bibhamrokhanpin/wp-content/plugins/__advanced-custom-fields-pro/lang/pro/acf-bg_BG.po
2024-04-10 17:46:06 +05:45

804 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields PRO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://support.advancedcustomfields.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-18 07:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-24 07:49+0100\n"
"Last-Translator: WP Engine <support@advancedcustomfields.com>\n"
"Language-Team: WP Engine <support@advancedcustomfields.com>\n"
"Language: bg_BG\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: acf.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: pro/acf-pro.php:27
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
msgstr "Advanced Custom Fields PRO"
#: pro/blocks.php:170
msgid "Block type name is required."
msgstr "Името за типа блок е задължително."
#. translators: The name of the block type
#: pro/blocks.php:178
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Типа блок \"%s\" е вече регистриран."
#: pro/blocks.php:726
msgid "Switch to Edit"
msgstr "Отидете на Редакция"
#: pro/blocks.php:727
msgid "Switch to Preview"
msgstr "Отидете на Преглед"
#: pro/blocks.php:728
msgid "Change content alignment"
msgstr "Промяна подравняването на съдържанието."
#. translators: %s: Block type title
#: pro/blocks.php:731
msgid "%s settings"
msgstr "%s настройки"
#: pro/blocks.php:936
msgid "This block contains no editable fields."
msgstr "Този блок не съдържа полета, които могат да се променят."
#. translators: %s: an admin URL to the field group edit screen
#: pro/blocks.php:942
msgid ""
"Assign a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field group</a> to add fields to "
"this block."
msgstr ""
"Задайте <a href=\"%s\" target=\"_blank\">група от полета</a> за да добавите "
"полета към този блок."
#: pro/options-page.php:47
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#: pro/options-page.php:77, pro/fields/class-acf-field-gallery.php:527
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
#: pro/options-page.php:78
msgid "Options Updated"
msgstr "Опциите бяха актуализирани"
#: pro/updates.php:99
msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the <a "
"href=\"%1$s\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see "
"<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">details & pricing</a>."
msgstr ""
"За да включите обновяванията, моля въведете вашия ключ за лиценз на "
"страницата за <a href=\"%s\">Актуализации</a>. Ако нямате ключ за лиценз, "
"моля посетете <a href=\"%s\">детайли и цени</a>"
#: pro/updates.php:159
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an "
"error occurred when deactivating your old licence"
msgstr ""
"<b>Грешка при активацията на ACF</b>. Вашият ключ е променен, но има грешка "
"при деактивирането на вашия стар лиценз."
#: pro/updates.php:154
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an "
"error occurred when connecting to activation server"
msgstr ""
"<b>Грешка при активацията на ACF</b>. Вашият ключ е променен, но има грешка "
"при свързването със сървъра."
#: pro/updates.php:192
msgid "<b>ACF Activation Error</b>"
msgstr "<b>Грешка при активацията на ACF</b>"
#: pro/updates.php:187
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. An error occurred when connecting to activation "
"server"
msgstr ""
"<b>Грешка при активацията на ACF</b>. Грешка при свързането със сървъра"
#: pro/updates.php:279
msgid "Check Again"
msgstr "Проверка"
#: pro/updates.php:593
msgid "<b>ACF Activation Error</b>. Could not connect to activation server"
msgstr "<b>Грешка при активацията на ACF</b>. Не може да се свърже със сървъра"
#: pro/admin/admin-options-page.php:195
msgid "Publish"
msgstr "Публикуване"
#: pro/admin/admin-options-page.php:199
msgid ""
"No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a "
"Custom Field Group</a>"
msgstr ""
"Няма намерени групи полета за тази страница с опции. <a "
"href=\"%s\">Създаване на група полета</a>"
#: pro/admin/admin-options-page.php:309
msgid "Edit field group"
msgstr "Редактиране на група полета"
#: pro/admin/admin-updates.php:52
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgstr "<b>Грешка</b>. Неуспешно свързване със сървъра"
#: pro/admin/admin-updates.php:122,
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:12
msgid "Updates"
msgstr "Актуализации"
#: pro/admin/admin-updates.php:212
msgid ""
"<b>Error</b>. Could not authenticate update package. Please check again or "
"deactivate and reactivate your ACF PRO license."
msgstr ""
"<b>Грешка</b>. Не може да се удостовери ъпдейт пакета. Моля проверете отново "
"или активирайте наново вашия ACF PRO лиценз."
#: pro/admin/admin-updates.php:199
msgid ""
"<b>Error</b>. Your license for this site has expired or been deactivated. "
"Please reactivate your ACF PRO license."
msgstr ""
"<b>Грешка</b>. Вашият лиценз за този сайт е изтекъл или е бил деактивиран. "
"Моля активирайте наново вашият ACF PRO лиценз."
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:25
msgctxt "noun"
msgid "Clone"
msgstr "Клонирай"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:27,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:31
msgid ""
"Allows you to select and display existing fields. It does not duplicate any "
"fields in the database, but loads and displays the selected fields at run-"
"time. The Clone field can either replace itself with the selected fields or "
"display the selected fields as a group of subfields."
msgstr ""
"Позволява ви да избирате и показвате съществуващи полета. Не дублира полета "
"в базата с данни, но зарежда и показва избраните полета по време на "
"изпълнение. \"Клонирай\" полето може да замени себе си със избраните полета "
"или да покаже избраните полета като група от подполета."
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:818,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:78
msgid "Fields"
msgstr "Полета"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:819
msgid "Select one or more fields you wish to clone"
msgstr "Изберете едно или повече полета, които искате да клонирате"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:838
msgid "Display"
msgstr "Покажи"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:839
msgid "Specify the style used to render the clone field"
msgstr ""
"Посочете стила, който да се използва при показването на клонираното поле"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844
msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
msgstr "Група (показва избраните полета в група в това поле)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:845
msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
msgstr "Безпроблемно (заменя това поле с избраните полета)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:854,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:558,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:616,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:177
msgid "Layout"
msgstr "Шаблон"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:855
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
msgstr ""
"Посочете стила, който да се използва при показването на клонираните полета"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:860,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:629,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:185,
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:22
msgid "Block"
msgstr "Блок"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:861,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:628,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:184
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:862,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:630,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:186
msgid "Row"
msgstr "Ред"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:868
msgid "Labels will be displayed as %s"
msgstr "Етикетите ще бъдат показани като %s"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:873
msgid "Prefix Field Labels"
msgstr "Добавете в началото етикет на полето"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:883
msgid "Values will be saved as %s"
msgstr "Стойностите ще бъдат запазени като %s"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:888
msgid "Prefix Field Names"
msgstr "Добавете в началото име на полето"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1005
msgid "Unknown field"
msgstr "Непознато поле"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1009
msgid "(no title)"
msgstr "(без заглавие)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042
msgid "Unknown field group"
msgstr "Непозната групата полета"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1046
msgid "All fields from %s field group"
msgstr "Всички полета от %s група"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:25
msgid "Flexible Content"
msgstr "Гъвкаво съдържание"
# subfield translation as подполе may not be accurate.
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:27
msgid ""
"Allows you to define, create and manage content with total control by "
"creating layouts that contain subfields that content editors can choose from."
msgstr ""
"Позволява ви да дефинирате, създавате и управлявате съдържание като "
"създавате шаблони, които съдържат допълнителни подполета, от които "
"редакторите на съдържанието могат да избират."
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:27
msgid "We do not recommend using this field in ACF Blocks."
msgstr "Ние не препоръчваме използването на това поле в ACF Blocks."
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:36,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:103,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:297
msgid "Add Row"
msgstr "Добавяне на ред"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:76,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:943,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1022
msgid "layout"
msgid_plural "layouts"
msgstr[0] "шаблон"
msgstr[1] "шаблони"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77
msgid "layouts"
msgstr "шаблони"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:942,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1021
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
msgstr "Това поле изисква поне {min} {label} {identifier}"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82
msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}"
msgstr "Това поле има лимит от {max} {identifier}"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
msgstr "{available} {label} {identifier} налични (максимум {max})"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:86
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
msgstr "{required} {label} {identifier} задължителни (минимум {min})"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:89
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
msgstr "Полето за гъвкаво съдържание изисква поне 1 шаблон полета"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:282
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
msgstr "Натиснете бутона \"%s\" за да започнете да създавате вашия шаблон"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:420,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:366
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Плъзнете, за да пренаредите"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:423
msgid "Add layout"
msgstr "Създаване на шаблон"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:424
msgid "Duplicate layout"
msgstr "Дублиране на шаблон"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:425
msgid "Remove layout"
msgstr "Премахване на шаблон"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:426,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:382
msgid "Click to toggle"
msgstr "Кликнете за да превключите"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:562
msgid "Delete Layout"
msgstr "Изтриване на шаблон"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:563
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Дублиране на шаблон"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564
msgid "Add New Layout"
msgstr "Добавяне на нов шаблон"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564
msgid "Add Layout"
msgstr "Създаване на шаблон"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:593
msgid "Label"
msgstr "Етикет"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:609
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:647
msgid "Min"
msgstr "Минимум"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:662
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:705
msgid "Minimum Layouts"
msgstr "Минимален брой шаблони"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:716
msgid "Maximum Layouts"
msgstr "Максимален брой шаблони"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:727,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:293
msgid "Button Label"
msgstr "Етикет на бутона"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1710,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:918
msgid "%s must be of type array or null."
msgstr "%s трябва да бъдат от тип array или null."
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1721
msgid "%1$s must contain at least %2$s %3$s layout."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s %3$s layouts."
msgstr[0] "%1$s трябва да съдържа не повече от %2$s %3$s шаблон."
msgstr[1] ""
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1737
msgid "%1$s must contain at most %2$s %3$s layout."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s %3$s layouts."
msgstr[0] "%1$s трябва да съдържа не повече от %2$s %3$s шаблона."
msgstr[1] "%1$s трябва да съдържа не повече от %2$s %3$s шаблонa."
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:25
msgid "Gallery"
msgstr "Галерия"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:27
msgid ""
"An interactive interface for managing a collection of attachments, such as "
"images."
msgstr ""
"Интерактивен интерфейс за управление на колекция от прикачени файлове, като "
"изображения."
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:77
msgid "Add Image to Gallery"
msgstr "Добавяне на изображение към галерия"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:78
msgid "Maximum selection reached"
msgstr "Максималния брой избори бе достигнат"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:324
msgid "Length"
msgstr "Размер"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:339
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:340,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:495
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:356
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:368
msgid "Caption"
msgstr "Описание"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:380
msgid "Alt Text"
msgstr "Допълнителен Текст"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:392
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:504
msgid "Add to gallery"
msgstr "Добавяне към галерия"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:508
msgid "Bulk actions"
msgstr "Групови действия"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:509
msgid "Sort by date uploaded"
msgstr "Сортиране по дата на качване"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:510
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Сортиране по дата на последна промяна"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:511
msgid "Sort by title"
msgstr "Сортиране по заглавие"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:512
msgid "Reverse current order"
msgstr "Обръщане на текущия ред"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:524
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:556
msgid "Return Format"
msgstr "Формат на върнатите данни"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:562
msgid "Image Array"
msgstr "Масив от изображения"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:563
msgid "Image URL"
msgstr "URL на изображението"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:564
msgid "Image ID"
msgstr "ID на изображението"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:572
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:573
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Ограничаване на избора на файлове"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:578,
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:66
msgid "All"
msgstr "Всички"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:579
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Прикачени към публикация"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:615
msgid "Minimum Selection"
msgstr "Минимална селекция"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:625
msgid "Maximum Selection"
msgstr "Максимална селекция"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:635
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:636,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:672
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "Ограничаване какви изображения могат да бъдат качени"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:639,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:675
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:650,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:686
msgid "Height"
msgstr "Височина"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:662,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:698
msgid "File size"
msgstr "Размер на файла"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:671
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:707
msgid "Allowed file types"
msgstr "Позволени файлови типове"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:708
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "Списък, разделен със запетаи. Оставете празно за всички типове"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:727
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкнете"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:728
msgid "Specify where new attachments are added"
msgstr "Посочете къде да се добавят прикачените файлове"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:732
msgid "Append to the end"
msgstr "Добави в края"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:733
msgid "Prepend to the beginning"
msgstr "Добави в началото"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:741
msgid "Preview Size"
msgstr "Размер на визуализация"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:844
msgid "%1$s requires at least %2$s selection"
msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections"
msgstr[0] "%s изисква поне %s избор"
msgstr[1] "%s изисква поне %s избора"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:29
msgid "Repeater"
msgstr "Повторител"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:463
msgid "Minimum rows not reached ({min} rows)"
msgstr "Минималния брой редове не е достигнат ({min} реда)"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:67
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
msgstr "Максималния брой редове бе достигнат ({max} реда)"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:68
msgid "Error loading page"
msgstr "Грешка при зареждането на страницата"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:69
msgid "Order will be assigned upon save"
msgstr "Реда на подреждане ще бъде създаден при запазване."
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:162
msgid "Sub Fields"
msgstr "Вложени полета"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:195
msgid "Pagination"
msgstr "Страници"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:196
msgid "Useful for fields with a large number of rows."
msgstr "Полезно за полета с голям брой редове."
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:207
msgid "Rows Per Page"
msgstr "Редове На Страница"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:208
msgid "Set the number of rows to be displayed on a page."
msgstr "Задайте номер редове, които да се показват на страница"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:240
msgid "Minimum Rows"
msgstr "Минимален брой редове"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:251
msgid "Maximum Rows"
msgstr "Максимален брой редове"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:281
msgid "Collapsed"
msgstr "Свит"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:282
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
msgstr "Изберете вложено поле, което да се показва когато реда е свит"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1045
msgid "Invalid nonce."
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1060
msgid "Invalid field key or name."
msgstr "Невалиден ключ или име."
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1069
msgid "There was an error retrieving the field."
msgstr "Има грешка при взимането на полето."
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:369
msgid "Click to reorder"
msgstr "Плъзнете за да пренаредите"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:402
msgid "Add row"
msgstr "Добавяне на ред"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:403
msgid "Duplicate row"
msgstr "Дублиране на ред"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:404
msgid "Remove row"
msgstr "Премахване на ред"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:448,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:465,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:466
msgid "Current Page"
msgstr "Текуща страница"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:456,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:457
msgid "First Page"
msgstr "Първа страница"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:460,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:461
msgid "Previous Page"
msgstr "Предишна страница"
#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:470
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s от %2$s"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:477,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:478
msgid "Next Page"
msgstr "Следваща страница"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:481,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:482
msgid "Last Page"
msgstr "Последна страница"
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:71
msgid "No block types exist"
msgstr "Не съществуват блокове от този тип"
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:22
msgid "Options Page"
msgstr "Страница с опции"
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70
msgid "No options pages exist"
msgstr "Няма създадени страници с опции"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6
msgid "Deactivate License"
msgstr "Деактивиране на лиценз"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6
msgid "Activate License"
msgstr "Активиране на лиценз"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:16
msgid "License Information"
msgstr "Информация за лиценза"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:34
msgid ""
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
"licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</"
"a>."
msgstr ""
"За да включите обновяванията, моля въведете вашия ключ за лиценз долу. Ако "
"нямате ключ за лиценз, моля посетете <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">детайли и цени</a>"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:37
msgid "License Key"
msgstr "Лицензионен ключ"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:22
msgid "Your license key is defined in wp-config.php."
msgstr "Вашият ключ за лиценза е дефиниран в wp-config.php."
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29
msgid "Retry Activation"
msgstr "Активация наново"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61
msgid "Update Information"
msgstr "Информация за обновяването"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68
msgid "Current Version"
msgstr "Текуща версия"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76
msgid "Latest Version"
msgstr "Последна версия"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84
msgid "Update Available"
msgstr "Налице е обновяване"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:91
msgid "No"
msgstr "Не"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:89
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:98
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Забележки за обновяването"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:126
msgid "Check For Updates"
msgstr "Проверка за обновявания."
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:121
msgid "Enter your license key to unlock updates"
msgstr "Моля въведете вашия ключ за лиценза за да отключите обновяванията"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:119
msgid "Update Plugin"
msgstr "Обновяване"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117
msgid "Please reactivate your license to unlock updates"
msgstr "Моля активирайте наново вашия лиценз за да отключите обновяванията"