org contributions are synced at the time of each release. # # If you would like to contribute translations, please visit # https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/advanced-custom-fields/stable/ # # For additional ACF PRO strings, please submit a pull request over on the ACF GitHub repo at # http://github.com/advancedcustomfields/acf using the .pot (and any existing .po) files in /lang/pro/ # # This file is distributed under the same license as Advanced Custom Fields. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-04-05T15:21:32+00:00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: gettext\n" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n" #: acf.php:68 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "الحقول المخصصة المتقدمة" #: acf.php:342 includes/admin/admin.php:52 msgid "Field Groups" msgstr "مجموعات الحقول" #: acf.php:343 msgid "Field Group" msgstr "مجموعة الحقول" #: acf.php:344 acf.php:376 includes/admin/admin.php:53 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:558 msgid "Add New" msgstr "إضافة جديد" #: acf.php:345 msgid "Add New Field Group" msgstr "إضافة مجموعة حقول جديدة" #: acf.php:346 msgid "Edit Field Group" msgstr "تحرير مجموعة الحقول" #: acf.php:347 msgid "New Field Group" msgstr "مجموعة حقول جديدة" #: acf.php:348 msgid "View Field Group" msgstr "عرض مجموعة الحقول" #: acf.php:349 msgid "Search Field Groups" msgstr "بحث في مجموعات الحقول" #: acf.php:350 msgid "No Field Groups found" msgstr "لم يتم العثور على نتائج" #: acf.php:351 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "لا توجد مجموعات حقول في سلة المهملات" #: acf.php:374 includes/admin/admin-field-group.php:220 #: includes/admin/admin-field-groups.php:530 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:811 msgid "Fields" msgstr "حقول" #: acf.php:375 msgid "Field" msgstr "حقل" #: acf.php:377 msgid "Add New Field" msgstr "إضافة حقل جديد" #: acf.php:378 msgid "Edit Field" msgstr "تحرير الحقل" #: acf.php:379 includes/admin/views/field-group-fields.php:41 msgid "New Field" msgstr "حقل جديد" #: acf.php:380 msgid "View Field" msgstr "عرض الحقل" #: acf.php:381 msgid "Search Fields" msgstr "بحث في الحقول" #: acf.php:382 msgid "No Fields found" msgstr "لم يتم العثور على أية حقول" #: acf.php:383 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "لم يتم العثور على أية حقول في سلة المهملات" #: acf.php:418 includes/admin/admin-field-group.php:402 #: includes/admin/admin-field-groups.php:587 msgid "Inactive" msgstr "غير نشط" #: acf.php:423 #, php-format msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "غير نشطة (%s)" msgstr[1] "غير نشط (%s)" msgstr[2] "غير نشطة (%s)" msgstr[3] "غير نشطة (%s)" msgstr[4] "غير نشطة (%s)" msgstr[5] "غير نشطة (%s)" #: includes/acf-field-functions.php:831 #: includes/admin/admin-field-group.php:178 msgid "(no label)" msgstr "(بدون عنوان)" #: includes/acf-field-group-functions.php:819 #: includes/admin/admin-field-group.php:180 msgid "copy" msgstr "نسخ" #: includes/admin/admin-field-group.php:86 #: includes/admin/admin-field-group.php:87 #: includes/admin/admin-field-group.php:89 msgid "Field group updated." msgstr "تم تحديث مجموعة الحقول." #: includes/admin/admin-field-group.php:88 msgid "Field group deleted." msgstr "تم حذف مجموعة الحقول." #: includes/admin/admin-field-group.php:91 msgid "Field group published." msgstr "تم نشر مجموعة الحقول." #: includes/admin/admin-field-group.php:92 msgid "Field group saved." msgstr "تم حفظ مجموعة الحقول." #: includes/admin/admin-field-group.php:93 msgid "Field group submitted." msgstr "تم تقديم مجموعة الحقول." #: includes/admin/admin-field-group.php:94 msgid "Field group scheduled for." msgstr "تم جدولة مجموعة الحقول لـ." #: includes/admin/admin-field-group.php:95 msgid "Field group draft updated." msgstr "تم تحديث مسودة مجموعة الحقول." #: includes/admin/admin-field-group.php:171 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "لا يجوز استخدام المقطع \"field_\" في بداية اسم الحقل" #: includes/admin/admin-field-group.php:172 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "لا يمكن نقل هذا الحقل حتى يتم حفظ تغييراته" #: includes/admin/admin-field-group.php:173 msgid "Field group title is required" msgstr "عنوان مجموعة الحقول مطلوب" #: includes/admin/admin-field-group.php:174 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "ارسال إلى سلة المهملات. هل أنت متأكد؟" #: includes/admin/admin-field-group.php:175 msgid "No toggle fields available" msgstr "تبديل الحقول غير متوفر" #: includes/admin/admin-field-group.php:176 msgid "Move Custom Field" msgstr "نقل الحقل المخصص" #: includes/admin/admin-field-group.php:177 msgid "Checked" msgstr "مفحوص" #: includes/admin/admin-field-group.php:179 msgid "(this field)" msgstr "(هذا الحقل)" #: includes/admin/admin-field-group.php:181 #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:51 #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:151 #: includes/admin/views/field-group-locations.php:29 #: includes/admin/views/html-location-group.php:3 #: includes/api/api-helpers.php:3665 msgid "or" msgstr "او" #: includes/admin/admin-field-group.php:182 msgid "Null" msgstr "لا شيء" #: includes/admin/admin-field-group.php:221 msgid "Location" msgstr "الموقع" #: includes/admin/admin-field-group.php:222 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:295 msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" #: includes/admin/admin-field-group.php:372 msgid "Field Keys" msgstr "مفاتيح الحقل" #: includes/admin/admin-field-group.php:402 #: includes/admin/views/field-group-options.php:9 msgid "Active" msgstr "نشط" #: includes/admin/admin-field-group.php:763 msgid "Move Complete." msgstr "تم النقل." #: includes/admin/admin-field-group.php:764 #, php-format msgid "The %s field can now be found in the %s field group" msgstr "الحقل %s يمكن الآن إيجاده في مجموعة الحقول %s" #: includes/admin/admin-field-group.php:765 msgid "Close Window" msgstr "إغلاق النافذة" #: includes/admin/admin-field-group.php:806 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "الرجاء تحديد الوجهة لهذا الحقل" #: includes/admin/admin-field-group.php:813 msgid "Move Field" msgstr "نقل الحقل" #: includes/admin/admin-field-groups.php:89 #, php-format msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "نشط (%s)" msgstr[1] "نشط (%s)" msgstr[2] "نشطة (%s)" msgstr[3] "نشطة (%s)" msgstr[4] "نشطة (%s)" msgstr[5] "نشطة (%s)" #: includes/admin/admin-field-groups.php:156 #, php-format msgid "Field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "تم تكرار مجموعة الحقول %s." msgstr[1] "تم تكرار مجموعة الحقول %s." msgstr[2] "تم تكرار مجموعة الحقول %s." msgstr[3] "تم تكرار مجموعة الحقول %s." msgstr[4] "تم تكرار مجموعة الحقول %s." msgstr[5] "تم تكرار مجموعة الحقول %s." #: includes/admin/admin-field-groups.php:243 #, php-format msgid "Field group synchronised." msgid_plural "%s field groups synchronised." msgstr[0] "تمت مزامنة مجموعة الحقول %s." msgstr[1] "تمت مزامنة مجموعة الحقول %s." msgstr[2] "تمت مزامنة مجموعة الحقول %s." msgstr[3] "تمت مزامنة مجموعة الحقول %s." msgstr[4] "تمت مزامنة مجموعة الحقول %s." msgstr[5] "تمت مزامنة مجموعة الحقول %s." #: includes/admin/admin-field-groups.php:414 #: includes/admin/admin-field-groups.php:577 msgid "Sync available" msgstr "المزامنة متوفرة" #: includes/admin/admin-field-groups.php:527 includes/forms/form-front.php:38 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:353 msgid "Title" msgstr "العنوان" #: includes/admin/admin-field-groups.php:528 #: includes/admin/views/field-group-options.php:96 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:38 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:49 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:380 msgid "Description" msgstr "الوصف" #: includes/admin/admin-field-groups.php:529 msgid "Status" msgstr "الحالة" #. Description of the plugin/theme #: includes/admin/admin-field-groups.php:626 msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields." msgstr "خصص ووردبرس بحقول قوية، مهنية، وبديهية‪." #: includes/admin/admin-field-groups.php:628 includes/admin/admin.php:126 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:107 msgid "Changelog" msgstr "سجل التغييرات" #: includes/admin/admin-field-groups.php:633 #, php-format msgid "See what's new in version %s." msgstr "اطلع على الجديد في النسخة %s." #: includes/admin/admin-field-groups.php:636 msgid "Resources" msgstr "الموارد" #: includes/admin/admin-field-groups.php:638 msgid "Website" msgstr "الموقع الإليكتروني" #: includes/admin/admin-field-groups.php:639 msgid "Documentation" msgstr "التوثيق" #: includes/admin/admin-field-groups.php:640 msgid "Support" msgstr "الدعم" #: includes/admin/admin-field-groups.php:642 #: includes/admin/views/settings-info.php:81 msgid "Pro" msgstr "احترافي" #: includes/admin/admin-field-groups.php:647 #, php-format msgid "Thank you for creating with ACF." msgstr "شكرا لك لاستخدامك ACF." #: includes/admin/admin-field-groups.php:686 msgid "Duplicate this item" msgstr "تكرار هذا العنصر" #: includes/admin/admin-field-groups.php:686 #: includes/admin/admin-field-groups.php:702 #: includes/admin/views/field-group-field.php:46 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:557 msgid "Duplicate" msgstr "تكرار" #: includes/admin/admin-field-groups.php:719 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:146 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:587 msgid "Search" msgstr "بحث" #: includes/admin/admin-field-groups.php:778 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "اختيار %s" #: includes/admin/admin-field-groups.php:786 msgid "Synchronise field group" msgstr "مزامنة مجموعة الحقول" #: includes/admin/admin-field-groups.php:786 #: includes/admin/admin-field-groups.php:816 msgid "Sync" msgstr "مزامنة" #: includes/admin/admin-field-groups.php:798 msgid "Apply" msgstr "تطبيق" #: includes/admin/admin-field-groups.php:816 msgid "Bulk Actions" msgstr "اجراءات جماعية" #: includes/admin/admin-tools.php:116 #: includes/admin/views/html-admin-tools.php:21 msgid "Tools" msgstr "أدوات" #: includes/admin/admin-upgrade.php:49 includes/admin/admin-upgrade.php:111 #: includes/admin/admin-upgrade.php:112 includes/admin/admin-upgrade.php:175 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:24 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:26 msgid "Upgrade Database" msgstr "ترقية قاعدة البيانات" #: includes/admin/admin-upgrade.php:199 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "استعراض المواقع والترقية" #: includes/admin/admin.php:51 includes/admin/views/field-group-options.php:110 msgid "Custom Fields" msgstr "الحقول المخصصة" #: includes/admin/admin.php:57 msgid "Info" msgstr "معلومات" #: includes/admin/admin.php:125 msgid "What's New" msgstr "ما الجديد" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:33 msgid "Export Field Groups" msgstr "تصدير مجموعات الحقول" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:38 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:342 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:371 msgid "Generate PHP" msgstr "توليد PHP" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:97 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:135 msgid "No field groups selected" msgstr "لم يتم تحديد مجموعات الحقول" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:174 #, php-format msgid "Exported 1 field group." msgid_plural "Exported %s field groups." msgstr[0] "تم تصدير مجموعة حقول واحدة." msgstr[1] "تم تصدير مجموعة حقول واحدة" msgstr[2] "تم تصدير مجموعتي حقول" msgstr[3] "تم تصدير %s مجموعات حقول" msgstr[4] "تم تصدير %s مجموعات حقول" msgstr[5] "تم تصدير %s مجموعات حقول" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:241 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:269 msgid "Select Field Groups" msgstr "حدد مجموعات الحقول" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:336 msgid "" "Select the field groups you would like to export and then select your export " "method. Use the download button to export to a .json file which you can then " "import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP " "code which you can place in your theme." msgstr "" "حدد مجموعات الحقول التي ترغب في تصديرها ومن ثم حدد طريقة التصدير. استخدام زر " "التحميل للتصدير إلى ملف .json الذي يمكنك من ثم استيراده إلى تثبيت ACF آخر. " "استخدم زر التوليد للتصدير بصيغة PHP الذي يمكنك ادراجه في القالب الخاص بك." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:341 msgid "Export File" msgstr "تصدير الملف" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:414 msgid "" "The following code can be used to register a local version of the selected " "field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster " "load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste " "the following code to your theme's functions.php file or include it within " "an external file." msgstr "" "يمكن استخدام الكود التالي لتسجيل نسخة محلية من مجموعة الحقول المحددة. مجموعة " "الحقول المحلية يمكن أن توفر العديد من المزايا مثل التحميل بشكل أسرع، والتحكم " "في الإصدار والإعدادات والحقول الديناميكية. ببساطة أنسخ وألصق الكود التالي " "إلى ملف functions.php بالقالب الخاص بك أو إدراجه ضمن ملف خارجي." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:446 msgid "Copy to clipboard" msgstr "نسخ إلى الحافظة" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:483 msgid "Copied" msgstr "تم النسخ" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:26 msgid "Import Field Groups" msgstr "استيراد مجموعات الحقول" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:47 msgid "" "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When " "you click the import button below, ACF will import the field groups." msgstr "" "حدد ملف JSON الذي ترغب في استيراده. عند النقر على زر استيراد أدناه، ACF " "ستقوم باستيراد مجموعات الحقول." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:52 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:57 msgid "Select File" msgstr "إختر ملف" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:62 msgid "Import File" msgstr "استيراد ملف" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:85 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:169 msgid "No file selected" msgstr "لم يتم إختيار ملف" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:93 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "خطأ في تحميل الملف . حاول مرة أخرى" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:98 msgid "Incorrect file type" msgstr "نوع الملف غير صحيح" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:107 msgid "Import file empty" msgstr "الملف المستورد فارغ" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:138 #, php-format msgid "Imported 1 field group" msgid_plural "Imported %s field groups" msgstr[0] "تم استيراد مجموعة حقول واحدة" msgstr[1] "تم استيراد مجموعة حقول واحدة" msgstr[2] "تم استيراد مجموعتي حقول" msgstr[3] "تم استيراد %s مجموعات حقول" msgstr[4] "تم استيراد %s مجموعات حقول" msgstr[5] "تم استيراد %s مجموعات حقول" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:25 msgid "Conditional Logic" msgstr "المنطق الشرطي" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:51 msgid "Show this field if" msgstr "إظهار هذا الحقل إذا" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:138 #: includes/admin/views/html-location-rule.php:86 msgid "and" msgstr "و" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:153 #: includes/admin/views/field-group-locations.php:31 msgid "Add rule group" msgstr "إضافة مجموعة قاعدة" #: includes/admin/views/field-group-field.php:38 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:410 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:299 msgid "Drag to reorder" msgstr "اسحب لإعادة الترتيب" #: includes/admin/views/field-group-field.php:42 #: includes/admin/views/field-group-field.php:45 msgid "Edit field" msgstr "تحرير الحقل" #: includes/admin/views/field-group-field.php:45 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:151 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:132 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:139 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:337 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: includes/admin/views/field-group-field.php:46 msgid "Duplicate field" msgstr "تكرار الحقل" #: includes/admin/views/field-group-field.php:47 msgid "Move field to another group" msgstr "نقل الحقل إلى مجموعة أخرى" #: includes/admin/views/field-group-field.php:47 msgid "Move" msgstr "نقل" #: includes/admin/views/field-group-field.php:48 msgid "Delete field" msgstr "حذف الحقل" #: includes/admin/views/field-group-field.php:48 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:556 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: includes/admin/views/field-group-field.php:65 msgid "Field Label" msgstr "تسمية الحقل" #: includes/admin/views/field-group-field.php:66 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "هذا هو الاسم الذي سيظهر في صفحة التحرير" #: includes/admin/views/field-group-field.php:75 msgid "Field Name" msgstr "اسم الحقل" #: includes/admin/views/field-group-field.php:76 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "كلمة واحدة، بدون مسافات. مسموح بالشرطات والشرطات السفلية" #: includes/admin/views/field-group-field.php:85 msgid "Field Type" msgstr "نوع الحقل" #: includes/admin/views/field-group-field.php:96 msgid "Instructions" msgstr "التعليمات" #: includes/admin/views/field-group-field.php:97 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "تعليمات للمؤلفين. سيظهر عند إرسال البيانات" #: includes/admin/views/field-group-field.php:106 msgid "Required?" msgstr "مطلوب؟" #: includes/admin/views/field-group-field.php:129 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "سمات المجمع" #: includes/admin/views/field-group-field.php:135 msgid "width" msgstr "العرض" #: includes/admin/views/field-group-field.php:150 msgid "class" msgstr "class (الفئة)" #: includes/admin/views/field-group-field.php:163 msgid "id" msgstr "id (المعرف)" #: includes/admin/views/field-group-field.php:175 msgid "Close Field" msgstr "أغلق الحقل" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:4 msgid "Order" msgstr "ترتيب" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:5 #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:420 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:311 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:433 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:582 msgid "Label" msgstr "تسمية" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:6 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:936 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:596 msgid "Name" msgstr "الاسم" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:7 msgid "Key" msgstr "المفتاح" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:8 msgid "Type" msgstr "النوع" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:14 msgid "" "No fields. Click the + Add Field button to create your " "first field." msgstr "لا توجد حقول. انقر على زر + إضافة حقل لإنشاء أول حقل." #: includes/admin/views/field-group-fields.php:31 msgid "+ Add Field" msgstr "+ اضف حقل" #: includes/admin/views/field-group-locations.php:9 msgid "Rules" msgstr "القواعد" #: includes/admin/views/field-group-locations.php:10 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "" "إنشىء مجموعة من القواعد لتحديد أي شاشات التحرير ستستخدم هذه الحقول المخصصة" #: includes/admin/views/field-group-options.php:23 msgid "Style" msgstr "نمط" #: includes/admin/views/field-group-options.php:30 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "قياسي (WP metabox)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:31 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "سلس (بدون metabox)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:38 msgid "Position" msgstr "الموضع" #: includes/admin/views/field-group-options.php:45 msgid "High (after title)" msgstr "عالي (بعد العنوان)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:46 msgid "Normal (after content)" msgstr "عادي (بعد المحتوى)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:47 msgid "Side" msgstr "الجانب" #: includes/admin/views/field-group-options.php:55 msgid "Label placement" msgstr "تعيين مكان التسمية" #: includes/admin/views/field-group-options.php:62 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:106 msgid "Top aligned" msgstr "محاذاة إلى الأعلى" #: includes/admin/views/field-group-options.php:63 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:107 msgid "Left aligned" msgstr "محاذاة لليسار" #: includes/admin/views/field-group-options.php:70 msgid "Instruction placement" msgstr "تعيين مكان التعليمات" #: includes/admin/views/field-group-options.php:77 msgid "Below labels" msgstr "أسفل التسميات" #: includes/admin/views/field-group-options.php:78 msgid "Below fields" msgstr "بعد الحقول" #: includes/admin/views/field-group-options.php:85 msgid "Order No." msgstr "رقم الترتيب." #: includes/admin/views/field-group-options.php:86 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "مجموعات الحقول ذات الترتيب الأدنى ستظهر أولا" #: includes/admin/views/field-group-options.php:97 msgid "Shown in field group list" msgstr "اظهار في قائمة مجموعة الحقول" #: includes/admin/views/field-group-options.php:107 msgid "Permalink" msgstr "الرابط الدائم" #: includes/admin/views/field-group-options.php:108 msgid "Content Editor" msgstr "محرر المحتوى" #: includes/admin/views/field-group-options.php:109 msgid "Excerpt" msgstr "مختصر الموضوع" #: includes/admin/views/field-group-options.php:111 msgid "Discussion" msgstr "النقاش" #: includes/admin/views/field-group-options.php:112 msgid "Comments" msgstr "التعليقات" #: includes/admin/views/field-group-options.php:113 msgid "Revisions" msgstr "المراجعة" #: includes/admin/views/field-group-options.php:114 msgid "Slug" msgstr "الاسم اللطيف" #: includes/admin/views/field-group-options.php:115 msgid "Author" msgstr "الكاتب" #: includes/admin/views/field-group-options.php:116 msgid "Format" msgstr "الشكل" #: includes/admin/views/field-group-options.php:117 msgid "Page Attributes" msgstr "سمات الصفحة" #: includes/admin/views/field-group-options.php:118 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:601 msgid "Featured Image" msgstr "صورة بارزة" #: includes/admin/views/field-group-options.php:119 msgid "Categories" msgstr "التصنيفات" #: includes/admin/views/field-group-options.php:120 msgid "Tags" msgstr "الوسوم" #: includes/admin/views/field-group-options.php:121 msgid "Send Trackbacks" msgstr "إرسال Trackbacks" #: includes/admin/views/field-group-options.php:128 msgid "Hide on screen" msgstr "إخفاء على الشاشة" #: includes/admin/views/field-group-options.php:129 msgid "Select items to hide them from the edit screen." msgstr "تحديد العناصر لإخفائها من شاشة التحرير." #: includes/admin/views/field-group-options.php:129 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used (the one with the lowest order number)" msgstr "" "إذا ظهرت مجموعات حقول متعددة في شاشة التحرير. سيتم استخدام خيارات المجموعة " "الأولى (تلك التي تحتوي على أقل رقم ترتيب)" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26 #, php-format msgid "" "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update " "and then click %s." msgstr "" "تتطلب المواقع التالية ترقية قاعدة البيانات. تحقق من تلك التي تحتاج إلى " "ترقيتها ومن ثم انقر على %s." #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:27 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:92 msgid "Upgrade Sites" msgstr "ترقية المواقع" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:36 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:47 msgid "Site" msgstr "الموقع" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:74 #, php-format msgid "Site requires database upgrade from %s to %s" msgstr "يتطلب الموقع ترقية قاعدة البيانات من %s إلى %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:76 msgid "Site is up to date" msgstr "الموقع محدث" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:93 #, php-format msgid "" "Database Upgrade complete. Return to network dashboard" msgstr "" "تمت ترقية قاعدة البيانات. العودة إلى لوحة معلومات الشبكة" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:113 msgid "Please select at least one site to upgrade." msgstr "يرجى تحديد موقع واحد على الأقل للترقية." #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:117 #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:38 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "يوصى بشدة أن تقوم بأخذ نسخة احتياطية من قاعدة البيانات قبل المتابعة. هل أنت " "متأكد أنك ترغب في تشغيل التحديث الآن؟" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:144 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:31 #, php-format msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "ترقية البيانات إلى الإصدار %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:158 msgid "Upgrade complete." msgstr "اكتملت عملية الترقية." #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:161 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:65 msgid "Upgrade failed." msgstr "فشلت الترقية." #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:30 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "قراءة مهام الترقية..." #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:33 #, php-format msgid "Database upgrade complete. See what's new" msgstr "تمت ترقية قاعدة البيانات. اطلع على الجديد" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:94 #: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:32 msgid "No updates available." msgstr "لا توجد تحديثات متوفرة." #: includes/admin/views/html-admin-tools.php:21 msgid "Back to all tools" msgstr "العودة إلى جميع الأدوات" #: includes/admin/views/html-location-group.php:3 msgid "Show this field group if" msgstr "إظهار هذه المجموعة إذا" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:8 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:25 msgid "Repeater" msgstr "المكرر" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:9 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:25 msgid "Flexible Content" msgstr "المحتوى المرن" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:10 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:25 msgid "Gallery" msgstr "الالبوم" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:11 #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:26 msgid "Options Page" msgstr "خيارات الصفحة" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:21 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "ترقية قاعدة البيانات مطلوبة" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:22 #, php-format msgid "Thank you for updating to %s v%s!" msgstr "شكرا لك على تحديث %s إلى الإصدار %s!" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:22 msgid "" "This version contains improvements to your database and requires an upgrade." msgstr "يحتوي هذا الإصدار على تحسينات لقاعدة البيانات الخاصة بك ويتطلب ترقية." #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:24 #, php-format msgid "" "Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version." msgstr "يرجى أيضا التأكد من تحديث أي إضافات مدفوعة (%s) أولا إلى أحدث إصدار." #: includes/admin/views/settings-info.php:3 msgid "Welcome to Advanced Custom Fields" msgstr "مرحبا بك في الحقول المخصصة المتقدمة" #: includes/admin/views/settings-info.php:4 #, php-format msgid "" "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We " "hope you like it." msgstr "" "شكرا لك للتحديث! ACF %s أكبر وأفضل من أي وقت مضى. نأمل أن تنال إعجابكم." #: includes/admin/views/settings-info.php:15 msgid "A Smoother Experience" msgstr "تجربة أكثر سلاسة" #: includes/admin/views/settings-info.php:18 msgid "Improved Usability" msgstr "تحسين قابلية الاستخدام" #: includes/admin/views/settings-info.php:19 msgid "" "Including the popular Select2 library has improved both usability and speed " "across a number of field types including post object, page link, taxonomy " "and select." msgstr "" "دمج مكتبة Select2 حسن قابلية الاستخدام والسرعة عبر عدد من أنواع الحقول بما " "في ذلك موضوع المنشور، رابط الصفحة، التصنيف والتحديد." #: includes/admin/views/settings-info.php:22 msgid "Improved Design" msgstr "تصميم محسّن" #: includes/admin/views/settings-info.php:23 msgid "" "Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than " "ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed " "(new) fields!" msgstr "" "شهدت العديد من الحقول تحديث مرئي جعل ACF تبدو أفضل من أي وقت مضى! تلاحظ " "التغييرات في المعرض، العلاقة وحقول oEmbed (جديد)!" #: includes/admin/views/settings-info.php:26 msgid "Improved Data" msgstr "بيانات محسّنة" #: includes/admin/views/settings-info.php:27 msgid "" "Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live " "independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in " "and out of parent fields!" msgstr "" "إعادة تصميم هيكل البيانات سمحت للحقول الفرعية للعمل بشكل مستقل عن الحقول " "الأصلية. هذا يسمح لك بسحب وافلات الحقول داخل وخارج الحقول الأصلية!" #: includes/admin/views/settings-info.php:35 msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO" msgstr "وداعا للوظائف الإضافية. مرحبا برو" #: includes/admin/views/settings-info.php:38 msgid "Introducing ACF PRO" msgstr "نقدم ACF برو" #: includes/admin/views/settings-info.php:39 msgid "" "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!" msgstr "نحن نغير الطريقة التي يتم بها تقديم الأداء المتميز بطريقة مثيرة!" #: includes/admin/views/settings-info.php:40 #, php-format msgid "" "All 4 premium add-ons have been combined into a new Pro " "version of ACF. With both personal and developer licenses available, " "premium functionality is more affordable and accessible than ever before!" msgstr "" "تم دمج الإضافات المدفوعة الأربعة في النسخة الإحترافية من ACF. مع توفير رخص شخصية واخرى للمطورين، لتصبح الوظائف المميزة بأسعار معقولة " "ويمكن الوصول إليها أكثر من أي وقت مضى!" #: includes/admin/views/settings-info.php:44 msgid "Powerful Features" msgstr "ميزات قوية" #: includes/admin/views/settings-info.php:45 msgid "" "ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content " "layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin " "options pages!" msgstr "" "يحتوي ACF PRO على ميزات قوية مثل البيانات القابلة للتكرار، والمحتوى المرن، " "وحقل المعرض الجميل والقدرة على إنشاء صفحات خيارات إضافية للمشرفين!" #: includes/admin/views/settings-info.php:46 #, php-format msgid "Read more about ACF PRO features." msgstr "اقرأ المزيد حول ميزات ACF PRO." #: includes/admin/views/settings-info.php:50 msgid "Easy Upgrading" msgstr "ترقية سهلة" #: includes/admin/views/settings-info.php:51 msgid "" "Upgrading to ACF PRO is easy. Simply purchase a license online and download " "the plugin!" msgstr "" "الترقية إلى ACF PRO سهلة. ببساطة اشتري ترخيص عبر الإنترنت وحمّل الإضافة!" #: includes/admin/views/settings-info.php:52 #, php-format msgid "" "We also wrote an upgrade guide to answer any questions, " "but if you do have one, please contact our support team via the help desk." msgstr "" "نحن كتبنا أيضا دليل للتحديث للرد على أية أسئلة، ولكن إذا " "كان إذا كان لديك اي سؤال، الرجاء الاتصال بفريق الدعم الخاص بنا عن طريق مكتب المساعدة." #: includes/admin/views/settings-info.php:61 msgid "New Features" msgstr "ميزات جديدة" #: includes/admin/views/settings-info.php:66 msgid "Link Field" msgstr "حقل الارتباط" #: includes/admin/views/settings-info.php:67 msgid "" "The Link field provides a simple way to select or define a link (url, title, " "target)." msgstr "" "يوفر حقل الارتباط طريقة بسيطة لتحديد او تعريف رابط (عنوان url ، العنوان ، " "الهدف)." #: includes/admin/views/settings-info.php:71 msgid "Group Field" msgstr "حقل المجموعة" #: includes/admin/views/settings-info.php:72 msgid "The Group field provides a simple way to create a group of fields." msgstr "يوفر حقل المجموعة طريقة بسيطة لإنشاء مجموعة من الحقول." #: includes/admin/views/settings-info.php:76 msgid "oEmbed Field" msgstr "حقل تضمين oEmbed" #: includes/admin/views/settings-info.php:77 msgid "" "The oEmbed field allows an easy way to embed videos, images, tweets, audio, " "and other content." msgstr "" "يتيح حقل oEmbed طريقة سهلة لتضمين مقاطع الفيديو والصور والتغريدات والصوت " "والمحتويات الأخرى." #: includes/admin/views/settings-info.php:81 msgid "Clone Field" msgstr "حقل التكرار" #: includes/admin/views/settings-info.php:82 msgid "The clone field allows you to select and display existing fields." msgstr "يسمح لك حقل التكرار تحديد الحقول الموجودة وعرضها." #: includes/admin/views/settings-info.php:86 msgid "More AJAX" msgstr "اجاكس أكثر" #: includes/admin/views/settings-info.php:87 msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading." msgstr "حقول اكثر تستخدم بحث أجاكس لتسريع تحميل الصفحة." #: includes/admin/views/settings-info.php:91 msgid "Local JSON" msgstr "JSON محلي" #: includes/admin/views/settings-info.php:92 msgid "" "New auto export to JSON feature improves speed and allows for syncronisation." msgstr "" "يعمل التصدير التلقائي الجديد إلى JSON على تحسين السرعة ويسمح بالمزامنة." #: includes/admin/views/settings-info.php:96 msgid "Easy Import / Export" msgstr "سهولة الاستيراد / التصدير" #: includes/admin/views/settings-info.php:97 msgid "Both import and export can easily be done through a new tools page." msgstr "يمكن إجراء الاستيراد والتصدير بسهولة من خلال صفحة الأدوات الجديدة." #: includes/admin/views/settings-info.php:101 msgid "New Form Locations" msgstr "نموذج جديد للمواقع" #: includes/admin/views/settings-info.php:102 msgid "" "Fields can now be mapped to menus, menu items, comments, widgets and all " "user forms!" msgstr "" "يمكن الآن تعيين الحقول للقوائم وعناصر القائمة والتعليقات والودجات وجميع " "نماذج المستخدم!" #: includes/admin/views/settings-info.php:106 msgid "More Customization" msgstr "المزيد من التخصيص" #: includes/admin/views/settings-info.php:107 msgid "" "New PHP (and JS) actions and filters have been added to allow for more " "customization." msgstr "تمت إضافة إجراءات وفلاتر PHP (و JS) جديدة للسماح بمزيد من التخصيص." #: includes/admin/views/settings-info.php:111 msgid "Fresh UI" msgstr "واجهة مستخدم جديدة" #: includes/admin/views/settings-info.php:112 msgid "" "The entire plugin has had a design refresh including new field types, " "settings and design!" msgstr "" "تحتوي الإضافة على تحديث كامل للتصميم بما في ذلك أنواع حقول جديدة والإعدادات " "والتصميم!" #: includes/admin/views/settings-info.php:116 msgid "New Settings" msgstr "إعدادات جديدة" #: includes/admin/views/settings-info.php:117 msgid "" "Field group settings have been added for Active, Label Placement, " "Instructions Placement and Description." msgstr "" "تمت إضافة إعدادات مجموعة الحقول للتنشيط و تعيين مكان التسمية و تعيين مكان " "التعليمات والوصف." #: includes/admin/views/settings-info.php:121 msgid "Better Front End Forms" msgstr "نماذج افضل" #: includes/admin/views/settings-info.php:122 msgid "" "acf_form() can now create a new post on submission with lots of new settings." msgstr "" "يمكن الآن لـ acf_form() إنشاء مشاركة جديدة عند الإرسال مع الكثير من " "الإعدادات الجديدة." #: includes/admin/views/settings-info.php:126 msgid "Better Validation" msgstr "تحقق افضل" #: includes/admin/views/settings-info.php:127 msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS." msgstr "" "يتم الآن التحقق من صحة النموذج عن طريق PHP + AJAX بدلا من جافا سكريبت فقط." #: includes/admin/views/settings-info.php:131 msgid "Moving Fields" msgstr "نقل الحقول" #: includes/admin/views/settings-info.php:132 msgid "" "New field group functionality allows you to move a field between groups & " "parents." msgstr "يمكن الان نقل الحقل بين المجموعات و المجموعات الأصلية." #: includes/admin/views/settings-info.php:143 #, php-format msgid "We think you'll love the changes in %s." msgstr "نعتقد أنك ستحب هذه التغييرات في %s." #: includes/ajax/class-acf-ajax.php:157 msgid "Invalid nonce." msgstr "غير صالح" #: includes/api/api-helpers.php:827 msgid "Thumbnail" msgstr "الصورة المصغرة" #: includes/api/api-helpers.php:828 msgid "Medium" msgstr "متوسط" #: includes/api/api-helpers.php:829 msgid "Large" msgstr "كبير" #: includes/api/api-helpers.php:878 msgid "Full Size" msgstr "العرض الكامل" #: includes/api/api-helpers.php:1615 includes/api/api-term.php:147 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:996 msgid "(no title)" msgstr "(بدون عنوان)" #: includes/api/api-helpers.php:3586 #, php-format msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "يجب أن يكون عرض الصورة على الأقل %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3591 #, php-format msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "يجب إلا يتجاوز عرض الصورة %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3607 #, php-format msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "يجب أن يكون ارتفاع الصورة على الأقل %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3612 #, php-format msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "يجب إلا يتجاوز ارتفاع الصورة %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3630 #, php-format msgid "File size must be at least %s." msgstr "يجب إلا يقل حجم الملف عن %s." #: includes/api/api-helpers.php:3635 #, php-format msgid "File size must must not exceed %s." msgstr "حجم الملف يجب يجب أن لا يتجاوز %s." #: includes/api/api-helpers.php:3669 #, php-format msgid "File type must be %s." msgstr "يجب أن يكون نوع الملف %s." #: includes/assets.php:184 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "سيتم فقدان التغييرات التي أجريتها إذا غادرت هذه الصفحة" #: includes/assets.php:187 includes/fields/class-acf-field-select.php:259 msgctxt "verb" msgid "Select" msgstr "اختار" #: includes/assets.php:188 msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: includes/assets.php:189 msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "تحديث" #: includes/assets.php:190 msgid "Uploaded to this post" msgstr "مرفوع الى هذه المقالة" #: includes/assets.php:191 msgid "Expand Details" msgstr "توسيع التفاصيل" #: includes/assets.php:192 msgid "Collapse Details" msgstr "طي التفاصيل" #: includes/assets.php:193 msgid "Restricted" msgstr "محظور" #: includes/assets.php:194 includes/fields/class-acf-field-image.php:66 msgid "All images" msgstr "جميع الصور" #: includes/assets.php:197 msgid "Validation successful" msgstr "عملية التحقق تمت بنجاح" #: includes/assets.php:198 includes/validation.php:285 #: includes/validation.php:296 msgid "Validation failed" msgstr "فشل في عملية التحقق" #: includes/assets.php:199 msgid "1 field requires attention" msgstr "حقل واحد يتطلب الاهتمام" #: includes/assets.php:200 #, php-format msgid "%d fields require attention" msgstr "%d حقول تتطلب الاهتمام" #: includes/assets.php:203 msgid "Are you sure?" msgstr "هل أنت متأكد؟" #: includes/assets.php:204 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:79 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:159 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:89 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: includes/assets.php:205 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:80 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:174 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:99 msgid "No" msgstr "لا" #: includes/assets.php:206 includes/fields/class-acf-field-file.php:153 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:134 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:140 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:338 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:478 msgid "Remove" msgstr "ازالة" #: includes/assets.php:207 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" #: includes/assets.php:210 msgid "Has any value" msgstr "له أي قيمة" #: includes/assets.php:211 msgid "Has no value" msgstr "ليس له قيمة" #: includes/assets.php:212 msgid "Value is equal to" msgstr "القيمة تساوي" #: includes/assets.php:213 msgid "Value is not equal to" msgstr "القيمة لا تساوي" #: includes/assets.php:214 msgid "Value matches pattern" msgstr "تتطابق القيمة مع النمط" #: includes/assets.php:215 msgid "Value contains" msgstr "تحتوي القيمة على" #: includes/assets.php:216 msgid "Value is greater than" msgstr "القيمة أكبر من" #: includes/assets.php:217 msgid "Value is less than" msgstr "القيمة أقل من" #: includes/assets.php:218 msgid "Selection is greater than" msgstr "التحديد أكبر من" #: includes/assets.php:219 msgid "Selection is less than" msgstr "التحديد أقل من" #: includes/assets.php:222 includes/forms/form-comment.php:166 #: pro/admin/admin-options-page.php:325 msgid "Edit field group" msgstr "تحرير مجموعة الحقول" #: includes/fields.php:308 msgid "Field type does not exist" msgstr "نوع الحقل غير موجود" #: includes/fields.php:308 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" #: includes/fields.php:349 msgid "Basic" msgstr "أساسية" #: includes/fields.php:350 includes/forms/form-front.php:47 msgid "Content" msgstr "المحتوى" #: includes/fields.php:351 msgid "Choice" msgstr "خيار" #: includes/fields.php:352 msgid "Relational" msgstr "ذو علاقة" #: includes/fields.php:353 msgid "jQuery" msgstr "jQuery" #: includes/fields.php:354 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:177 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:389 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:474 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:290 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:843 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:553 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:602 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:448 msgid "Layout" msgstr "المخطط" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:24 msgid "Accordion" msgstr "الأكورديون" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:99 msgid "Open" msgstr "فتح" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:100 msgid "Display this accordion as open on page load." msgstr "اعرض هذا الأكورديون على أنه مفتوح عند تحميل الصفحة." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:109 msgid "Multi-expand" msgstr "توسع متعدد" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:110 msgid "Allow this accordion to open without closing others." msgstr "اسمح بفتح الأكورديون دون إغلاق الآخرين." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:119 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:114 msgid "Endpoint" msgstr "نقطة النهاية" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:120 msgid "" "Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will " "not be visible." msgstr "حدد نقطة نهاية لإيقاف الأكورديون السابق. هذا الأكورديون لن يكون مرئيًا." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24 msgid "Button Group" msgstr "مجموعة ازرار" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:149 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:344 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:235 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:364 msgid "Choices" msgstr "خيارات" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:365 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "أدخل كل خيار في سطر جديد." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:365 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "لمزيد من التحكم، يمكنك تحديد كل من القيمة والتسمية كما يلي:" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:365 msgid "red : Red" msgstr "أحمر : أحمر" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:513 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:411 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:244 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:382 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:781 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:63 msgid "Allow Null?" msgstr "السماح بالفارغ؟" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:168 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:380 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:131 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:118 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:127 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:281 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:373 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:95 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:102 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:100 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:381 msgid "Default Value" msgstr "قيمة إفتراضية" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:169 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:119 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:128 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:282 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:156 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:96 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:101 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:382 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "يظهر عند إنشاء مقالة جديدة" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:183 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:396 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:297 msgid "Horizontal" msgstr "أفقي" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:184 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:395 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:296 msgid "Vertical" msgstr "عمودي" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:191 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:413 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:214 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:166 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:304 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:826 msgid "Return Value" msgstr "القيمة المرجعة" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:414 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:215 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:167 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:305 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "حدد القيمة التي سيتم إرجاعها في الواجهة الأمامية" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:197 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:419 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:310 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:432 msgid "Value" msgstr "القيمة" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:199 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:421 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:312 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:434 msgid "Both (Array)" msgstr "كلاهما (Array)" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:768 msgid "Checkbox" msgstr "مربع اختيار" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:154 msgid "Toggle All" msgstr "تبديل الكل" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:221 msgid "Add new choice" msgstr "إضافة اختيار جديد" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:353 msgid "Allow Custom" msgstr "اسمح بالتخصيص" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:358 msgid "Allow 'custom' values to be added" msgstr "السماح بإضافة قيم \"مخصصة\"" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:364 msgid "Save Custom" msgstr "حفظ المخصص" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:369 msgid "Save 'custom' values to the field's choices" msgstr "حفظ القيم \"المخصصة\" لخيارات الحقل" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:381 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:374 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "ادخل كل قيمة افتراضية في سطر جديد" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:403 msgid "Toggle" msgstr "تبديل" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:404 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "أضف مربع اختيار إضافي في البداية لتبديل جميع الخيارات" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25 msgid "Color Picker" msgstr "محدد اللون" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:68 msgid "Clear" msgstr "مسح" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:69 msgid "Default" msgstr "الافتراضي" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:70 msgid "Select Color" msgstr "اختر اللون" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:71 msgid "Current Color" msgstr "اللون الحالي" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25 msgid "Date Picker" msgstr "عنصر إختيار التاريخ" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:59 msgctxt "Date Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "تم" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:60 msgctxt "Date Picker JS currentText" msgid "Today" msgstr "اليوم" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:61 msgctxt "Date Picker JS nextText" msgid "Next" msgstr "التالي" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:62 msgctxt "Date Picker JS prevText" msgid "Prev" msgstr "السابق" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63 msgctxt "Date Picker JS weekHeader" msgid "Wk" msgstr "اسبوع" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:178 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:183 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:109 msgid "Display Format" msgstr "تنسيق العرض" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:179 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:184 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:110 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "تنسيق العرض عند تحرير المقال" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:187 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:218 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:193 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:210 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:117 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:132 msgid "Custom:" msgstr "مخصص:" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:197 msgid "Save Format" msgstr "حفظ التنسيق" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:198 msgid "The format used when saving a value" msgstr "التنسيق المستخدم عند حفظ القيمة" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:208 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:195 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:431 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:628 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:427 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:124 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:79 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:557 msgid "Return Format" msgstr "التنسيق المسترجع" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:209 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:201 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:125 msgid "The format returned via template functions" msgstr "التنسيق المسترجع عن طريق وظائف القالب" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:227 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:217 msgid "Week Starts On" msgstr "يبدأ الأسبوع في" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25 msgid "Date Time Picker" msgstr "اختيار التاريخ والوقت" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:68 msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle" msgid "Choose Time" msgstr "اختر الوقت" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:69 msgctxt "Date Time Picker JS timeText" msgid "Time" msgstr "الوقت" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:70 msgctxt "Date Time Picker JS hourText" msgid "Hour" msgstr "الساعة" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71 msgctxt "Date Time Picker JS minuteText" msgid "Minute" msgstr "الدقيقة" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72 msgctxt "Date Time Picker JS secondText" msgid "Second" msgstr "الثانية" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73 msgctxt "Date Time Picker JS millisecText" msgid "Millisecond" msgstr "ميلي ثانية" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74 msgctxt "Date Time Picker JS microsecText" msgid "Microsecond" msgstr "ميكرو ثانية" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75 msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText" msgid "Time Zone" msgstr "المنطقة الزمنية" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76 msgctxt "Date Time Picker JS currentText" msgid "Now" msgstr "الان" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77 msgctxt "Date Time Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "تم" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78 msgctxt "Date Time Picker JS selectText" msgid "Select" msgstr "اختر" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80 msgctxt "Date Time Picker JS amText" msgid "AM" msgstr "صباحا" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81 msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort" msgid "A" msgstr "ص" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84 msgctxt "Date Time Picker JS pmText" msgid "PM" msgstr "مساء" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85 msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort" msgid "P" msgstr "م" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:25 msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:127 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:136 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:71 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:104 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:111 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:109 msgid "Placeholder Text" msgstr "نص الـ placeholder" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:128 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:137 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:72 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:105 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:112 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:110 msgid "Appears within the input" msgstr "سيظهر داخل مربع الإدخال" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:136 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:145 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:80 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:194 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:113 msgid "Prepend" msgstr "بادئة" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:137 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:146 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:81 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:195 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:114 msgid "Appears before the input" msgstr "يظهر قبل الإدخال" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:145 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:154 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:89 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:203 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:122 msgid "Append" msgstr "لاحقة" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:146 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:90 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:204 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:123 msgid "Appears after the input" msgstr "يظهر بعد الإدخال" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:25 msgid "File" msgstr "ملف" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:58 msgid "Edit File" msgstr "تعديل الملف" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:59 msgid "Update File" msgstr "تحديث الملف" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:141 msgid "File name" msgstr "إسم الملف" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:145 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:247 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:258 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:255 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:284 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:642 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:671 msgid "File size" msgstr "حجم الملف" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:169 msgid "Add File" msgstr "إضافة ملف" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:220 msgid "File Array" msgstr "مصفوفة الملف" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:221 msgid "File URL" msgstr "رابط الملف URL" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:222 msgid "File ID" msgstr "معرف الملف" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:229 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:220 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:592 msgid "Library" msgstr "المكتبة" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:230 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:221 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:593 msgid "Limit the media library choice" msgstr "الحد من اختيار مكتبة الوسائط" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:235 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:226 #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:101 #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:79 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:102 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:79 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:72 #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:88 #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:83 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:598 #: pro/locations/class-acf-location-block.php:79 msgid "All" msgstr "الكل" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:236 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:227 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:599 msgid "Uploaded to post" msgstr "مرفوع الى المقالة" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:243 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:234 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:621 msgid "Minimum" msgstr "الحد الأدنى" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:244 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:255 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "تقييد الملفات التي يمكن رفعها" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:254 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:263 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:650 msgid "Maximum" msgstr "الحد الأقصى" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:265 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:292 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:678 msgid "Allowed file types" msgstr "أنواع الملفات المسموح بها" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:266 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:293 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:679 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "قائمة مفصولة بفواصل. اترك المساحة فارغة للسماح بالكل" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25 msgid "Google Map" msgstr "خرائط جوجل" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:59 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "عذراً، هذا المتصفح لا يدعم تحديد الموقع الجغرافي" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:147 msgid "Clear location" msgstr "مسح الموقع" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:148 msgid "Find current location" msgstr "البحث عن الموقع الحالي" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:151 msgid "Search for address..." msgstr "البحث عن عنوان..." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:192 msgid "Center" msgstr "منتصف" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:193 msgid "Center the initial map" msgstr "مركز الخريطة الأولي" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:204 msgid "Zoom" msgstr "تكبير" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:205 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "ضبط مستوى التكبير" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:214 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:246 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:275 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:268 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:633 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:662 msgid "Height" msgstr "الإرتفاع" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:215 msgid "Customize the map height" msgstr "تخصيص ارتفاع الخريطة" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:25 msgid "Group" msgstr "مجموعة" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:459 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:384 msgid "Sub Fields" msgstr "الحقول الفرعية" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:475 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844 msgid "Specify the style used to render the selected fields" msgstr "حدد النمط المستخدم لعرض الحقول المحددة" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:480 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:849 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:613 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:456 #: pro/locations/class-acf-location-block.php:27 msgid "Block" msgstr "كتلة" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:481 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:850 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:612 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:455 msgid "Table" msgstr "جدول" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:482 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:851 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:614 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:457 msgid "Row" msgstr "صف" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:25 msgid "Image" msgstr "صورة" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:63 msgid "Select Image" msgstr "إختر صورة" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:64 msgid "Edit Image" msgstr "تحرير الصورة" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:65 msgid "Update Image" msgstr "تحديث الصورة" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:149 msgid "No image selected" msgstr "لم يتم اختيار صورة" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:149 msgid "Add Image" msgstr "اضافة صورة" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:201 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:563 msgid "Image Array" msgstr "مصفوفة الصور" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:202 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:564 msgid "Image URL" msgstr "رابط الصورة" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:203 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:565 msgid "Image ID" msgstr "معرف الصورة" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:210 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:571 msgid "Preview Size" msgstr "حجم المعاينة" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:235 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:264 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:622 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:651 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "تقييد الصور التي يمكن رفعها" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:238 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:267 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:257 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:625 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:654 msgid "Width" msgstr "العرض" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:25 msgid "Link" msgstr "الرابط" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:133 msgid "Select Link" msgstr "إختر رابط" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:138 msgid "Opens in a new window/tab" msgstr "فتح في نافذة / علامة تبويب جديدة" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:172 msgid "Link Array" msgstr "مصفوفة الرابط" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:173 msgid "Link URL" msgstr "رابط URL" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-message.php:101 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:126 msgid "Message" msgstr "الرسالة" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:110 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:139 msgid "New Lines" msgstr "سطور جديدة" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:111 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:140 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "تحكم في طريقة عرض السطور الجديدة" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:115 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "إضافة الفقرات تلقائيا" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:116 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:145 msgid "Automatically add <br>" msgstr "اضف <br> تلقائياً." #: includes/fields/class-acf-field-message.php:117 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:146 msgid "No Formatting" msgstr "بدون تنسيق" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:124 msgid "Escape HTML" msgstr "استبعاد كود HTML" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:125 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "السماح بعرض كود HTML كنص" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:25 msgid "Number" msgstr "رقم" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:163 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:164 msgid "Minimum Value" msgstr "قيمة الحد الأدنى" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:172 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:174 msgid "Maximum Value" msgstr "قيمة الحد الأقصى" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:184 msgid "Step Size" msgstr "حجم الخطوة" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:219 msgid "Value must be a number" msgstr "يجب أن تكون القيمة رقماً" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:237 #, php-format msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "يجب أن تكون القيمة مساوية أو أكبر من %d" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:245 #, php-format msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "يجب أن تكون القيمة مساوية أو أقل من %d" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25 msgid "oEmbed" msgstr "oEmbed" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:216 msgid "Enter URL" msgstr "قم بإدخال عنوان URL" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:254 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:265 msgid "Embed Size" msgstr "حجم المضمن" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25 msgid "Page Link" msgstr "رابط الصفحة" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:177 msgid "Archives" msgstr "الأرشيفات" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:269 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:267 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:958 msgid "Parent" msgstr "الأب" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:485 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:383 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:554 msgid "Filter by Post Type" msgstr "فرز حسب نوع المقالة" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:493 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:391 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:562 msgid "All post types" msgstr "كافة أنواع المقالات" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:499 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:397 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:568 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "تصفية حسب التصنيف" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:507 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:405 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:576 msgid "All taxonomies" msgstr "كافة التصنيفات" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:523 msgid "Allow Archives URLs" msgstr "السماح بالعناوين المؤرشفة" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:533 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:421 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:392 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:71 msgid "Select multiple values?" msgstr "تحديد قيم متعددة؟" #: includes/fields/class-acf-field-password.php:25 msgid "Password" msgstr "كلمة السر" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:436 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:633 msgid "Post Object" msgstr "Post Object" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:437 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:634 msgid "Post ID" msgstr "معرف المقال" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25 msgid "Radio Button" msgstr "زر الراديو" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:254 msgid "Other" msgstr "أخرى" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:259 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "إضافة خيار 'آخر' للسماح بقيم مخصصة" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:265 msgid "Save Other" msgstr "حفظ الأخرى" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:270 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "حفظ القيم الأخرى لخيارات الحقل" #: includes/fields/class-acf-field-range.php:25 msgid "Range" msgstr "نطاق" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:25 msgid "Relationship" msgstr "علاقة" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:62 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "وصلت إلى الحد الأقصى للقيم ( {max} قيمة )" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:63 msgid "Loading" msgstr "تحميل" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:64 msgid "No matches found" msgstr "لم يتم العثور على مطابقات" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:411 msgid "Select post type" msgstr "اختر نوع المقال" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:420 msgid "Select taxonomy" msgstr "اختر التصنيف" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:476 msgid "Search..." msgstr "بحث..." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:582 msgid "Filters" msgstr "فرز" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:588 #: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:27 msgid "Post Type" msgstr "نوع المقال" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:589 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:28 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:751 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:27 msgid "Taxonomy" msgstr "التصنيف" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:596 msgid "Elements" msgstr "العناصر" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:597 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "سيتم عرض العناصر المحددة في كل نتيجة" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:608 msgid "Minimum posts" msgstr "الحد الأدنى للمقالات" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:617 msgid "Maximum posts" msgstr "الحد الأقصى للمقالات" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:721 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:779 #, php-format msgid "%s requires at least %s selection" msgid_plural "%s requires at least %s selections" msgstr[0] "%s يتطلب على الأقل %s تحديد" msgstr[1] "%s يتطلب على الأقل %s تحديد" msgstr[2] "%s يتطلب على الأقل %s تحديدان" msgstr[3] "%s يتطلب على الأقل %s تحديد" msgstr[4] "%s يتطلب على الأقل %s تحديد" msgstr[5] "%s يتطلب على الأقل %s تحديد" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:773 msgctxt "noun" msgid "Select" msgstr "اختار" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:111 msgctxt "Select2 JS matches_1" msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "نتيجة واحدة متاحة، اضغط على زر الإدخال لتحديدها." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:112 #, php-format msgctxt "Select2 JS matches_n" msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d نتيجة متاحة، استخدم مفاتيح الأسهم للتنقل." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:113 msgctxt "Select2 JS matches_0" msgid "No matches found" msgstr "لم يتم العثور على مطابقات" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:114 msgctxt "Select2 JS input_too_short_1" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "الرجاء إدخال حرف واحد أو أكثر" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:115 #, php-format msgctxt "Select2 JS input_too_short_n" msgid "Please enter %d or more characters" msgstr "الرجاء إدخال %d حرف أو أكثر" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:116 msgctxt "Select2 JS input_too_long_1" msgid "Please delete 1 character" msgstr "الرجاء حذف حرف واحد" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:117 #, php-format msgctxt "Select2 JS input_too_long_n" msgid "Please delete %d characters" msgstr "الرجاء حذف %d حرف" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:118 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1" msgid "You can only select 1 item" msgstr "يمكنك تحديد عنصر واحد فقط" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:119 #, php-format msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n" msgid "You can only select %d items" msgstr "يمكنك تحديد %d عنصر فقط" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:120 msgctxt "Select2 JS load_more" msgid "Loading more results…" msgstr "تحميل نتائج أكثر…" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:121 msgctxt "Select2 JS searching" msgid "Searching…" msgstr "بحث …" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:122 msgctxt "Select2 JS load_fail" msgid "Loading failed" msgstr "عملية التحميل فشلت" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:402 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:144 msgid "Stylised UI" msgstr "واجهة المستخدم الأنيقة" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:412 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "استخدام AJAX لخيارات التحميل الكسول؟" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:428 msgid "Specify the value returned" msgstr "حدد القيمة التي سيتم إرجاعها" #: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25 msgid "Separator" msgstr "فاصل" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:25 msgid "Tab" msgstr "تبويب" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:102 msgid "Placement" msgstr "الموضع" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:115 msgid "" "Define an endpoint for the previous tabs to stop. This will start a new " "group of tabs." msgstr "" "حدد نقطة نهاية لإيقاف علامات التبويب السابقة. سيؤدي هذا إلى بدء مجموعة جديدة " "من علامات التبويب." #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:711 #, php-format msgctxt "No terms" msgid "No %s" msgstr "لا %s" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:752 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "حدد التصنيف الذي سيتم عرضه" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:761 msgid "Appearance" msgstr "المظهر" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:762 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "حدد مظهر هذا الحقل" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:767 msgid "Multiple Values" msgstr "قيم متعددة" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:769 msgid "Multi Select" msgstr "متعددة الاختيار" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:771 msgid "Single Value" msgstr "قيمة مفردة" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:772 msgid "Radio Buttons" msgstr "ازرار الراديو" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:796 msgid "Create Terms" msgstr "إنشاء شروط" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:797 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "السماح بإنشاء شروط جديدة أثناء التحرير" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:806 msgid "Save Terms" msgstr "حفظ الشروط" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:807 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "وصل الشروط المحددة بالمقالة" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:816 msgid "Load Terms" msgstr "تحميل الشروط" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:817 msgid "Load value from posts terms" msgstr "تحميل قيمة من شروط المقالة" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:831 msgid "Term Object" msgstr "Term Object" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:832 msgid "Term ID" msgstr "Term ID" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:882 #, php-format msgid "User unable to add new %s" msgstr "المستخدم غير قادر على إضافة %s جديد" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:892 #, php-format msgid "%s already exists" msgstr "%s موجود بالفعل" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:924 #, php-format msgid "%s added" msgstr "تمت اضافة %s" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:970 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:73 msgid "Add" msgstr "إضافة" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:25 msgid "Text" msgstr "نص" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:131 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:120 msgid "Character Limit" msgstr "الحد الأقصى للحروف" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:132 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:121 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "اتركه فارغا لبدون حد" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:157 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:213 #, php-format msgid "Value must not exceed %d characters" msgstr "الحد الأقصى للقيمة %d حرف" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25 msgid "Text Area" msgstr "مربع نص" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:129 msgid "Rows" msgstr "صفوف" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:130 msgid "Sets the textarea height" msgstr "تعيين ارتفاع مربع النص" #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25 msgid "Time Picker" msgstr "عنصر إختيار الوقت" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25 msgid "True / False" msgstr "صح / خطأ" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:127 msgid "Displays text alongside the checkbox" msgstr "عرض النص بجانب مربع الاختيار" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:155 msgid "On Text" msgstr "النص اثناء التفعيل" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:156 msgid "Text shown when active" msgstr "النص المعروض عند التنشيط" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:170 msgid "Off Text" msgstr "النص اثناء عدم التفعيل" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:171 msgid "Text shown when inactive" msgstr "النص المعروض عند عدم النشاط" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:25 msgid "Url" msgstr "الرابط" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:151 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "القيمة يجب أن تكون عنوان رابط صحيح" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:20 includes/locations.php:95 msgid "User" msgstr "المستخدم" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:51 msgid "Filter by role" msgstr "فرز بحسب الدور" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:59 msgid "All user roles" msgstr "جميع رتب المستخدم" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:84 msgid "User Array" msgstr "مصفوفة المستخدم" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:85 msgid "User Object" msgstr "User Object" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:86 msgid "User ID" msgstr "معرف المستخدم" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:334 msgid "Error loading field." msgstr "خطأ في تحميل الحقل." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "محرر Wysiwyg" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:330 msgid "Visual" msgstr "مرئي" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:331 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "نص" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:337 msgid "Click to initialize TinyMCE" msgstr "انقر لبدء تهيئة TinyMCE" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:390 msgid "Tabs" msgstr "علامات التبويب" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:395 msgid "Visual & Text" msgstr "نص و مرئي" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:396 msgid "Visual Only" msgstr "المرئي فقط" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:397 msgid "Text Only" msgstr "النص فقط" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:404 msgid "Toolbar" msgstr "شريط الأدوات" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:419 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "اظهار زر إضافة ملفات الوسائط؟" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:429 msgid "Delay initialization?" msgstr "تأخير التهيئة؟" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:430 msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked" msgstr "لن يتم تهيئة TinyMCE حتى يتم النقر فوق الحقل" #: includes/forms/form-front.php:55 msgid "Validate Email" msgstr "التحقق من البريد الإليكتروني" #: includes/forms/form-front.php:104 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:510 #: pro/options-page.php:81 msgid "Update" msgstr "تحديث" #: includes/forms/form-front.php:105 msgid "Post updated" msgstr "تم تحديث المنشور " #: includes/forms/form-front.php:231 msgid "Spam Detected" msgstr "تم الكشف عن البريد المزعج" #: includes/forms/form-user.php:336 #, php-format msgid "ERROR: %s" msgstr "خطأ: %s" #: includes/locations.php:93 includes/locations/class-acf-location-post.php:27 msgid "Post" msgstr "مقالة" #: includes/locations.php:94 includes/locations/class-acf-location-page.php:27 msgid "Page" msgstr "صفحة" #: includes/locations.php:96 msgid "Forms" msgstr "نماذج" #: includes/locations.php:243 msgid "is equal to" msgstr "يساوي" #: includes/locations.php:244 msgid "is not equal to" msgstr "لا يساوي" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:27 msgid "Attachment" msgstr "مرفقات" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:109 #, php-format msgid "All %s formats" msgstr "كل صيغ %s" #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:27 msgid "Comment" msgstr "تعليق" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:27 msgid "Current User Role" msgstr "رتبة المستخدم الحالي" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:110 msgid "Super Admin" msgstr "مدير" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:27 msgid "Current User" msgstr "المستخدم الحالي" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:97 msgid "Logged in" msgstr "مسجل الدخول" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:98 msgid "Viewing front end" msgstr "عرض الواجهة الأمامية" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:99 msgid "Viewing back end" msgstr "عرض الواجهة الخلفية" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:27 msgid "Menu Item" msgstr "عنصر القائمة" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:27 msgid "Menu" msgstr "القائمة" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:109 msgid "Menu Locations" msgstr "مواقع القائمة" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:119 msgid "Menus" msgstr "القوائم" #: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:27 msgid "Page Parent" msgstr "أب الصفحة" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:27 msgid "Page Template" msgstr "قالب الصفحة" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:87 #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:134 msgid "Default Template" msgstr "قالب افتراضي" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:27 msgid "Page Type" msgstr "نوع الصفحة" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:146 msgid "Front Page" msgstr "الصفحة الرئسية" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:147 msgid "Posts Page" msgstr "صفحة المقالات" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:148 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "أعلى مستوى للصفحة (بدون أب)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:149 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "صفحة أب (لديها فروع)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:150 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "صفحة فرعية (لديها أب)" #: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:27 msgid "Post Category" msgstr "تصنيف المقالة" #: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:27 msgid "Post Format" msgstr "تنسيق المقالة" #: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:27 msgid "Post Status" msgstr "حالة المقالة" #: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:27 msgid "Post Taxonomy" msgstr "تصنيف المقالة" #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:27 msgid "Post Template" msgstr "قالب المقالة" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22 msgid "User Form" msgstr "نموذج المستخدم" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:74 msgid "Add / Edit" msgstr "إضافة / تعديل" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:75 msgid "Register" msgstr "التسجيل" #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:22 msgid "User Role" msgstr "رتبة المستخدم" #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:27 msgid "Widget" msgstr "ودجت" #: includes/validation.php:364 #, php-format msgid "%s value is required" msgstr "قيمة %s مطلوبة" #. Plugin Name of the plugin/theme #: pro/acf-pro.php:28 msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "الحقول المخصصة المتقدمة للمحترفين" #: pro/admin/admin-options-page.php:198 msgid "Publish" msgstr "نشر" #: pro/admin/admin-options-page.php:204 #, php-format msgid "" "No Custom Field Groups found for this options page. Create a " "Custom Field Group" msgstr "" "لم يتم العثور على أية \"مجموعات حقول مخصصة لصفحة الخيارات هذة. أنشئ مجموعة حقول مخصصة" #: pro/admin/admin-updates.php:49 msgid "Error. Could not connect to update server" msgstr "خطأ. تعذر الاتصال بخادم التحديث" #: pro/admin/admin-updates.php:118 pro/admin/views/html-settings-updates.php:13 msgid "Updates" msgstr "تحديثات" #: pro/admin/admin-updates.php:191 msgid "" "Error. Could not authenticate update package. Please check again or " "deactivate and reactivate your ACF PRO license." msgstr "" " خطأ . تعذرت مصادقة حزمة التحديث. يرجى التحقق مرة أخرى أو إلغاء " "تنشيط وإعادة تنشيط ترخيص ACF PRO الخاص بك." #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:7 msgid "Deactivate License" msgstr "تعطيل الترخيص" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:7 msgid "Activate License" msgstr "تفعيل الترخيص" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:17 msgid "License Information" msgstr "معلومات الترخيص" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:20 #, php-format msgid "" "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a " "licence key, please see details & pricing." msgstr "" "لتمكين التحديثات، الرجاء إدخال مفتاح الترخيص الخاص بك أدناه. إذا لم يكن لديك " "مفتاح ترخيص، يرجى الاطلاع على التفاصيل والتسعير." #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29 msgid "License Key" msgstr "مفتاح الترخيص" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61 msgid "Update Information" msgstr "معلومات التحديث" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68 msgid "Current Version" msgstr "النسخة الحالية" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76 msgid "Latest Version" msgstr "آخر نسخة" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84 msgid "Update Available" msgstr "هنالك تحديث متاح" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:92 msgid "Update Plugin" msgstr "تحديث الاضافة" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:94 msgid "Please enter your license key above to unlock updates" msgstr "يرجى إدخال مفتاح الترخيص أعلاه لإلغاء تأمين التحديثات" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:100 msgid "Check Again" msgstr "تحقق مرة اخرى" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117 msgid "Upgrade Notice" msgstr "إشعار الترقية" #: pro/blocks.php:36 msgid "Block type name is required." msgstr "اسم نوع الكتلة مطلوب." #: pro/blocks.php:43 #, php-format msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "نوع الكتلة \"%s\" مسجل بالفعل." #: pro/blocks.php:393 msgid "Switch to Edit" msgstr "قم بالتبديل للتحرير" #: pro/blocks.php:394 msgid "Switch to Preview" msgstr "قم بالتبديل للمعاينة" #: pro/blocks.php:397 #, php-format msgid "%s settings" msgstr "%s الإعدادات" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:25 msgctxt "noun" msgid "Clone" msgstr "تكرار" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:812 msgid "Select one or more fields you wish to clone" msgstr "حدد حقل واحد أو أكثر ترغب في تكراره" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:829 msgid "Display" msgstr "عرض" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:830 msgid "Specify the style used to render the clone field" msgstr "حدد النمط المستخدم لعرض حقل التكرار" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:835 msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)" msgstr "المجموعة (تعرض الحقول المحددة في مجموعة ضمن هذا الحقل)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:836 msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)" msgstr "سلس (يستبدل هذا الحقل بالحقول المحددة)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:857 #, php-format msgid "Labels will be displayed as %s" msgstr "سيتم عرض التسمية كـ %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:860 msgid "Prefix Field Labels" msgstr "بادئة تسمية الحقول" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:871 #, php-format msgid "Values will be saved as %s" msgstr "سيتم حفظ القيم كـ %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:874 msgid "Prefix Field Names" msgstr "بادئة أسماء الحقول" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:992 msgid "Unknown field" msgstr "حقل غير معروف" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1031 msgid "Unknown field group" msgstr "مجموعة حقول غير معروفة" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1035 #, php-format msgid "All fields from %s field group" msgstr "جميع الحقول من مجموعة الحقول %s" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:31 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:193 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:468 msgid "Add Row" msgstr "إضافة صف" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:73 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:924 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1006 msgid "layout" msgid_plural "layouts" msgstr[0] "التخطيط" msgstr[1] "التخطيط" msgstr[2] "التخطيط" msgstr[3] "التخطيط" msgstr[4] "التخطيط" msgstr[5] "التخطيط" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:74 msgid "layouts" msgstr "التخطيطات" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:923 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1005 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "يتطلب هذا الحقل على الأقل {min} {label} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:78 msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}" msgstr "يحتوي هذا الحقل حد {max} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "{available} {label} {identifier} متاح (max {max})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "{required} {label} {identifier} مطلوب (min {min})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "يتطلب المحتوى المرن تخطيط واحد على الأقل" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:287 #, php-format msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "انقر فوق الزر \"%s\" أدناه لبدء إنشاء التخطيط الخاص بك" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:413 msgid "Add layout" msgstr "إضافة مخطط جديد" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:414 msgid "Remove layout" msgstr "إزالة المخطط" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:415 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:301 msgid "Click to toggle" msgstr "انقر للتبديل" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:555 msgid "Reorder Layout" msgstr "إعادة ترتيب التخطيط" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:555 msgid "Reorder" msgstr "إعادة ترتيب" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:556 msgid "Delete Layout" msgstr "حذف المخطط" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:557 msgid "Duplicate Layout" msgstr "تكرار التخطيط" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:558 msgid "Add New Layout" msgstr "إضافة مخطط جديد" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:629 msgid "Min" msgstr "الحد الأدنى" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:642 msgid "Max" msgstr "الحد أقصى" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:669 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:464 msgid "Button Label" msgstr "تسمية الزر" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:678 msgid "Minimum Layouts" msgstr "الحد الأدنى للتخطيطات" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:687 msgid "Maximum Layouts" msgstr "الحد الأقصى للتخطيطات" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:73 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "اضافة صورة للمعرض" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:74 msgid "Maximum selection reached" msgstr "وصلت للحد الأقصى" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:322 msgid "Length" msgstr "الطول" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:362 msgid "Caption" msgstr "كلمات توضيحية" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:371 msgid "Alt Text" msgstr "النص البديل" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:487 msgid "Add to gallery" msgstr "اضافة الى المعرض" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:491 msgid "Bulk actions" msgstr "اجراءات جماعية" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:492 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "ترتيب حسب تاريخ الرفع" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:493 msgid "Sort by date modified" msgstr "ترتيب حسب تاريخ التعديل" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:494 msgid "Sort by title" msgstr "ترتيب حسب العنوان" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:495 msgid "Reverse current order" msgstr "عكس الترتيب الحالي" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:507 msgid "Close" msgstr "إغلاق" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:580 msgid "Insert" msgstr "إدراج" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:581 msgid "Specify where new attachments are added" msgstr "حدد مكان إضافة المرفقات الجديدة" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:585 msgid "Append to the end" msgstr "إلحاق بالنهاية" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:586 msgid "Prepend to the beginning" msgstr "إلحاق بالبداية" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:605 msgid "Minimum Selection" msgstr "الحد الأدنى للاختيار" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:613 msgid "Maximum Selection" msgstr "الحد الأقصى للاختيار" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:65 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:661 msgid "Minimum rows reached ({min} rows)" msgstr "وصلت للحد الأدنى من الصفوف ({min} صف)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "بلغت الحد الأقصى من الصفوف ({max} صف)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:338 msgid "Add row" msgstr "إضافة صف" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:339 msgid "Remove row" msgstr "إزالة صف" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:417 msgid "Collapsed" msgstr "طي" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:418 msgid "Select a sub field to show when row is collapsed" msgstr "حدد حقل فرعي للإظهار عند طي الصف" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:428 msgid "Minimum Rows" msgstr "الحد الأدنى من الصفوف" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:438 msgid "Maximum Rows" msgstr "الحد الأقصى من الصفوف" #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:79 msgid "No options pages exist" msgstr "لا توجد صفحة خيارات" #: pro/options-page.php:51 msgid "Options" msgstr "خيارات" #: pro/options-page.php:82 msgid "Options Updated" msgstr "تم تحديث الإعدادات" #: pro/updates.php:97 #, php-format msgid "" "To enable updates, please enter your license key on the Updates page. If you don't have a licence key, please see details & pricing." msgstr "" "لتمكين التحديثات، الرجاء إدخال مفتاح الترخيص الخاص بك على صفحة التحديثات . إذا لم يكن لديك مفتاح ترخيص، يرجى الاطلاع على التفاصيل والتسعير." #: tests/basic/test-blocks.php:114 msgid "Normal" msgstr "طبيعي" #: tests/basic/test-blocks.php:115 msgid "Fancy" msgstr "فاخر" #. Plugin URI of the plugin/theme #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://www.advancedcustomfields.com" msgstr "https://www.advancedcustomfields.com" #. Author of the plugin/theme msgid "Elliot Condon" msgstr "إليوت كوندون" #~ msgid "Parent fields" #~ msgstr "الحقول الأصلية" #~ msgid "Sibling fields" #~ msgstr "الحقول الفرعية" #, php-format #~ msgid "%s field group duplicated." #~ msgid_plural "%s field groups duplicated." #~ msgstr[0] "تم تكرار مجموعة الحقول. %s" #~ msgstr[1] "تم تكرار مجموعة الحقول. %s" #~ msgstr[2] "تم تكرار مجموعة الحقول. %s" #~ msgstr[3] "تم تكرار مجموعة الحقول. %s" #~ msgstr[4] "تم تكرار مجموعة الحقول. %s" #~ msgstr[5] "تم تكرار مجموعة الحقول. %s" #, php-format #~ msgid "%s field group synchronised." #~ msgid_plural "%s field groups synchronised." #~ msgstr[0] "تمت مزامنة مجموعة الحقول. %s" #~ msgstr[1] "تمت مزامنة مجموعة الحقول. %s" #~ msgstr[2] "تمت مزامنة مجموعة الحقول. %s" #~ msgstr[3] "تمت مزامنة مجموعة الحقول. %s" #~ msgstr[4] "تمت مزامنة مجموعة الحقول. %s" #~ msgstr[5] "تمت مزامنة مجموعة الحقول. %s" #~ msgid "Error validating request" #~ msgstr "حدث خطأ أثناء التحقق من صحة الطلب" #~ msgid "Add-ons" #~ msgstr "الإضافات" #~ msgid "Error. Could not load add-ons list" #~ msgstr "خطأ. لا يمكن تحميل قائمة الإضافات" #~ msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade" #~ msgstr " ترقية قاعدة بيانات الحقول المخصصة المتقدمة" #~ msgid "" #~ "Before you start using the new awesome features, please update your " #~ "database to the newest version." #~ msgstr "" #~ "قبل البدء باستخدام الميزات الجديدة، الرجاء تحديث قاعدة البيانات الخاصة بك " #~ "إلى الإصدار الأحدث." #~ msgid "Download & Install" #~ msgstr "تحميل وتثبيت" #~ msgid "Installed" #~ msgstr "تم التثبيت" #, php-format #~ msgid "" #~ "To help make upgrading easy, login to your store account and claim a free copy of ACF PRO!" #~ msgstr "" #~ "للمساعدة في جعل الترقية سهلة، سجل الدخول إلى حسابك في " #~ "المتجر واحصل على نسخة مجانية من ACF PRO!" #~ msgid "Under the Hood" #~ msgstr "تحت الغطاء" #~ msgid "Smarter field settings" #~ msgstr "إعدادات حقول أكثر ذكاء" #~ msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects" #~ msgstr "ACF الآن يحفظ إعدادات الحقول كـ post object منفصل" #~ msgid "Better version control" #~ msgstr "تحكم أفضل في الإصدارات" #~ msgid "" #~ "New auto export to JSON feature allows field settings to be version " #~ "controlled" #~ msgstr "" #~ "يسمح التصدير الاتوماتيكي الجديدة إلى JSON لإعدادات الحقول بأن تكون قابلة " #~ "لتحكم الإصدارات" #~ msgid "Swapped XML for JSON" #~ msgstr "استبدال XML بـ JSON" #~ msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML" #~ msgstr "الاستيراد والتصدير الآن يستخدم JSON عوضا عن XML" #~ msgid "New Forms" #~ msgstr "أشكال جديدة" #~ msgid "A new field for embedding content has been added" #~ msgstr "تم إضافة حقل جديد لتضمين المحتوى" #~ msgid "New Gallery" #~ msgstr "معرض صور جديد" #~ msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift" #~ msgstr "شهد حقل المعرض عملية تغيير جذرية" #~ msgid "Relationship Field" #~ msgstr "حقل العلاقة" #~ msgid "" #~ "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)" #~ msgstr "إعداد جديد لحقل العلاقة خاص بالفلاتر (البحث، نوع المقالة، التصنيف)" #~ msgid "New archives group in page_link field selection" #~ msgstr "مجموعة المحفوظات الجديدة في تحديد الحقل page_link" #~ msgid "Better Options Pages" #~ msgstr "صفحات خيارات أفضل" #~ msgid "" #~ "New functions for options page allow creation of both parent and child " #~ "menu pages" #~ msgstr "" #~ "مهام جديدة لصفحة الخيارات تسمح بإنشاء كل من صفحات القائمة الأصلية والفرعية" #~ msgid "Export Field Groups to PHP" #~ msgstr "تصدير مجموعات الحقول لـ PHP" #~ msgid "Download export file" #~ msgstr "تنزيل ملف التصدير" #~ msgid "Generate export code" #~ msgstr "توليد كود التصدير" #~ msgid "Import" #~ msgstr "استيراد" #~ msgid "Locating" #~ msgstr "تحديد الموقع" #~ msgid "Shown when entering data" #~ msgstr "تظهر عند إدخال البيانات" #~ msgid "Error." #~ msgstr "خطأ." #~ msgid "No embed found for the given URL." #~ msgstr "لم يتم العثور على تضمين لعنوان URL المحدد." #~ msgid "Minimum values reached ( {min} values )" #~ msgstr "تم الوصول الى الحد الأدنى من القيم ( {min} قيمة )" #~ msgid "" #~ "The tab field will display incorrectly when added to a Table style " #~ "repeater field or flexible content field layout" #~ msgstr "" #~ "سيتم عرض حقل علامة التبويب بشكل غير صحيح عند إضافته إلى حقل مكرر بتنسيق " #~ "جدول أو محتوى مرن" #~ msgid "" #~ "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields " #~ "together." #~ msgstr "" #~ "استخدم \"حقل علامة التبويب\" لتنظيم أفضل لشاشة التحرير الخاصة بك عن طريق " #~ "تجميع الحقول معا." #~ msgid "" #~ "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" " #~ "is defined) will be grouped together using this field's label as the tab " #~ "heading." #~ msgstr "" #~ "كافة الحقول بعد \"حقل علامة التبويب\" هذة (أو حتى إضافة \"حقل علامة تبويب " #~ "آخر\") سوف يتم تجميعها معا باستخدام تسمية هذا الحقل كعنوان للتبويب." #~ msgid "None" #~ msgstr "لا شيء" #~ msgid "Taxonomy Term" #~ msgstr "شروط التصنيف" #~ msgid "remove {layout}?" #~ msgstr "إزالة {layout}؟" #~ msgid "This field requires at least {min} {identifier}" #~ msgstr "يتطلب هذا الحقل على الأقل {min} {identifier}" #~ msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})" #~ msgstr "تم الوصول إلى حد أقصى ({max} {identifier}) لـ {label}" #~ msgid "http://www.elliotcondon.com/" #~ msgstr "http://www.elliotcondon.com/" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "تعطيل" #~ msgid "Disabled (%s)" #~ msgid_plural "Disabled (%s)" #~ msgstr[0] "تعطيل (%s)" #~ msgstr[1] "تعطيل (%s)" #~ msgstr[2] "تعطيل (%s)" #~ msgstr[3] "تعطيل (%s)" #~ msgstr[4] "تعطيل (%s)" #~ msgstr[5] "تعطيل (%s)" #~ msgid "See what's new in" #~ msgstr "أنظر ما هو الجديد في" #~ msgid "version" #~ msgstr "النسخة" #~ msgid "Getting Started" #~ msgstr "بدء العمل" #~ msgid "Field Types" #~ msgstr "أنواع بيانات الحقول" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "الدالات" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "الإجراءات" #~ msgid "'How to' guides" #~ msgstr "'كيف' أدلة" #~ msgid "Tutorials" #~ msgstr "الدروس التعليمية" #~ msgid "Created by" #~ msgstr "أنشئ بواسطة" #~ msgid "Success. Import tool added %s field groups: %s" #~ msgstr "تم بنجاح أداة استيراد أضافت %s جماعات الحقل %s" #~ msgid "" #~ "Warning. Import tool detected %s field groups already exist and " #~ "have been ignored: %s" #~ msgstr "" #~ "تحذير. الكشف عن أداة استيراد مجموعة الحقول %s موجودة بالفعل، وتم " #~ "تجاهل %s" #~ msgid "Upgrade ACF" #~ msgstr "ترقية ACF" #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "ترقية" #~ msgid "Error" #~ msgstr "خطأ" #~ msgid "Upgrading data to" #~ msgstr "تحديث البيانات" #~ msgid "See what's new" #~ msgstr "أنظر ما هو الجديد في" #~ msgid "Show a different month" #~ msgstr "عرض شهر مختلف" #~ msgid "Return format" #~ msgstr "إعادة تنسيق" #~ msgid "uploaded to this post" #~ msgstr "اضافة للصفحة" #~ msgid "File Size" #~ msgstr "حجم الملف" #~ msgid "No File selected" #~ msgstr "لا يوجد ملف محدد." #~ msgid "eg. Show extra content" #~ msgstr "على سبيل المثال. إظهار محتوى إضافي" #~ msgid "Connection Error. Sorry, please try again" #~ msgstr "خطأ في الاتصال. آسف، الرجاء المحاولة مرة أخرى" #~ msgid "Save Options" #~ msgstr "حفظ الإعدادات" #~ msgid "License" #~ msgstr "الترخيص" #~ msgid "" #~ "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have " #~ "a licence key, please see" #~ msgstr "" #~ "لللحصول على التحديثات، الرجاء إدخال مفتاح الترخيص الخاص بك أدناه. إذا لم " #~ "يكن لديك مفتاح ترخيص، الرجاء مراجعة" #~ msgid "details & pricing" #~ msgstr "التفاصيل & الأسعار" #~ msgid "Advanced Custom Fields Pro" #~ msgstr "حقول مخصصة متقدمة برو"