# Advanced Custom Fields Translations are a combination of translate.wordpress.org contributions,
# combined with user contributed strings for the PRO version.
# Translations from translate.wordpress.org take priority over translations in this file.
# translate.wordpress.org contributions are synced at the time of each release.
#
# If you would like to contribute translations, please visit
# https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/advanced-custom-fields/stable/
#
# For additional ACF PRO strings, please submit a pull request over on the ACF GitHub repo at
# http://github.com/advancedcustomfields/acf using the .pot (and any existing .po) files in /lang/pro/
#
# This file is distributed under the same license as Advanced Custom Fields.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-11-14T11:51:05+00:00\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: gettext\n"
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n"
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:30
msgid "Upgrade to ACF PRO"
msgstr ""
#. translators: %s URL to ACF options pages documentation
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:7
msgid ""
"ACF options pages are custom admin "
"pages for managing global settings via fields. You can create multiple pages "
"and sub-pages."
msgstr ""
#: includes/admin/views/global/header.php:35
msgid "Add Options Page"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:703
msgid "In the editor used as the placeholder of the title."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:702
msgid "Title Placeholder"
msgstr ""
#: includes/admin/views/global/navigation.php:97
msgid "4 Months Free"
msgstr ""
#. translators: %s - A singular label for a post type or taxonomy.
#: includes/admin/views/global/form-top.php:56
msgid " (Duplicated from %s)"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:298
msgid "Select Options Pages"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:107
msgid "Duplicate taxonomy"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:106
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:106
msgid "Create taxonomy"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:105
msgid "Duplicate post type"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:104
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:108
msgid "Create post type"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:103
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:105
msgid "Link field groups"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:102
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:104
msgid "Add fields"
msgstr "Afegeix camps"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:121
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2745
#: assets/build/js/acf-field-group.js:3220
msgid "This Field"
msgstr ""
#: includes/admin/admin.php:267
msgid "ACF PRO"
msgstr "ACF PRO"
#: includes/admin/admin.php:265
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: includes/admin/admin.php:263
msgid "Support"
msgstr "Suport"
#. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended
#. by a link to WP Engine's website.
#: includes/admin/admin.php:238
msgid "is developed and maintained by"
msgstr ""
#. translators: %s - either "post type" or "taxonomy"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:321
msgid "Add this %s to the location rules of the selected field groups."
msgstr ""
#. translators: %s the URL to ACF's bidirectional relationship documentation
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:271
msgid ""
"Enabling the bidirectional setting allows you to update a value in the "
"target fields for each value selected for this field, adding or removing the "
"Post ID, Taxonomy ID or User ID of the item being updated. For more "
"information, please read the documentation"
"a>."
msgstr ""
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:247
msgid ""
"Select field(s) to store the reference back to the item being updated. You "
"may select this field. Target fields must be compatible with where this "
"field is being displayed. For example, if this field is displayed on a "
"Taxonomy, your target field should be of type Taxonomy"
msgstr ""
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:246
msgid "Target Field"
msgstr ""
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:220
msgid "Update a field on the selected values, referencing back to this ID"
msgstr ""
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:219
msgid "Bidirectional"
msgstr ""
#. translators: %s A field type name, such as "Relationship"
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:192
msgid "%s Field"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:517
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:426
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:407
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:82
msgid "Select Multiple"
msgstr ""
#: includes/admin/views/global/navigation.php:215
msgid "WP Engine logo"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:58
msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 32 characters."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1136
msgid "The capability name for assigning terms of this taxonomy."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1135
msgid "Assign Terms Capability"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1119
msgid "The capability name for deleting terms of this taxonomy."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1118
msgid "Delete Terms Capability"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1102
msgid "The capability name for editing terms of this taxonomy."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1101
msgid "Edit Terms Capability"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1085
msgid "The capability name for managing terms of this taxonomy."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1084
msgid "Manage Terms Capability"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:886
msgid ""
"Sets whether posts should be excluded from search results and taxonomy "
"archive pages."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:59
msgid "More Tools from WP Engine"
msgstr ""
#. translators: %s - WP Engine logo
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:54
msgid "Built for those that build with WordPress, by the team at %s"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:16
msgid "View Pricing & Upgrade"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:15
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:29
msgid "Learn More"
msgstr "Més informació"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:13
msgid ""
"Speed up your workflow and develop better websites with features like ACF "
"Blocks and Options Pages, and sophisticated field types like Repeater, "
"Flexible Content, Clone, and Gallery."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:2
msgid "Unlock Advanced Features and Build Even More with ACF PRO"
msgstr ""
#. translators: %s - singular label of post type/taxonomy, i.e. "Movie"/"Genre"
#: includes/admin/views/global/form-top.php:19
msgid "%s fields"
msgstr "%s camps"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:293
msgid "No terms"
msgstr "No hi ha termes"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:266
msgid "No post types"
msgstr "No existeixen tipus d'entrada"
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:289
msgid "No posts"
msgstr "Sense entrades"
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:263
msgid "No taxonomies"
msgstr "No hi ha taxonomies"
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:208
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:208
msgid "No field groups"
msgstr "No hi ha grups de camp"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:281
msgid "No fields"
msgstr "No hi ha camps"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:154
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:172
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:172
msgid "No description"
msgstr "No hi ha descripció"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:484
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:389
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:601
msgid "Any post status"
msgstr "Qualsevol estat d'entrada"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:284
msgid ""
"This taxonomy key is already in use by another taxonomy registered outside "
"of ACF and cannot be used."
msgstr ""
"Aquesta clau de taxonomia ja l'està utilitzant una altra taxonomia "
"registrada fora d'ACF i no es pot utilitzar."
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:279
msgid ""
"This taxonomy key is already in use by another taxonomy in ACF and cannot be "
"used."
msgstr ""
"Aquesta clau de taxonomia ja l'està utilitzant una altra taxonomia a ACF i "
"no es pot fer servir."
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:252
msgid ""
"The taxonomy key must only contain lower case alphanumeric characters, "
"underscores or dashes."
msgstr ""
"La clau de taxonomia només ha de contenir caràcters alfanumèrics en "
"minúscules, guions baixos o guions."
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:247
msgid "The taxonomy key must be under 32 characters."
msgstr "La clau de taxonomia hauria de tenir menys de 20 caràcters"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:99
msgid "No Taxonomies found in Trash"
msgstr "No s'ha trobat cap taxonomia a la paperera."
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:98
msgid "No Taxonomies found"
msgstr "No s'ha trobat cap taxonomia"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:97
msgid "Search Taxonomies"
msgstr "Cerca taxonomies"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:96
msgid "View Taxonomy"
msgstr "Visualitza la taxonomia"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:95
msgid "New Taxonomy"
msgstr "Nova taxonomia"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:94
msgid "Edit Taxonomy"
msgstr "Edita la taxonomia"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:93
msgid "Add New Taxonomy"
msgstr "Afegeix una nova taxonomia"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:100
msgid "No Post Types found in Trash"
msgstr "No s'ha trobat cap tipus de contingut a la paperera."
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:99
msgid "No Post Types found"
msgstr "No s'ha trobat cap tipus de contingut"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:98
msgid "Search Post Types"
msgstr "Cerca tipus de contingut"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:97
msgid "View Post Type"
msgstr "Visualitza el tipus de contingut"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:96
msgid "New Post Type"
msgstr "Nou tipus de contingut"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:95
msgid "Edit Post Type"
msgstr "Edita el tipus de contingut"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:94
msgid "Add New Post Type"
msgstr "Afegeix un nou tipus de contingut"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:361
msgid ""
"This post type key is already in use by another post type registered outside "
"of ACF and cannot be used."
msgstr ""
"Aquesta clau de tipus de contingut ja s'està utilitzant per un altre tipus "
"de contingut registrat fora d'ACF i no es pot utilitzar."
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:356
msgid ""
"This post type key is already in use by another post type in ACF and cannot "
"be used."
msgstr ""
"Aquesta clau de tipus de contingut ja s'està utilitzant en un atre tipus de "
"contingut d'ACF i no es pot utilitzar."
#. translators: %s a link to WordPress.org's Reserved Terms page
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:335
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:258
msgid ""
"This field must not be a WordPress reserved "
"term."
msgstr ""
"Aquest camp no ha de ser un terme reservat"
"a> de WordPress."
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:329
msgid ""
"The post type key must only contain lower case alphanumeric characters, "
"underscores or dashes."
msgstr ""
"La clau de tipus d'entrada només ha de contenir caràcters alfanumèrics en "
"minúscules, guions baixos o guions."
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:324
msgid "The post type key must be under 20 characters."
msgstr "La clau de tipus de contingut hauria de tenir menys de 20 caràcters."
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:27
msgid "We do not recommend using this field in ACF Blocks."
msgstr "No recomanem fer servir aquest camp en el block d'ACF"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:27
msgid ""
"Displays the WordPress WYSIWYG editor as seen in Posts and Pages allowing "
"for a rich text-editing experience that also allows for multimedia content."
msgstr ""
"Mostra l'editor WYSIWYG de WordPress tal com es veu a publicacions i pàgines "
"que permet una experiència d'edició de text rica i que també permet "
"contingut multimèdia."
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25
msgid "WYSIWYG Editor"
msgstr "Editor WYSIWYG"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:17
msgid ""
"Allows the selection of one or more users which can be used to create "
"relationships between data objects."
msgstr ""
"Permet la selecció d'un o més usuaris que es poden utilitzar per crear "
"relacions entre objectes de dades."
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:26
msgid "A text input specifically designed for storing web addresses."
msgstr "Un camp de text dissenyat especificament per emmagatzemar adreces web."
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:25
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:27
msgid ""
"A toggle that allows you to pick a value of 1 or 0 (on or off, true or "
"false, etc). Can be presented as a stylized switch or checkbox."
msgstr ""
"Un commutador que us permet triar un valor d'1 o 0 (activat o desactivat, "
"cert o fals, etc.). Es pot presentar com un interruptor estilitzat o una "
"casella de selecció."
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:27
msgid ""
"An interactive UI for picking a time. The time format can be customized "
"using the field settings."
msgstr ""
"Una interfície d'usuari interactiva per triar una hora. El format de l'hora "
"es pot personalitzar mitjançant la configuració de camp."
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:26
msgid "A basic textarea input for storing paragraphs of text."
msgstr "Un camp d'àrea de text bàsic per emmagatzemar paràgrafs de text."
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:26
msgid "A basic text input, useful for storing single string values."
msgstr "Un camp bàsic de text, útil per emmagatzemar valors de cadena simple."
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:22
msgid ""
"Allows the selection of one or more taxonomy terms based on the criteria and "
"options specified in the fields settings."
msgstr ""
"Permet la selecció d'un o més termes de taxonomia en funció dels criteris i "
"opcions especificats a la configuració dels camps."
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:28
msgid ""
"Allows you to group fields into tabbed sections in the edit screen. Useful "
"for keeping fields organized and structured."
msgstr ""
"Us permet agrupar camps en seccions amb pestanyes a la pantalla d'edició. "
"Útil per mantenir els camps organitzats i estructurats."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:27
msgid "A dropdown list with a selection of choices that you specify."
msgstr "Una llista desplegable amb una selecció d'opcions que especifiqueu."
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:19
msgid ""
"A dual-column interface to select one or more posts, pages, or custom post "
"type items to create a relationship with the item that you're currently "
"editing. Includes options to search and filter."
msgstr ""
"Una interfície de dues columnes per seleccionar una o més entrades, pàgines "
"o elements de tipus de contingut personalitzats per crear una relació amb "
"l'element que esteu editant actualment. Inclou opcions per cercar i filtrar."
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:26
msgid ""
"An input for selecting a numerical value within a specified range using a "
"range slider element."
msgstr ""
"Un camp per seleccionar un valor numèric dins d'un interval especificat "
"mitjançant un element de control d'interval."
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:27
msgid ""
"A group of radio button inputs that allows the user to make a single "
"selection from values that you specify."
msgstr ""
"Un grup de camps de botons d'opció que permet a l'usuari fer una selecció "
"única dels valors que especifiqueu."
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:19
msgid ""
"An interactive and customizable UI for picking one or many posts, pages or "
"post type items with the option to search. "
msgstr ""
"Una interfície d'usuari interactiva i personalitzable per escollir una o més "
"publicacions, pàgines o elements de tipus d'entrada amb l'opció de cercar. "
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:26
msgid "An input for providing a password using a masked field."
msgstr ""
"Un camp per proporcionar una contrasenya mitjançant un camp emmascarat."
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:476
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:381
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:593
msgid "Filter by Post Status"
msgstr "Filtra per estat d'entrada"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:27
msgid ""
"An interactive dropdown to select one or more posts, pages, custom post type "
"items or archive URLs, with the option to search."
msgstr ""
"Un menú desplegable interactiu per seleccionar una o més entrades, pàgines, "
"elements de tipus de contingut personalitzats o URL d'arxiu, amb l'opció de "
"cercar."
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:27
msgid ""
"An interactive component for embedding videos, images, tweets, audio and "
"other content by making use of the native WordPress oEmbed functionality."
msgstr ""
"Un component interactiu per incrustar vídeos, imatges, tuits, àudio i altres "
"continguts fent ús de la funcionalitat nativa de WordPress oEmbed."
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:26
msgid "An input limited to numerical values."
msgstr "Un camp limitat per valors numèrics."
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:28
msgid ""
"Used to display a message to editors alongside other fields. Useful for "
"providing additional context or instructions around your fields."
msgstr ""
"S'utilitza per mostrar un missatge als editors juntament amb altres camps. "
"Útil per proporcionar context o instruccions addicionals al voltant dels "
"vostres camps."
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:27
msgid ""
"Allows you to specify a link and its properties such as title and target "
"using the WordPress native link picker."
msgstr ""
"Us permet especificar un enllaç i les seves propietats, com ara el títol i "
"l'objectiu mitjançant el selector d'enllaços natiu de WordPress."
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:27
msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose images."
msgstr ""
"Utilitza el selector de mitjans natiu de WordPress per pujar o triar imatges."
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:27
msgid ""
"Provides a way to structure fields into groups to better organize the data "
"and the edit screen."
msgstr ""
"Proporciona una manera d'estructurar els camps en grups per organitzar "
"millor les dades i la pantalla d'edició."
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:27
msgid ""
"An interactive UI for selecting a location using Google Maps. Requires a "
"Google Maps API key and additional configuration to display correctly."
msgstr ""
"Una interfície d'usuari interactiva per seleccionar una ubicació mitjançant "
"Google Maps. Requereix una clau de l'API de Google Maps i una configuració "
"addicional per mostrar-se correctament."
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:27
msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose files."
msgstr ""
"Utilitza el selector multimèdia natiu de WordPress per pujar o triar fitxers."
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:26
msgid "A text input specifically designed for storing email addresses."
msgstr ""
"Una camp de text dissenyat específicament per emmagatzemar adreces de correu "
"electrònic."
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:27
msgid ""
"An interactive UI for picking a date and time. The date return format can be "
"customized using the field settings."
msgstr ""
"Una interfície d'usuari interactiva per triar una data i una hora. El format "
"de devolució de la data es pot personalitzar mitjançant la configuració de "
"camp."
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:27
msgid ""
"An interactive UI for picking a date. The date return format can be "
"customized using the field settings."
msgstr ""
"Una interfície d'usuari interactiva per triar una data. El format de "
"devolució de la data es pot personalitzar mitjançant la configuració de camp."
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:27
msgid "An interactive UI for selecting a color, or specifying a Hex value."
msgstr ""
"Una interfície d'usuari interactiva per seleccionar un color o especificar "
"un valor hexadecimal."
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:27
msgid ""
"A group of checkbox inputs that allow the user to select one, or multiple "
"values that you specify."
msgstr ""
"Un grup de camps de caselles de selecció que permeten a l'usuari seleccionar "
"un o diversos valors que especifiqueu."
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:26
msgid ""
"A group of buttons with values that you specify, users can choose one option "
"from the values provided."
msgstr ""
"Un grup de botons amb valors que especifiqueu, els usuaris poden triar una "
"opció entre els valors proporcionats."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:27
msgid ""
"Allows you to group and organize custom fields into collapsable panels that "
"are shown while editing content. Useful for keeping large datasets tidy."
msgstr ""
"Us permet agrupar i organitzar camps personalitzats en panells plegables que "
"es mostren mentre editeu el contingut. Útil per mantenir ordenats grans "
"conjunts de dades."
#: includes/fields.php:475
msgid ""
"This provides a solution for repeating content such as slides, team members, "
"and call-to-action tiles, by acting as a parent to a set of subfields which "
"can be repeated again and again."
msgstr ""
"Això proporciona una solució per repetir contingut com ara diapositives, "
"membres de l'equip i fitxes de crida d'acció, actuant com a pare d'un "
"conjunt de subcamps que es poden repetir una i altra vegada."
#: includes/fields.php:465
msgid ""
"This provides an interactive interface for managing a collection of "
"attachments. Most settings are similar to the Image field type. Additional "
"settings allow you to specify where new attachments are added in the gallery "
"and the minimum/maximum number of attachments allowed."
msgstr ""
"Això proporciona una interfície interactiva per gestionar una col·lecció de "
"fitxers adjunts. La majoria de la configuració és similar al tipus de camp "
"Imatge. La configuració addicional us permet especificar on s'afegeixen nous "
"fitxers adjunts a la galeria i el nombre mínim/màxim de fitxers adjunts "
"permesos."
#: includes/fields.php:455
msgid ""
"This provides a simple, structured, layout-based editor. The Flexible "
"Content field allows you to define, create and manage content with total "
"control by using layouts and subfields to design the available blocks."
msgstr ""
"Proporciona un editor senzill, estructurat i basat en dissenys. El camp "
"contingut flexible us permet definir, crear i gestionar contingut amb "
"control total mitjançant l'ús de dissenys i subcamps per dissenyar els blocs "
"disponibles."
#: includes/fields.php:445
msgid ""
"This allows you to select and display existing fields. It does not duplicate "
"any fields in the database, but loads and displays the selected fields at "
"run-time. The Clone field can either replace itself with the selected fields "
"or display the selected fields as a group of subfields."
msgstr ""
"Us permet seleccionar i mostrar els camps existents. No duplica cap camp de "
"la base de dades, sinó que carrega i mostra els camps seleccionats en temps "
"d'execució. El camp Clonar pot substituir-se amb els camps seleccionats o "
"mostrar els camps seleccionats com un grup de subcamps."
#: includes/fields.php:442
msgctxt "noun"
msgid "Clone"
msgstr "Clona"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:86 includes/fields.php:357
msgid "PRO"
msgstr "PRO"
#: includes/fields.php:355 includes/fields.php:412
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:85
msgid "JSON (newer)"
msgstr "JSON (més nou)"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:81
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:55
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Identificador de l'entrada no vàlid."
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:47
msgid "Invalid post type selected for review."
msgstr "S'ha seleccionat un tipus de contingut no vàlid per a la revisió."
#: includes/admin/views/global/navigation.php:186
msgid "More"
msgstr "Més"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:86
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:75
msgid "Available with ACF PRO"
msgstr "Disponible amb ACF PRO"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:63
msgid "Select Field"
msgstr "Camp selector"
#. translators: %s: A link to the popular fields used in ACF
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:50
msgid "Try a different search term or browse %s"
msgstr "Proveu un terme de cerca diferent o navegueu per %s"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:47
msgid "Popular fields"
msgstr "Camps populars"
#. translators: %s: The invalid search term
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:40
msgid "No search results for '%s'"
msgstr "No hi ha resultats de cerca per a '%s'"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:13
msgid "Search fields..."
msgstr "Cerca camps"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:11
msgid "Select Field Type"
msgstr "Selecciona un tipus de camp"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:4
msgid "Popular"
msgstr "Popular"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:7
msgid "Add Taxonomy"
msgstr "Afegeix taxonomia"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:6
msgid "Create custom taxonomies to classify post type content"
msgstr ""
"Crea taxonomies personalitzades per clasificar el contingut del tipus de "
"contingut"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:5
msgid "Add Your First Taxonomy"
msgstr "Afegeix la primera taxonomia"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:122
msgid "Hierarchical taxonomies can have descendants (like categories)."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:107
msgid "Makes a taxonomy visible on the frontend and in the admin dashboard."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:91
msgid "One or many post types that can be classified with this taxonomy."
msgstr ""
"Un o varis tipus d'entrada que poden ser classificats amb aquesta taxonomia."
#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:60
msgid "genre"
msgstr "gènere"
#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:42
msgid "Genre"
msgstr "Gènere"
#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:25
msgid "Genres"
msgstr "Gèneres"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1211
msgid ""
"Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Terms_Controller `."
msgstr ""
"Controlador personalitzat opcional per utilitzar-lo en lloc del "
"`WP_REST_Terms_Controller `."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1155
msgid "Expose this post type in the REST API."
msgstr "Exposa aquest tipus d'entrada a la REST API."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1055
msgid "Customize the query variable name"
msgstr "Personalitza el nom de la variable de consulta"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1028
msgid ""
"Terms can be accessed using the non-pretty permalink, e.g., {query_var}"
"={term_slug}."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:981
msgid "Parent-child terms in URLs for hierarchical taxonomies."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:941
msgid "Customize the slug used in the URL"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:924
msgid "Permalinks for this taxonomy are disabled."
msgstr "Els enllaços permanents d'aquesta taxonomia estan desactivats."
#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:921
msgid ""
"Rewrite the URL using the taxonomy key as the slug. Your permalink structure "
"will be"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:913
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1030
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:57
msgid "Taxonomy Key"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:911
msgid "Select the type of permalink to use for this taxonomy."
msgstr ""
"Seleccioneu el tipus d'enllaç permanent que voleu utilitzar per aquesta "
"taxonomia."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:896
msgid "Display a column for the taxonomy on post type listing screens."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:895
msgid "Show Admin Column"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:882
msgid "Show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:881
msgid "Quick Edit"
msgstr "Edició ràpida"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:868
msgid "List the taxonomy in the Tag Cloud Widget controls."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:867
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Núvol d'etiquetes"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:824
msgid ""
"A PHP function name to be called for sanitizing taxonomy data saved from a "
"meta box."
msgstr ""
"El nom de la funció PHP que s'executarà per sanejar les dades de taxonomia "
"desades a una meta box."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:823
msgid "Meta Box Sanitization Callback"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:805
msgid ""
"A PHP function name to be called to handle the content of a meta box on your "
"taxonomy."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:804
msgid "Register Meta Box Callback"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:763
msgid "No Meta Box"
msgstr "Sense caixa meta"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:762
msgid "Custom Meta Box"
msgstr "Caixa meta personalitzada"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:758
msgid ""
"Controls the meta box on the content editor screen. By default, the "
"Categories meta box is shown for hierarchical taxonomies, and the Tags meta "
"box is shown for non-hierarchical taxonomies."
msgstr ""
"Controla la meta caixa a la pantalla de l'editor de contingut. Per defecte, "
"la meta caixa Categories es mostra per a taxonomies jeràrquiques i la meta "
"caixa Etiquetes es mostra per a taxonomies no jeràrquiques."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:757
msgid "Meta Box"
msgstr "Caixa meta"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:746
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:767
msgid "Categories Meta Box"
msgstr "Caixa meta de categories"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:745
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:766
msgid "Tags Meta Box"
msgstr "Caixa meta d'etiquetes"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:704
msgid "A link to a tag"
msgstr "Un enllaç a una etiqueta"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:703
msgid "Describes a navigation link block variation used in the block editor."
msgstr ""
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:698
msgid "A link to a %s"
msgstr "Un enllaç a %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:683
msgid "Tag Link"
msgstr "Enllaç de l'etiqueta"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:682
msgid ""
"Assigns a title for navigation link block variation used in the block editor."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:663
msgid "← Go to tags"
msgstr "← Ves a etiquetes"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:662
msgid ""
"Assigns the text used to link back to the main index after updating a term."
msgstr ""
"Assigna el text utilitzat per enllaçar de nou a l'índex principal després "
"d'actualitzar un terme."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:661
msgid "Back To Items"
msgstr "Torna a Elements"
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:657
msgid "← Go to %s"
msgstr "← Anar a %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:642
msgid "Tags list"
msgstr "Llista d'etiquetes"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:641
msgid "Assigns text to the table hidden heading."
msgstr "Assigna text a l'encapçalament ocult de la taula."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:622
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navegació per la llista d'Etiquetes"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:621
msgid "Assigns text to the table pagination hidden heading."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:597
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtra per Categoria"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:596
msgid "Assigns text to the filter button in the posts lists table."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:595
msgid "Filter By Item"
msgstr "Filtra per element"
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:591
msgid "Filter by %s"
msgstr "Filtra per %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:575
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:576
msgid ""
"The description is not prominent by default; however, some themes may show "
"it."
msgstr ""
"La descripció no es mostra per defecte; no obstant, hi ha alguns temes que "
"poden mostrar-la."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:574
msgid "Describes the Description field on the Edit Tags screen."
msgstr "Descriu el camp descripció a la pantalla d'edició d'etiquetes."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:573
msgid "Description Field Description"
msgstr "Descripció del camp descripció"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:554
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:555
msgid ""
"Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, "
"would be the parent of Bebop and Big Band"
msgstr ""
"Assigna un terme pare per crear una jerarquia. El terme Jazz, per exemple, "
"seria el pare de Bebop i Big Band"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:553
msgid "Describes the Parent field on the Edit Tags screen."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:552
msgid "Parent Field Description"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:538
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:539
msgid ""
"The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all "
"lower case and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:537
msgid "Describes the Slug field on the Edit Tags screen."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:536
msgid "Slug Field Description"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:522
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:523
msgid "The name is how it appears on your site"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:521
msgid "Describes the Name field on the Edit Tags screen."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:520
msgid "Name Field Description"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:507
msgid "No tags"
msgstr "Sense etiquetes"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:506
msgid ""
"Assigns the text displayed in the posts and media list tables when no tags "
"or categories are available."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:505
msgid "No Terms"
msgstr ""
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:501
msgid "No %s"
msgstr "No hi ha %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:486
msgid "No tags found"
msgstr "No s'han trobat etiquetes"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:485
msgid ""
"Assigns the text displayed when clicking the 'choose from most used' text in "
"the taxonomy meta box when no tags are available, and assigns the text used "
"in the terms list table when there are no items for a taxonomy."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:484
msgid "Not Found"
msgstr "No s'ha trobat"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:463
msgid "Assigns text to the Title field of the Most Used tab."
msgstr "Assigna text al camp Títol de la pestanya Més Utilitzat."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:462
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:464
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:465
msgid "Most Used"
msgstr "Més utilitzats"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:444
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Tria entre les etiquetes més utilitzades"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:443
msgid ""
"Assigns the 'choose from most used' text used in the meta box when "
"JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:442
msgid "Choose From Most Used"
msgstr "Tria entre els més utilitzats"
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:438
msgid "Choose from the most used %s"
msgstr "Tria entre els %s més utilitzats"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:418
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Afegeix o suprimeix etiquetes"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:417
msgid ""
"Assigns the add or remove items text used in the meta box when JavaScript is "
"disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:416
msgid "Add Or Remove Items"
msgstr "Afegeix o Suprimeix Elements"
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:412
msgid "Add or remove %s"
msgstr "Afegeix o suprimeix %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:392
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separa les etiquetes amb comes"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:391
msgid ""
"Assigns the separate item with commas text used in the taxonomy meta box. "
"Only used on non-hierarchical taxonomies."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:390
msgid "Separate Items With Commas"
msgstr ""
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:386
msgid "Separate %s with commas"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:366
msgid "Popular Tags"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:365
msgid "Assigns popular items text. Only used for non-hierarchical taxonomies."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:364
msgid "Popular Items"
msgstr ""
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:361
msgid "Popular %s"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:347
msgid "Search Tags"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:346
msgid "Assigns search items text."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:323
msgid "Parent Category:"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:322
msgid "Assigns parent item text, but with a colon (:) added to the end."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:321
msgid "Parent Item With Colon"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:298
msgid "Parent Category"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:297
msgid "Assigns parent item text. Only used on hierarchical taxonomies."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:296
msgid "Parent Item"
msgstr ""
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:293
msgid "Parent %s"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:278
msgid "New Tag Name"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:277
msgid "Assigns the new item name text."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:276
msgid "New Item Name"
msgstr ""
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:273
msgid "New %s Name"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:258
msgid "Add New Tag"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:257
msgid "Assigns the add new item text."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:238
msgid "Update Tag"
msgstr "Actualitza l'etiqueta"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:237
msgid "Assigns the update item text."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:236
msgid "Update Item"
msgstr ""
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:233
msgid "Update %s"
msgstr "Actualitza %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:218
msgid "View Tag"
msgstr "Mostra l'etiqueta"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:217
msgid "In the admin bar to view term during editing."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:198
msgid "Edit Tag"
msgstr "Edita l'etiqueta"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:197
msgid "At the top of the editor screen when editing a term."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:178
msgid "All Tags"
msgstr "Totes les etiquetes"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:177
msgid "Assigns the all items text."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:158
msgid "Assigns the menu name text."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:157
msgid "Menu Label"
msgstr "Etiqueta del menu"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:131
msgid "Active taxonomies are enabled and registered with WordPress."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:115
msgid "A descriptive summary of the taxonomy."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:95
msgid "A descriptive summary of the term."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:94
msgid "Term Description"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:76
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:75
msgid "Term Slug"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:56
msgid "The name of the default term."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:55
msgid "Term Name"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:41
msgid ""
"Create a term for the taxonomy that cannot be deleted. It will not be "
"selected for posts by default."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:40
msgid "Default Term"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:28
msgid ""
"Whether terms in this taxonomy should be sorted in the order they are "
"provided to `wp_set_object_terms()`."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:27
msgid "Sort Terms"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:7
msgid "Add Post Type"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:6
msgid ""
"Expand the functionality of WordPress beyond standard posts and pages with "
"custom post types."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:5
msgid "Add Your First Post Type"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:136
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:135
msgid "I know what I'm doing, show me all the options."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:135
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:134
msgid "Advanced Configuration"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:123
msgid "Hierarchical post types can have descendants (like pages)."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:122
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:980
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:121
msgid "Hierarchical"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:107
msgid "Visible on the frontend and in the admin dashboard."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:106
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:106
msgid "Public"
msgstr "Públic"
#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:59
msgid "movie"
msgstr "pel·lícula"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:57
msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 20 characters."
msgstr ""
#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:41
msgid "Movie"
msgstr "Pel·lícula"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:39
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:40
msgid "Singular Label"
msgstr ""
#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:24
msgid "Movies"
msgstr "Pel·lícules"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:22
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:23
msgid "Plural Label"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1270
msgid ""
"Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Posts_Controller`."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1269
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1210
msgid "Controller Class"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1251
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1191
msgid "The namespace part of the REST API URL."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1250
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1190
msgid "Namespace Route"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1232
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1172
msgid "The base URL for the post type REST API URLs."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1231
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1171
msgid "Base URL"
msgstr "URL base"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1217
msgid ""
"Exposes this post type in the REST API. Required to use the block editor."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1216
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1154
msgid "Show In REST API"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1195
msgid "Customize the query variable name."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1194
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1054
msgid "Query Variable"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1172
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1032
msgid "No Query Variable Support"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1171
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1031
msgid "Custom Query Variable"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1168
msgid ""
"Items can be accessed using the non-pretty permalink, eg. {post_type}"
"={post_slug}."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1167
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1027
msgid "Query Variable Support"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1142
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1003
msgid "URLs for an item and items can be accessed with a query string."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1141
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1002
msgid "Publicly Queryable"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1120
msgid "Custom slug for the Archive URL."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1119
msgid "Archive Slug"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1106
msgid ""
"Has an item archive that can be customized with an archive template file in "
"your theme."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1105
msgid "Archive"
msgstr "Arxiu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1085
msgid "Pagination support for the items URLs such as the archives."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1084
msgid "Pagination"
msgstr "Paginació"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1067
msgid "RSS feed URL for the post type items."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1066
msgid "Feed URL"
msgstr "URL del canal"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1048
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:961
msgid ""
"Alters the permalink structure to add the `WP_Rewrite::$front` prefix to "
"URLs."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1047
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:960
msgid "Front URL Prefix"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1028
msgid "Customize the slug used in the URL."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1027
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:940
msgid "URL Slug"
msgstr "Àlies d'URL"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1011
msgid "Permalinks for this post type are disabled."
msgstr ""
#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1010
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:923
msgid ""
"Rewrite the URL using a custom slug defined in the input below. Your "
"permalink structure will be"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1002
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:915
msgid "No Permalink (prevent URL rewriting)"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1001
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:914
msgid "Custom Permalink"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1000
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1170
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:56
msgid "Post Type Key"
msgstr ""
#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:998
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1008
msgid ""
"Rewrite the URL using the post type key as the slug. Your permalink "
"structure will be"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:996
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:910
msgid "Permalink Rewrite"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:982
msgid "Delete items by a user when that user is deleted."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:981
msgid "Delete With User"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:967
msgid "Allow the post type to be exported from 'Tools' > 'Export'."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:966
msgid "Can Export"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:935
msgid "Optionally provide a plural to be used in capabilities."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:934
msgid "Plural Capability Name"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:916
msgid "Choose another post type to base the capabilities for this post type."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:915
msgid "Singular Capability Name"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:901
msgid ""
"By default the capabilities of the post type will inherit the 'Post' "
"capability names, eg. edit_post, delete_posts. Enable to use post type "
"specific capabilities, eg. edit_{singular}, delete_{plural}."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:900
msgid "Rename Capabilities"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:885
msgid "Exclude From Search"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:872
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:854
msgid ""
"Allow items to be added to menus in the 'Appearance' > 'Menus' screen. Must "
"be turned on in 'Screen options'."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:871
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:853
msgid "Appearance Menus Support"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:853
msgid "Appears as an item in the 'New' menu in the admin bar."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:852
msgid "Show In Admin Bar"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:821
msgid ""
"A PHP function name to be called when setting up the meta boxes for the edit "
"screen."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:820
msgid "Custom Meta Box Callback"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:800
msgid "Menu Icon"
msgstr "Icona de menú"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:782
msgid "The position in the sidebar menu in the admin dashboard."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:781
msgid "Menu Position"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:763
msgid ""
"By default the post type will get a new top level item in the admin menu. If "
"an existing top level item is supplied here, the post type will be added as "
"a submenu item under it."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:762
msgid "Admin Menu Parent"
msgstr ""
#. translators: %s = "dashicon class name", link to the WordPress dashicon
#. documentation.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:750
msgid ""
"The icon used for the post type menu item in the admin dashboard. Can be a "
"URL or %s to use for the icon."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:745
msgid "Dashicon class name"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:734
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:734
msgid "Admin editor navigation in the sidebar menu."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:733
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:733
msgid "Show In Admin Menu"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:720
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:719
msgid "Items can be edited and managed in the admin dashboard."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:719
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:718
msgid "Show In UI"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:689
msgid "A link to a post."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:688
msgid "Description for a navigation link block variation."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:687
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:702
msgid "Item Link Description"
msgstr ""
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:683
msgid "A link to a %s."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:668
msgid "Post Link"
msgstr "Enllaç de l'entrada"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:667
msgid "Title for a navigation link block variation."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:666
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:681
msgid "Item Link"
msgstr "Enllaç de l'element"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:663
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:678
msgid "%s Link"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:648
msgid "Post updated."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:647
msgid "In the editor notice after an item is updated."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:646
msgid "Item Updated"
msgstr ""
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:643
msgid "%s updated."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:628
msgid "Post scheduled."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:627
msgid "In the editor notice after scheduling an item."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:626
msgid "Item Scheduled"
msgstr ""
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:623
msgid "%s scheduled."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:608
msgid "Post reverted to draft."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:607
msgid "In the editor notice after reverting an item to draft."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:606
msgid "Item Reverted To Draft"
msgstr ""
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:603
msgid "%s reverted to draft."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:588
msgid "Post published privately."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:587
msgid "In the editor notice after publishing a private item."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:586
msgid "Item Published Privately"
msgstr ""
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:583
msgid "%s published privately."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:568
msgid "Post published."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:567
msgid "In the editor notice after publishing an item."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:566
msgid "Item Published"
msgstr ""
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:563
msgid "%s published."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:548
msgid "Posts list"
msgstr "Llista d'entrades"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:547
msgid "Used by screen readers for the items list on the post type list screen."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:546
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:640
msgid "Items List"
msgstr "Llista d'elements"
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:543
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:637
msgid "%s list"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:528
msgid "Posts list navigation"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:527
msgid ""
"Used by screen readers for the filter list pagination on the post type list "
"screen."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:526
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:620
msgid "Items List Navigation"
msgstr ""
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:523
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:617
msgid "%s list navigation"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:507
msgid "Filter posts by date"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:506
msgid ""
"Used by screen readers for the filter by date heading on the post type list "
"screen."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:505
msgid "Filter Items By Date"
msgstr ""
#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:501
msgid "Filter %s by date"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:486
msgid "Filter posts list"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:485
msgid ""
"Used by screen readers for the filter links heading on the post type list "
"screen."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:484
msgid "Filter Items List"
msgstr ""
#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:480
msgid "Filter %s list"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:464
msgid "In the media modal showing all media uploaded to this item."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:463
msgid "Uploaded To This Item"
msgstr ""
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:459
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:444
msgid "Insert into post"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:443
msgid "As the button label when adding media to content."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:442
msgid "Insert Into Media Button"
msgstr ""
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:438
msgid "Insert into %s"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:423
msgid "Use as featured image"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:422
msgid ""
"As the button label for selecting to use an image as the featured image."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:421
msgid "Use Featured Image"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:408
msgid "Remove featured image"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:407
msgid "As the button label when removing the featured image."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:406
msgid "Remove Featured Image"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:393
msgid "Set featured image"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:392
msgid "As the button label when setting the featured image."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:391
msgid "Set Featured Image"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:378
msgid "Featured image"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:377
msgid "In the editor used for the title of the featured image meta box."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:376
msgid "Featured Image Meta Box"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:363
msgid "Post Attributes"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:362
msgid "In the editor used for the title of the post attributes meta box."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:361
msgid "Attributes Meta Box"
msgstr ""
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:358
msgid "%s Attributes"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:343
msgid "Post Archives"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:342
msgid ""
"Adds 'Post Type Archive' items with this label to the list of posts shown "
"when adding items to an existing menu in a CPT with archives enabled. Only "
"appears when editing menus in 'Live Preview' mode and a custom archive slug "
"has been provided."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:341
msgid "Archives Nav Menu"
msgstr ""
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:338
msgid "%s Archives"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:323
msgid "No posts found in Trash"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:322
msgid ""
"At the top of the post type list screen when there are no posts in the trash."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:321
msgid "No Items Found in Trash"
msgstr ""
#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:317
msgid "No %s found in Trash"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:302
msgid "No posts found"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:301
msgid ""
"At the top of the post type list screen when there are no posts to display."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:300
msgid "No Items Found"
msgstr ""
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:296
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:480
msgid "No %s found"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:281
msgid "Search Posts"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:280
msgid "At the top of the items screen when searching for an item."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:279
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:345
msgid "Search Items"
msgstr ""
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:276
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:342
msgid "Search %s"
msgstr "Cerca %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:261
msgid "Parent Page:"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:260
msgid "For hierarchical types in the post type list screen."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:259
msgid "Parent Item Prefix"
msgstr ""
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:256
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:318
msgid "Parent %s:"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:241
msgid "New Post"
msgstr "Entrada nova"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:239
msgid "New Item"
msgstr "Element nou"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:236
msgid "New %s"
msgstr "Nou %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:206
msgid "Add New Post"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:205
msgid "At the top of the editor screen when adding a new item."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:204
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:256
msgid "Add New Item"
msgstr ""
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:201
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:253
msgid "Add New %s"
msgstr "Afegeix nou %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:186
msgid "View Posts"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:185
msgid ""
"Appears in the admin bar in the 'All Posts' view, provided the post type "
"supports archives and the home page is not an archive of that post type."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:184
msgid "View Items"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:166
msgid "View Post"
msgstr "Mostra l'entrada"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:165
msgid "In the admin bar to view item when editing it."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:164
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:216
msgid "View Item"
msgstr ""
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:161
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:181
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:213
msgid "View %s"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:146
msgid "Edit Post"
msgstr "Edita l'entrada"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:145
msgid "At the top of the editor screen when editing an item."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:144
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:196
msgid "Edit Item"
msgstr "Edita l'element"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:141
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:193
msgid "Edit %s"
msgstr "Edita %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:126
msgid "All Posts"
msgstr "Totes les entrades"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:125
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:220
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:240
msgid "In the post type submenu in the admin dashboard."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:124
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:176
msgid "All Items"
msgstr "Tots els elements"
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:121
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:173
msgid "All %s"
msgstr "Tots %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:105
msgid "Admin menu name for the post type."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:104
msgid "Menu Name"
msgstr "Nom del menú"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:90
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:142
msgid "Regenerate all labels using the Singular and Plural labels"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:88
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:140
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenera"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:79
msgid "Active post types are enabled and registered with WordPress."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:63
msgid "A descriptive summary of the post type."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:48
msgid "Add Custom"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:42
msgid "Enable various features in the content editor."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:31
msgid "Post Formats"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:25
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:24
msgid "Trackbacks"
msgstr "Retroenllaços"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:87
msgid "Select existing taxonomies to classify items of the post type."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:141
msgid "Browse Fields"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:292
msgid "Nothing to import"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:287
msgid ". The Custom Post Type UI plugin can be deactivated."
msgstr ""
#. translators: %d - number of items imported from CPTUI
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:278
msgid "Imported %d item from Custom Post Type UI -"
msgid_plural "Imported %d items from Custom Post Type UI -"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:262
msgid "Failed to import taxonomies."
msgstr ""
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:244
msgid "Failed to import post types."
msgstr ""
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:233
msgid "Nothing from Custom Post Type UI plugin selected for import."
msgstr ""
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:209
msgid "Imported 1 item"
msgid_plural "Imported %s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:122
msgid ""
"Importing a Post Type or Taxonomy with the same key as one that already "
"exists will overwrite the settings for the existing Post Type or Taxonomy "
"with those of the import."
msgstr ""
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:111
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:127
msgid "Import from Custom Post Type UI"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:412
msgid ""
"The following code can be used to register a local version of the selected "
"items. Storing field groups, post types, or taxonomies locally can provide "
"many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/"
"settings. Simply copy and paste the following code to your theme's functions."
"php file or include it within an external file, then deactivate or delete "
"the items from the ACF admin."
msgstr ""
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:411
msgid "Export - Generate PHP"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:384
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:276
msgid "Select Taxonomies"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:254
msgid "Select Post Types"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:167
msgid "Exported 1 item."
msgid_plural "Exported %s items."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:129
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:182
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:256
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:127
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:179
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:253
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:82
msgid "%s taxonomy created"
msgstr ""
#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:76
msgid "%s taxonomy updated"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:56
msgid "Taxonomy draft updated."
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:55
msgid "Taxonomy scheduled for."
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:54
msgid "Taxonomy submitted."
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:53
msgid "Taxonomy saved."
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:49
msgid "Taxonomy deleted."
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:48
msgid "Taxonomy updated."
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:377
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:157
msgid ""
"This taxonomy could not be registered because its key is in use by another "
"taxonomy registered by another plugin or theme."
msgstr ""
#. translators: %s number of taxonomies synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:359
msgid "Taxonomy synchronized."
msgid_plural "%s taxonomies synchronized."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: %s number of taxonomies duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:352
msgid "Taxonomy duplicated."
msgid_plural "%s taxonomies duplicated."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: %s number of taxonomies deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:345
msgid "Taxonomy deactivated."
msgid_plural "%s taxonomies deactivated."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: %s number of taxonomies activated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:338
msgid "Taxonomy activated."
msgid_plural "%s taxonomies activated."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:139
msgid "Terms"
msgstr "Termes"
#. translators: %s number of post types synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:352
msgid "Post type synchronized."
msgid_plural "%s post types synchronized."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: %s number of post types duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:345
msgid "Post type duplicated."
msgid_plural "%s post types duplicated."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: %s number of post types deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:338
msgid "Post type deactivated."
msgid_plural "%s post types deactivated."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: %s number of post types activated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:331
msgid "Post type activated."
msgid_plural "%s post types activated."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:112
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:137
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:82
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:82
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:91
msgid "Post Types"
msgstr "Tipus de contingut"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:162
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:164
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:161
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:163
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:155
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:370
msgid ""
"This post type could not be registered because its key is in use by another "
"post type registered by another plugin or theme."
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:128
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:176
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:250
msgid "Pages"
msgstr "Pàgines"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:355
msgid "Link Existing Field Groups"
msgstr ""
#. translators: %s post type name
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:80
msgid "%s post type created"
msgstr ""
#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:78
msgid "Add fields to %s"
msgstr ""
#. translators: %s post type name
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:76
msgid "%s post type updated"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:56
msgid "Post type draft updated."
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:55
msgid "Post type scheduled for."
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:54
msgid "Post type submitted."
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:53
msgid "Post type saved."
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:50
msgid "Post type updated."
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:49
msgid "Post type deleted."
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:120
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1146
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1366
msgid "Type to search..."
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:105
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1172
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2311
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1414
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2711
msgid "PRO Only"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:97
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:308
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:417
msgid "Field groups linked successfully."
msgstr ""
#. translators: %s - URL to ACF tools page.
#: includes/admin/admin.php:195
msgid ""
"Import Post Types and Taxonomies registered with Custom Post Type UI and "
"manage them with ACF. Get Started."
msgstr ""
#: includes/admin/admin.php:48 includes/admin/admin.php:267
msgid "ACF"
msgstr "ACF"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322
msgid "taxonomy"
msgstr "taxonomia"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322
msgid "post type"
msgstr "tipus de contingut"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:346
msgid "Done"
msgstr "Fet"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:332
msgid "Field Group(s)"
msgstr ""
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:331
msgid "Select one or many field groups..."
msgstr ""
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:330
msgid "Please select the field groups to link."
msgstr ""
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:288
msgid "Field group linked successfully."
msgid_plural "Field groups linked successfully."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:261
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:371
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:378
msgctxt "post status"
msgid "Registration Failed"
msgstr ""
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:260
msgid ""
"This item could not be registered because its key is in use by another item "
"registered by another plugin or theme."
msgstr ""
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:482
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:511
msgid "REST API"
msgstr "API REST"
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:481
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:510
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:537
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:480
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:509
msgid "URLs"
msgstr "URLs"
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:479
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:508
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:535
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitat"
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:478
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:507
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:536
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:269
msgid "Field Settings Tabs"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin
msgid ""
"https://wpengine.com/?utm_source=wordpress."
"org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"
msgstr ""
#: includes/api/api-template.php:867
msgid "[ACF shortcode value disabled for preview]"
msgstr ""
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:298
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:571
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:96
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1662
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1982
msgid "Field moved to other group"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:95
#: assets/build/js/acf.js:1441 assets/build/js/acf.js:1522
msgid "Close modal"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:125
msgid "Start a new group of tabs at this tab."
msgstr "Comença un nou grup de pestanyes en aquesta pestanya."
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:124
msgid "New Tab Group"
msgstr "Nou grup de pestanyes"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:451
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:200
msgid "Use a stylized checkbox using select2"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:260
msgid "Save Other Choice"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:249
msgid "Allow Other Choice"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:450
msgid "Add Toggle All"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:409
msgid "Save Custom Values"
msgstr "Desa els valors personalitzats"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:398
msgid "Allow Custom Values"
msgstr "Permet valors personalitzats"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:148
msgid "Checkbox custom values cannot be empty. Uncheck any empty values."
msgstr ""
"Els valors personalitzats de les caselles de selecció no poden estar buits. "
"Desmarqueu els valors buits."
#: includes/admin/views/global/navigation.php:230
msgid "Updates"
msgstr "Actualitzacions"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:176
msgid "Advanced Custom Fields logo"
msgstr "Logotip de l'Advanced Custom Fields"
#: includes/admin/views/global/form-top.php:89
msgid "Save Changes"
msgstr "Desa els canvis"
#: includes/admin/views/global/form-top.php:76
msgid "Field Group Title"
msgstr "Títol del grup de camps"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:704
#: includes/admin/views/global/form-top.php:3
msgid "Add title"
msgstr "Afegeix un títol"
#. translators: %s url to getting started guide
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:20
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:12
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:12
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:13
msgid ""
"New to ACF? Take a look at our getting "
"started guide."
msgstr ""
"Sou nou a l'ACF? Feu una ullada a la nostra guia d'inici."
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:15
msgid "Add Field Group"
msgstr "Afegeix un grup de camps"
#. translators: %s url to creating a field group page
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:10
msgid ""
"ACF uses field groups to group custom "
"fields together, and then attach those fields to edit screens."
msgstr ""
"L'ACF utilitza grups de camps per "
"agrupar camps personalitzats i, a continuació, adjuntar aquests camps per "
"editar pantalles."
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:5
msgid "Add Your First Field Group"
msgstr "Afegiu el vostre primer grup de camps"
#: includes/admin/admin-options-pages-preview.php:28
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:39
#: includes/admin/views/global/navigation.php:86
#: includes/admin/views/global/navigation.php:232
msgid "Options Pages"
msgstr "Pàgines d'opcions"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:35
msgid "ACF Blocks"
msgstr "Blocs ACF"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:43
msgid "Gallery Field"
msgstr "Camp de galeria"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:23
msgid "Flexible Content Field"
msgstr "Camp de contingut flexible"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:27
msgid "Repeater Field"
msgstr "Camp repetible"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:211
msgid "Unlock Extra Features with ACF PRO"
msgstr "Desbloquegeu característiques addicionals amb l'ACF PRO"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:265
msgid "Delete Field Group"
msgstr "Suprimeix el grup de camps"
#. translators: 1: Post creation date 2: Post creation time
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:259
msgid "Created on %1$s at %2$s"
msgstr "Creat el %1$s a les %2$s"
#: includes/acf-field-group-functions.php:497
msgid "Group Settings"
msgstr ""
#: includes/acf-field-group-functions.php:495
msgid "Location Rules"
msgstr "Regles d'ubicació"
#. translators: %s url to field types list
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:72
msgid ""
"Choose from over 30 field types. Learn "
"more."
msgstr ""
"Trieu entre més de 30 tipus de camps. Més "
"informació."
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:65
msgid ""
"Get started creating new custom fields for your posts, pages, custom post "
"types and other WordPress content."
msgstr ""
"Comenceu a crear nous camps personalitzats per a les vostres entrades, "
"pàgines, tipus de contingut personalitzats i altres continguts del WordPress."
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:64
msgid "Add Your First Field"
msgstr "Afegiu el vostre primer camp"
#. translators: A symbol (or text, if not available in your locale) meaning
#. "Order Number", in terms of positional placement.
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:43
msgid "#"
msgstr "#"
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:33
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:67
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:103
#: includes/admin/views/global/form-top.php:85
msgid "Add Field"
msgstr "Afegeix un camp"
#: includes/acf-field-group-functions.php:496 includes/fields.php:410
msgid "Presentation"
msgstr "Presentació"
#: includes/fields.php:409
msgid "Validation"
msgstr "Validació"
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:477
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:506 includes/fields.php:408
msgid "General"
msgstr "General"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:70
msgid "Import JSON"
msgstr "Importa JSON"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:392
msgid "Export As JSON"
msgstr "Exporta com a JSON"
#. translators: %s number of field groups deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:367
msgid "Field group deactivated."
msgid_plural "%s field groups deactivated."
msgstr[0] "S'ha desactivat el grup de camps."
msgstr[1] "S'han desactivat %s grups de camps."
#. translators: %s number of field groups activated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:360
msgid "Field group activated."
msgid_plural "%s field groups activated."
msgstr[0] "S'ha activat el grup de camps."
msgstr[1] "S'han activat %s grups de camps."
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:452
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:478
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactiva"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:452
msgid "Deactivate this item"
msgstr "Desactiva aquest element"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:448
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:477
msgid "Activate"
msgstr "Activa"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:448
msgid "Activate this item"
msgstr "Activa aquest element"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:92
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2804
#: assets/build/js/acf-field-group.js:3297
msgid "Move field group to trash?"
msgstr "Voleu moure el grup de camps a la paperera?"
#: acf.php:497 includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:248
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:297
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:295
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:297
msgctxt "post status"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiva"
#. Author of the plugin
msgid "WP Engine"
msgstr "WP Engine"
#: acf.php:555
msgid ""
"Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active "
"at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO."
msgstr ""
"Advanced Custom Fields i Advanced Custom Fields PRO no haurien d'estar "
"actius al mateix temps. Hem desactivat Advanced Custom Fields PRO "
"automàticament."
#: acf.php:553
msgid ""
"Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active "
"at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields."
msgstr ""
"Advanced Custom Fields i Advanced Custom Fields PRO no haurien d'estar "
"actius al mateix temps. Hem desactivat Advanced Custom Fields automàticament."
#: includes/acf-value-functions.php:374
msgid ""
"%1$s - We've detected one or more calls to retrieve ACF "
"field values before ACF has been initialized. This is not supported and can "
"result in malformed or missing data. Learn how to fix this."
msgstr ""
"%1$s - hem detectat una o més crides per recuperar valors "
"de camps ACF abans que ACF s'hagi inicialitzat. Això no s'admet i pot donar "
"lloc a dades malformades o que faltin. Obteniu informació sobre com solucionar-ho."
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:551
msgid "%1$s must have a user with the %2$s role."
msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s"
msgstr[0] "%1$s ha de tenir un usuari amb el rol %2$s."
msgstr[1] "%1$s ha de tenir un usuari amb un dels següents rols: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:542
msgid "%1$s must have a valid user ID."
msgstr "%1$s ha de tenir un identificador d'usuari vàlid."
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:380
msgid "Invalid request."
msgstr "Sol·licitud no vàlida."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:684
msgid "%1$s is not one of %2$s"
msgstr "%1$s no és un dels %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:700
msgid "%1$s must have term %2$s."
msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s"
msgstr[0] "%1$s ha de tenir el terme %2$s."
msgstr[1] "%1$s ha de tenir un dels següents termes: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:684
msgid "%1$s must be of post type %2$s."
msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s"
msgstr[0] "%1$s ha de ser del tipus de contingut %2$s."
msgstr[1] "%1$s ha de ser d'un dels següents tipus de contingut: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:675
msgid "%1$s must have a valid post ID."
msgstr "%1$s ha de tenir un identificador d'entrada vàlid."
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:475
msgid "%s requires a valid attachment ID."
msgstr "%s requereix un identificador d'adjunt vàlid."
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:231
msgid "Show in REST API"
msgstr "Mostra a l'API REST"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:168
msgid "Enable Transparency"
msgstr "Activa la transparència"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:187
msgid "RGBA Array"
msgstr "Matriu RGBA"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:98
msgid "RGBA String"
msgstr "Cadena RGBA"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:97
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:186
msgid "Hex String"
msgstr "Cadena hexadecimal"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:65
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Actualitza a la versió Pro"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:297
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:295
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:297
msgctxt "post status"
msgid "Active"
msgstr "Activa"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:181
msgid "'%s' is not a valid email address"
msgstr "«%s» no és una adreça electrònica vàlida"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:76
msgid "Color value"
msgstr "Valor de color"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:74
msgid "Select default color"
msgstr "Seleccioneu el color per defecte"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:72
msgid "Clear color"
msgstr "Neteja el color"
#: includes/acf-wp-functions.php:87
msgid "Blocks"
msgstr "Blocs"
#: includes/acf-wp-functions.php:83
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: includes/acf-wp-functions.php:79
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
#: includes/acf-wp-functions.php:75
msgid "Menu items"
msgstr "Elements del menú"
#: includes/acf-wp-functions.php:67
msgid "Widgets"
msgstr "Ginys"
#: includes/acf-wp-functions.php:59
msgid "Attachments"
msgstr "Adjunts"
#: includes/acf-wp-functions.php:54
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:137
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:112
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:93
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:86
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:90
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:91
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomies"
#: includes/acf-wp-functions.php:41
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:126
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:139
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:106
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:173
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:247
msgid "Posts"
msgstr "Entrades"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:76
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Darrera actualització: %s"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:70
msgid "Sorry, this post is unavailable for diff comparison."
msgstr ""
"Aquest grup de camps no està disponible per a la comparació de diferències."
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:42
msgid "Invalid field group parameter(s)."
msgstr "Paràmetre/s del grup de camps no vàlids."
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:413
msgid "Awaiting save"
msgstr "Esperant desar"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:410
msgid "Saved"
msgstr "S'ha desat"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:406
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:49
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:402
msgid "Review changes"
msgstr "Revisa els canvis"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:378
msgid "Located in: %s"
msgstr "Ubicat a: %s"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:375
msgid "Located in plugin: %s"
msgstr "Ubicat a l'extensió: %s"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:372
msgid "Located in theme: %s"
msgstr "Ubicat al tema: %s"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:261
msgid "Various"
msgstr "Diversos"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:216
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:485
msgid "Sync changes"
msgstr "Sincronitza els canvis"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:215
msgid "Loading diff"
msgstr "S'està carregant el diff"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:214
msgid "Review local JSON changes"
msgstr "Revisa els canvis JSON locals"
#: includes/admin/admin.php:170
msgid "Visit website"
msgstr "Visiteu el lloc web"
#: includes/admin/admin.php:169
msgid "View details"
msgstr "Visualitza els detalls"
#: includes/admin/admin.php:168
msgid "Version %s"
msgstr "Versió %s"
#: includes/admin/admin.php:167
msgid "Information"
msgstr "Informació"
#: includes/admin/admin.php:158
msgid ""
"Help Desk. The support professionals on "
"our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges."
msgstr ""
"Servei d'ajuda. Els professionals de "
"suport al servei d'ajuda us ajudaran amb els problemes tècnics més profunds."
#: includes/admin/admin.php:154
msgid ""
"Discussions. We have an active and "
"friendly community on our Community Forums who may be able to help you "
"figure out the 'how-tos' of the ACF world."
msgstr ""
"Debats. Tenim una comunitat activa i "
"amistosa als nostres fòrums comunitaris que pot ajudar-vos a descobrir com "
"es fan les coses al món de l'ACF."
#: includes/admin/admin.php:150
msgid ""
"Documentation. Our extensive "
"documentation contains references and guides for most situations you may "
"encounter."
msgstr ""
"Documentació. La nostra extensa "
"documentació conté referències i guies per a la majoria de situacions que "
"podeu trobar."
#: includes/admin/admin.php:147
msgid ""
"We are fanatical about support, and want you to get the best out of your "
"website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places "
"you can find help:"
msgstr ""
"Som fanàtics del suport i volem que tragueu el màxim profit del vostre lloc "
"web amb l'ACF. Si trobeu alguna dificultat, hi ha diversos llocs on podeu "
"trobar ajuda:"
#: includes/admin/admin.php:144 includes/admin/admin.php:146
msgid "Help & Support"
msgstr "Ajuda i suport"
#: includes/admin/admin.php:135
msgid ""
"Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself "
"requiring assistance."
msgstr ""
"Utilitzeu la pestanya d'ajuda i suport per posar-vos en contacte amb "
"nosaltres si necessiteu ajuda."
#: includes/admin/admin.php:132
msgid ""
"Before creating your first Field Group, we recommend first reading our Getting started guide to familiarize "
"yourself with the plugin's philosophy and best practises."
msgstr ""
"Abans de crear el vostre primer grup de camps recomanem llegir abans la "
"nostra guia Primers passos per "
"familiaritzar-vos amb la filosofia i les millors pràctiques de l'extensió."
#: includes/admin/admin.php:130
msgid ""
"The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to "
"customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to "
"display custom field values in any theme template file."
msgstr ""
"L'extensió Advanced Custom Fields proporciona un maquetador de formularis "
"visual per personalitzar les pantalles d'edició del WordPress amb camps "
"addicionals i una API intuïtiva per mostrar els valors dels camps "
"personalitzats en qualsevol fitxer de plantilla de tema."
#: includes/admin/admin.php:127 includes/admin/admin.php:129
msgid "Overview"
msgstr "Resum"
#: includes/locations.php:36
msgid "Location type \"%s\" is already registered."
msgstr "El tipus d'ubicació «%s» ja està registrat."
#: includes/locations.php:25
msgid "Class \"%s\" does not exist."
msgstr "La classe «%s» no existeix."
#: includes/ajax/class-acf-ajax.php:157
msgid "Invalid nonce."
msgstr "El nonce no és vàlid."
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:375
msgid "Error loading field."
msgstr "Error en carregar el camp."
#: assets/build/js/acf-input.js:2750 assets/build/js/acf-input.js:2819
#: assets/build/js/acf-input.js:2926 assets/build/js/acf-input.js:3000
msgid "Location not found: %s"
msgstr "No s'ha trobat la ubicació: %s"
#: includes/forms/form-user.php:353
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:22
msgid "Widget"
msgstr "Giny"
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:24
msgid "User Role"
msgstr "Rol de l'usuari"
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:22
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:22
msgid "Post Format"
msgstr "Format de l'entrada"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:22
msgid "Menu Item"
msgstr "Element del menú"
#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:22
msgid "Post Status"
msgstr "Estat de l'entrada"
#: includes/acf-wp-functions.php:71
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:80
msgid "Menu Locations"
msgstr "Ubicacions dels menús"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:22
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:22
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Taxonomia de l'entrada"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:114
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Pàgina filla (té mare)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:113
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Pàgina mare (té filles)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:112
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "Pàgina de primer nivell (no té mare)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:111
msgid "Posts Page"
msgstr "Pàgina de les entrades"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:110
msgid "Front Page"
msgstr "Portada"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:22
msgid "Page Type"
msgstr "Tipus de pàgina"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:73
msgid "Viewing back end"
msgstr "Veient l’administració"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:72
msgid "Viewing front end"
msgstr "Veient la part frontal"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:71
msgid "Logged in"
msgstr "Connectat"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:22
msgid "Current User"
msgstr "Usuari actual"
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:22
msgid "Page Template"
msgstr "Plantilla de la pàgina"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:74
msgid "Register"
msgstr "Registra"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:73
msgid "Add / Edit"
msgstr "Afegeix / Edita"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22
msgid "User Form"
msgstr "Formulari d'usuari"
#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:22
msgid "Page Parent"
msgstr "Pàgina mare"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:77
msgid "Super Admin"
msgstr "Superadministrador"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:22
msgid "Current User Role"
msgstr "Rol de l'usuari actual"
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:73
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:85
msgid "Default Template"
msgstr "Plantilla per defecte"
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:22
msgid "Post Template"
msgstr "Plantilla de l'entrada"
#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:22
msgid "Post Category"
msgstr "Categoria de l'entrada"
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:84
msgid "All %s formats"
msgstr "Tots els formats de %s"
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:22
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunt"
#: includes/validation.php:366
msgid "%s value is required"
msgstr "Cal introduir un valor a %s"
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:59
msgid "Show this field if"
msgstr "Mostra aquest camp si"
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:26
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:105 includes/fields.php:411
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Lògica condicional"
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:156
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-rule.php:92
msgid "and"
msgstr "i"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:123
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:143
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:143
msgid "Local JSON"
msgstr "JSON local"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:31
msgid "Clone Field"
msgstr "Clona el camp"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:30
msgid ""
"Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version."
msgstr ""
"Comproveu que tots els complements prèmium (%s) estan actualitzats a la "
"darrera versió."
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:28
msgid ""
"This version contains improvements to your database and requires an upgrade."
msgstr ""
"Aquesta versió inclou millores a la base de dades i necessita una "
"actualització."
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:28
msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!"
msgstr "Gràcies per actualitzar a %1$s v%2$s!"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:27
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Cal actualitzar la base de dades"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:141
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:18
msgid "Options Page"
msgstr "Pàgina d'opcions"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:15 includes/fields.php:462
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:12 includes/fields.php:452
msgid "Flexible Content"
msgstr "Contingut flexible"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:9 includes/fields.php:472
msgid "Repeater"
msgstr "Repetible"
#: includes/admin/views/tools/tools.php:24
msgid "Back to all tools"
msgstr "Torna a totes les eines"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:193
msgid ""
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
"options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr ""
"Si hi ha diversos grups de camps a la pantalla d'edició, s'utilitzaran les "
"opcions del primer grup de camps (el que tingui el nombre d'ordre més baix)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:193
msgid "Select items to hide them from the edit screen."
msgstr ""
"Seleccioneu els elements a amagarde la pantalla d'edició."
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:192
msgid "Hide on screen"
msgstr "Amaga a la pantalla"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:184
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Envia retroenllaços"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:128
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:183
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:159
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:180
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:254
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:130
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:182
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:183
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:257
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:180
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:28
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atributs de la pàgina"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:179
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:178
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:22
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:177
msgid "Slug"
msgstr "Àlies"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:176
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:27
msgid "Revisions"
msgstr "Revisions"
#: includes/acf-wp-functions.php:63
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:175
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:23
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:174
msgid "Discussion"
msgstr "Debats"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:172
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:26
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracte"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:171
msgid "Content Editor"
msgstr "Editor de contingut"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:170
msgid "Permalink"
msgstr "Enllaç permanent"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:248
msgid "Shown in field group list"
msgstr "Es mostra a la llista de grups de camps"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:155
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr "Els grups de camps amb un ordre més baix apareixeran primer"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:154
msgid "Order No."
msgstr "Núm. d’ordre"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:145
msgid "Below fields"
msgstr "Sota els camps"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:144
msgid "Below labels"
msgstr "Sota les etiquetes"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:137
msgid "Instruction Placement"
msgstr "Posició de les instruccions"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:120
msgid "Label Placement"
msgstr "Posició de les etiquetes"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:110
msgid "Side"
msgstr "Lateral"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:109
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Normal (després del contingut)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:108
msgid "High (after title)"
msgstr "Alta (després del títol)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:101
msgid "Position"
msgstr "Posició"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:92
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Fluid (sense la caixa meta)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:91
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "Estàndard (en una caixa meta de WP)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:84
msgid "Style"
msgstr "Estil"
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:55
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:117
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:136
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:136
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:54
msgid "Key"
msgstr "Clau"
#. translators: Hidden accessibility text for the positional order number of
#. the field.
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:48
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:318
msgid "Close Field"
msgstr "Tanca el camp"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:249
msgid "id"
msgstr "id"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:233
msgid "class"
msgstr "classe"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:275
msgid "width"
msgstr "amplada"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:269
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "Atributs del contenidor"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:192
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:217
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "Instruccions per als autors. Es mostren en enviar les dades"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:216
msgid "Instructions"
msgstr "Instruccions"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:125
msgid "Field Type"
msgstr "Tipus de camp"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:166
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "Una sola paraula, sense espais. S’admeten barres baixes i guions"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:165
msgid "Field Name"
msgstr "Nom del camp"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:153
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Aquest és el nom que apareixerà a la pàgina d'edició"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:152
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:59
msgid "Field Label"
msgstr "Etiqueta del camp"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:77
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:77
msgid "Delete field"
msgstr "Suprimeix el camp"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:75
msgid "Move"
msgstr "Mou"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:75
msgid "Move field to another group"
msgstr "Mou el camp a un altre grup"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:73
msgid "Duplicate field"
msgstr "Duplica el camp"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:69
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:72
msgid "Edit field"
msgstr "Edita el camp"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:65
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Arrossegueu per reordenar"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:103
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2339
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2747
msgid "Show this field group if"
msgstr "Mostra aquest grup de camps si"
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:94
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:34
msgid "No updates available."
msgstr "No hi ha actualitzacions disponibles."
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:33
msgid "Database upgrade complete. See what's new"
msgstr ""
"S'ha completat l'actualització de la base de dades. Feu una "
"ullada a les novetats"
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:30
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "S'estan llegint les tasques d'actualització…"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:165
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:65
msgid "Upgrade failed."
msgstr "L'actualització ha fallat."
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:162
msgid "Upgrade complete."
msgstr "S'ha completat l'actualització."
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:148
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:31
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "S'estan actualitzant les dades a la versió %s"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:121
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:44
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"És recomanable que feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de "
"continuar. Segur que voleu executar l'actualitzador ara?"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:117
msgid "Please select at least one site to upgrade."
msgstr "Seleccioneu almenys un lloc web per actualitzar."
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:97
msgid ""
"Database Upgrade complete. Return to network dashboard"
msgstr ""
"S'ha completat l'actualització de la base de dades. Torna al "
"tauler de la xarxa"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:80
msgid "Site is up to date"
msgstr "El lloc web està actualitzat"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:78
msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s"
msgstr ""
"El lloc web requereix una actualització de la base de dades de %1$s a %2$s"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:36
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:47
msgid "Site"
msgstr "Lloc"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:26
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:27
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:96
msgid "Upgrade Sites"
msgstr "Actualitza els llocs"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:26
msgid ""
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
"and then click %s."
msgstr ""
"Els següents llocs web necessiten una actualització de la base de dades. "
"Marqueu els que voleu actualitzar i feu clic a %s."
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:171
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:38
msgid "Add rule group"
msgstr "Afegeix un grup de regles"
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:10
msgid ""
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
"advanced custom fields"
msgstr ""
"Crea un grup de regles que determinaran quines pantalles d’edició mostraran "
"aquests camps personalitzats"
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:9
msgid "Rules"
msgstr "Regles"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:510
msgid "Copied"
msgstr "Copiat"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:486
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia-ho al porta-retalls"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:385
msgid ""
"Select the items you would like to export and then select your export "
"method. Export As JSON to export to a .json file which you can then import "
"to another ACF installation. Generate PHP to export to PHP code which you "
"can place in your theme."
msgstr ""
"Seleccioneu els grups de camps que voleu exportar i, a continuació, "
"seleccioneu el mètode d'exportació. Exporteu com a JSON per exportar a un "
"fitxer .json que després podeu importar a una altra instal·lació d'ACF. "
"Genereu PHP per exportar a codi PHP que podeu col·locar al vostre tema."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:233
msgid "Select Field Groups"
msgstr "Seleccioneu grups de camps"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:96
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:131
msgid "No field groups selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap grup de camps"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:39
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:393
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:421
msgid "Generate PHP"
msgstr "Genera PHP"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:35
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Exporta els grups de camps"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:177
msgid "Import file empty"
msgstr "El fitxer d'importació és buit"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:168
msgid "Incorrect file type"
msgstr "Tipus de fitxer incorrecte"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:163
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "S'ha produït un error en penjar el fitxer. Torneu-ho a provar"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:50
msgid ""
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
"you click the import button below, ACF will import the items in that file."
msgstr ""
"Seleccioneu el fitxer JSON de l'Advanced Custom Fields que voleu importar. "
"En fer clic al botó d'importació, l'ACF importarà els grups de camps."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:27
msgid "Import Field Groups"
msgstr "Importa grups de camps"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:401
msgid "Sync"
msgstr "Sincronitza"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:858
msgid "Select %s"
msgstr "Selecciona %s"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:442
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:474
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:73
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:442
msgid "Duplicate this item"
msgstr "Duplica aquest element"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:41
msgid "Supports"
msgstr ""
#: includes/admin/admin.php:261 includes/admin/views/browse-fields-modal.php:92
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:116
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:135
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:135
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:247
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:62
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:114
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:38
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:49
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:398
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:747
msgid "Sync available"
msgstr "Sincronització disponible"
#. translators: %s number of field groups synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:381
msgid "Field group synchronized."
msgid_plural "%s field groups synchronized."
msgstr[0] "S'ha sincronitzat el grup de camps."
msgstr[1] "S'han sincronitzat %s grups de camps."
#. translators: %s number of field groups duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:374
msgid "Field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "S'ha duplicat el grup de camps."
msgstr[1] "S'han duplicat %s grups de camps."
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:137
msgid "Active (%s)"
msgid_plural "Active (%s)"
msgstr[0] "Actiu (%s)"
msgstr[1] "Actius (%s)"
#: includes/admin/admin-upgrade.php:254
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "Revisa els llocs web i actualitza"
#: includes/admin/admin-upgrade.php:59 includes/admin/admin-upgrade.php:93
#: includes/admin/admin-upgrade.php:94 includes/admin/admin-upgrade.php:230
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:24
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:26
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Actualitza la base de dades"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:173
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:30
msgid "Custom Fields"
msgstr "Camps personalitzats"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:616
msgid "Move Field"
msgstr "Mou el camp"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:605
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:609
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "Seleccioneu la destinació d'aquest camp"
#. translators: Confirmation message once a field has been moved to a different
#. field group.
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:567
msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group"
msgstr "El camp %1$s ara es pot trobar al grup de camps %2$s"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:564
msgid "Move Complete."
msgstr "S’ha completat el moviment."
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:35
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:215
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:78
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:130
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:266
msgid "Field Keys"
msgstr "Claus dels camps"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:164
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:342
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:118
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:104
#: assets/build/js/acf-input.js:983 assets/build/js/acf-input.js:1075
msgid "Null"
msgstr "Nul"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:101
#: includes/class-acf-internal-post-type.php:730
#: includes/post-types/class-acf-field-group.php:345
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1502
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1810
msgid "copy"
msgstr "copia"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:100
#: assets/build/js/acf-field-group.js:623
#: assets/build/js/acf-field-group.js:778
msgid "(this field)"
msgstr "(aquest camp)"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:98
#: assets/build/js/acf-input.js:918 assets/build/js/acf-input.js:943
#: assets/build/js/acf-input.js:1002 assets/build/js/acf-input.js:1030
msgid "Checked"
msgstr "Marcat"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:94
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1607
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1922
msgid "Move Custom Field"
msgstr "Mou el grup de camps"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:93
#: assets/build/js/acf-field-group.js:649
#: assets/build/js/acf-field-group.js:804
msgid "No toggle fields available"
msgstr "No hi ha camps commutables disponibles"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:91
msgid "Field group title is required"
msgstr "El títol del grup de camps és obligatori"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:90
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1596
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1908
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "Aquest camp no es pot moure fins que no se n’hagin desat els canvis"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:89
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1406
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1705
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr "La cadena «field_» no es pot utilitzar al principi del nom d'un camp"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:71
msgid "Field group draft updated."
msgstr "S'ha actualitzat l’esborrany del grup de camps."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:70
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "S'ha programat el grup de camps."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:69
msgid "Field group submitted."
msgstr "S’ha tramès el grup de camps."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:68
msgid "Field group saved."
msgstr "S'ha desat el grup de camps."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:67
msgid "Field group published."
msgstr "S'ha publicat el grup de camps."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:64
msgid "Field group deleted."
msgstr "S'ha suprimit el grup de camps."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:62
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:63
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:65
msgid "Field group updated."
msgstr "S'ha actualitzat el grup de camps."
#: includes/admin/admin-tools.php:118
#: includes/admin/views/global/navigation.php:228
#: includes/admin/views/tools/tools.php:21
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
#: includes/locations/abstract-acf-location.php:106
msgid "is not equal to"
msgstr "no és igual a"
#: includes/locations/abstract-acf-location.php:105
msgid "is equal to"
msgstr "és igual a"
#: includes/locations.php:102
msgid "Forms"
msgstr "Formularis"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:127 includes/locations.php:100
#: includes/locations/class-acf-location-page.php:22
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:175
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:249
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:125 includes/locations.php:99
#: includes/locations/class-acf-location-post.php:22
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:172
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:246
msgid "Post"
msgstr "Entrada"
#: includes/fields.php:354
msgid "Relational"
msgstr "Relacional"
#: includes/fields.php:353
msgid "Choice"
msgstr "Elecció"
#: includes/fields.php:351
msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"
#: includes/fields.php:320
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: includes/fields.php:320
msgid "Field type does not exist"
msgstr "El tipus de camp no existeix"
#: includes/forms/form-front.php:236
msgid "Spam Detected"
msgstr "S'ha detectat brossa"
#: includes/forms/form-front.php:107
msgid "Post updated"
msgstr "S'ha actualitzat l'entrada"
#: includes/forms/form-front.php:106
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
#: includes/forms/form-front.php:57
msgid "Validate Email"
msgstr "Valida el correu electrònic"
#: includes/fields.php:352 includes/forms/form-front.php:49
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:21
#: includes/forms/form-front.php:40
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: includes/assets.php:372 includes/forms/form-comment.php:160
#: assets/build/js/acf-input.js:7382 assets/build/js/acf-input.js:7968
msgid "Edit field group"
msgstr "Edita el grup de camps"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:117
#: assets/build/js/acf-input.js:1125 assets/build/js/acf-input.js:1230
msgid "Selection is less than"
msgstr "La selecció és inferior a"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:116
#: assets/build/js/acf-input.js:1106 assets/build/js/acf-input.js:1202
msgid "Selection is greater than"
msgstr "La selecció és superior a"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:115
#: assets/build/js/acf-input.js:1075 assets/build/js/acf-input.js:1170
msgid "Value is less than"
msgstr "El valor és inferior a"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:114
#: assets/build/js/acf-input.js:1045 assets/build/js/acf-input.js:1139
msgid "Value is greater than"
msgstr "El valor és superior a"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:113
#: assets/build/js/acf-input.js:888 assets/build/js/acf-input.js:960
msgid "Value contains"
msgstr "El valor conté"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:112
#: assets/build/js/acf-input.js:862 assets/build/js/acf-input.js:926
msgid "Value matches pattern"
msgstr "El valor coincideix amb el patró"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:111
#: assets/build/js/acf-input.js:840 assets/build/js/acf-input.js:1023
#: assets/build/js/acf-input.js:903 assets/build/js/acf-input.js:1116
msgid "Value is not equal to"
msgstr "El valor no és igual a"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:110
#: assets/build/js/acf-input.js:810 assets/build/js/acf-input.js:964
#: assets/build/js/acf-input.js:864 assets/build/js/acf-input.js:1053
msgid "Value is equal to"
msgstr "El valor és igual a"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:109
#: assets/build/js/acf-input.js:788 assets/build/js/acf-input.js:841
msgid "Has no value"
msgstr "No té cap valor"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:108
#: assets/build/js/acf-input.js:758 assets/build/js/acf-input.js:783
msgid "Has any value"
msgstr "Té algun valor"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:345
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:62 includes/assets.php:353
#: assets/build/js/acf.js:1568 assets/build/js/acf.js:1663
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: includes/assets.php:349 assets/build/js/acf.js:1742
#: assets/build/js/acf.js:1860
msgid "Are you sure?"
msgstr "N'esteu segur?"
#: includes/assets.php:369 assets/build/js/acf-input.js:9442
#: assets/build/js/acf-input.js:10294
msgid "%d fields require attention"
msgstr "Cal revisar %d camps"
#: includes/assets.php:368 assets/build/js/acf-input.js:9440
#: assets/build/js/acf-input.js:10290
msgid "1 field requires attention"
msgstr "Cal revisar un camp"
#: includes/assets.php:367 includes/validation.php:288
#: includes/validation.php:298 assets/build/js/acf-input.js:9435
#: assets/build/js/acf-input.js:10285
msgid "Validation failed"
msgstr "La validació ha fallat"
#: includes/assets.php:366 assets/build/js/acf-input.js:9603
#: assets/build/js/acf-input.js:10473
msgid "Validation successful"
msgstr "Validació correcta"
#: includes/media.php:54 assets/build/js/acf-input.js:7210
#: assets/build/js/acf-input.js:7772
msgid "Restricted"
msgstr "Restringit"
#: includes/media.php:53 assets/build/js/acf-input.js:7025
#: assets/build/js/acf-input.js:7536
msgid "Collapse Details"
msgstr "Amaga els detalls"
#: includes/media.php:52 assets/build/js/acf-input.js:7025
#: assets/build/js/acf-input.js:7533
msgid "Expand Details"
msgstr "Expandeix els detalls"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:465
#: includes/media.php:51 assets/build/js/acf-input.js:6892
#: assets/build/js/acf-input.js:7381
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "S'ha penjat a aquesta entrada"
#: includes/media.php:50 assets/build/js/acf-input.js:6931
#: assets/build/js/acf-input.js:7420
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
#: includes/media.php:49
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: includes/assets.php:363 assets/build/js/acf-input.js:9212
#: assets/build/js/acf-input.js:10056
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "Perdreu els canvis que heu fet si abandoneu aquesta pàgina"
#: includes/api/api-helpers.php:3376
msgid "File type must be %s."
msgstr "El tipus de fitxer ha de ser %s."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:102
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:59
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:169
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:36
#: includes/api/api-helpers.php:3372 assets/build/js/acf-field-group.js:771
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2377
#: assets/build/js/acf-field-group.js:933
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2791
msgid "or"
msgstr "o"
#: includes/api/api-helpers.php:3345
msgid "File size must not exceed %s."
msgstr "La mida del fitxer no ha de superar %s."
#: includes/api/api-helpers.php:3340
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "La mida del fitxer ha de ser almenys %s."
#: includes/api/api-helpers.php:3325
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "L'alçada de la imatge no pot ser superior a %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:3320
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "L'alçada de la imatge ha de ser almenys de %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:3306
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "L'amplada de la imatge no pot ser superior a %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:3301
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "L'amplada de la imatge ha de ser almenys de %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:1561 includes/api/api-term.php:147
msgid "(no title)"
msgstr "(sense títol)"
#: includes/api/api-helpers.php:853
msgid "Full Size"
msgstr "Mida completa"
#: includes/api/api-helpers.php:812
msgid "Large"
msgstr "Gran"
#: includes/api/api-helpers.php:811
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
#: includes/api/api-helpers.php:810
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: includes/acf-field-functions.php:854
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:99
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1077
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1260
msgid "(no label)"
msgstr "(sense etiqueta)"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:145
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "Estableix l'alçada de l'àrea de text"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144
msgid "Rows"
msgstr "Files"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25
msgid "Text Area"
msgstr "Àrea de text"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:451
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr ""
"Afegeix una casella de selecció addicional per commutar totes les opcions"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:413
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
msgstr "Desa els valors personalitzats a les opcions del camp"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:402
msgid "Allow 'custom' values to be added"
msgstr "Permet afegir-hi valors personalitzats"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:38
msgid "Add new choice"
msgstr "Afegeix una nova opció"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:174
msgid "Toggle All"
msgstr "Commuta'ls tots"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:506
msgid "Allow Archives URLs"
msgstr "Permet les URLs dels arxius"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:179
msgid "Archives"
msgstr "Arxius"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25
msgid "Page Link"
msgstr "Enllaç de la pàgina"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:943
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:72
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:53
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:908
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:892
msgid "%s added"
msgstr "%s afegit"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:856
msgid "%s already exists"
msgstr "%s ja existeix"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:844
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "L'usuari no pot afegir nous %s"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:742
msgid "Term ID"
msgstr "Identificador de terme"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:741
msgid "Term Object"
msgstr "Objecte de terme"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:726
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "Carrega el valor dels termes de l’entrada"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:725
msgid "Load Terms"
msgstr "Carrega els termes"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:715
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "Connecta els termes seleccionats a l'entrada"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:714
msgid "Save Terms"
msgstr "Desa els termes"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:704
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "Permet crear nous termes mentre s’està editant"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:703
msgid "Create Terms"
msgstr "Crea els termes"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:762
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Botons d'opció"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:761
msgid "Single Value"
msgstr "Un sol valor"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:759
msgid "Multi Select"
msgstr "Selecció múltiple"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:758
msgid "Checkbox"
msgstr "Casella de selecció"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:757
msgid "Multiple Values"
msgstr "Múltiples valors"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:752
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "Seleccioneu l'aparença d'aquest camp"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:751
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:693
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "Seleccioneu la taxonomia a mostrar"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:654
msgctxt "No Terms"
msgid "No %s"
msgstr "No hi ha %s"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:266
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "El valor ha de ser igual o inferior a %d"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:259
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "El valor ha de ser igual o superior a %d"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:244
msgid "Value must be a number"
msgstr "El valor ha de ser un nombre"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:25
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:264
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "Desa els valors d’’Altres’ a les opcions del camp"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:253
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "Afegeix l'opció «altres» per permetre valors personalitzats"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:196
msgid "Other"
msgstr "Altres"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25
msgid "Radio Button"
msgstr "Botó d'opció"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:107
msgid ""
"Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will "
"not be visible."
msgstr ""
"Definiu un punt final per a aturar l’acordió previ. Aquest acordió no serà "
"visible."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:96
msgid "Allow this accordion to open without closing others."
msgstr "Permet que aquest acordió s'obri sense tancar els altres."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:95
msgid "Multi-Expand"
msgstr "Expansió múltiple"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:85
msgid "Display this accordion as open on page load."
msgstr "Mostra aquest acordió obert en carregar la pàgina."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:84
msgid "Open"
msgstr "Obert"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:25
msgid "Accordion"
msgstr "Acordió"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:267
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:279
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "Restringeix quins fitxers es poden penjar"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:220
msgid "File ID"
msgstr "Identificador de fitxer"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:219
msgid "File URL"
msgstr "URL del fitxer"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:218
msgid "File Array"
msgstr "Matriu de fitxer"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:186
msgid "Add File"
msgstr "Afegeix un fitxer"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:156
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:186
msgid "No file selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap fitxer"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:150
msgid "File name"
msgstr "Nom del fitxer"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:63
#: assets/build/js/acf-input.js:2474 assets/build/js/acf-input.js:2625
msgid "Update File"
msgstr "Actualitza el fitxer"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:62
#: assets/build/js/acf-input.js:2473 assets/build/js/acf-input.js:2624
msgid "Edit File"
msgstr "Edita el fitxer"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:58
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:61
#: assets/build/js/acf-input.js:2447 assets/build/js/acf-input.js:2597
msgid "Select File"
msgstr "Escull el fitxer"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:25
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:25
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:392
msgid "Specify the value returned"
msgstr "Especifiqueu el valor a retornar"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:461
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "Usa AJAX per a carregar opcions de manera relaxada?"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:362
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:381
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Introduïu cada valor per defecte en una línia nova"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:252 includes/media.php:48
#: assets/build/js/acf-input.js:6790 assets/build/js/acf-input.js:7266
msgctxt "verb"
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:121
msgctxt "Select2 JS load_fail"
msgid "Loading failed"
msgstr "No s'ha pogut carregar"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:120
msgctxt "Select2 JS searching"
msgid "Searching…"
msgstr "S'està cercant…"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:119
msgctxt "Select2 JS load_more"
msgid "Loading more results…"
msgstr "S'estan carregant més resultats…"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:118
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
msgid "You can only select %d items"
msgstr "Només podeu seleccionar %d elements"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:117
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Només podeu seleccionar un element"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:116
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
msgid "Please delete %d characters"
msgstr "Suprimiu %d caràcters"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:115
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Suprimiu un caràcter"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:114
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
msgid "Please enter %d or more characters"
msgstr "Introduïu %d o més caràcters"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:113
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Introduïu un o més caràcters"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:112
msgctxt "Select2 JS matches_0"
msgid "No matches found"
msgstr "No s'ha trobat cap coincidència"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:111
msgctxt "Select2 JS matches_n"
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr ""
"Hi ha %d resultats disponibles, utilitzeu les fletxes amunt i avall per "
"navegar-hi."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:110
msgctxt "Select2 JS matches_1"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "Hi ha un resultat disponible, premeu retorn per seleccionar-lo."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:763
msgctxt "noun"
msgid "Select"
msgstr "Selecció"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:73
msgid "User ID"
msgstr "Identificador de l'usuari"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:72
msgid "User Object"
msgstr "Objecte d'usuari"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:71
msgid "User Array"
msgstr "Matriu d’usuari"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:59
msgid "All user roles"
msgstr "Tots els rols d'usuari"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:51
msgid "Filter by Role"
msgstr "Filtra per rol"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:15 includes/locations.php:101
msgid "User"
msgstr "Usuari"
#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:75
msgid "Select Color"
msgstr "Escolliu un color"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:129
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:131
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:73
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:72
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:86
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:89
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:141
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:71
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25
msgid "Color Picker"
msgstr "Selector de color"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:88
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
msgid "P"
msgstr "P"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:87
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
msgid "A"
msgstr "A"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:83
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Fet"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:79
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
msgid "Now"
msgstr "Ara"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
msgid "Time Zone"
msgstr "Fus horari"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
msgid "Microsecond"
msgstr "Microsegon"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
msgid "Millisecond"
msgstr "Mil·lisegon"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
msgid "Second"
msgstr "Segon"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
msgid "Choose Time"
msgstr "Trieu l'hora"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25
msgid "Date Time Picker"
msgstr "Selector de data i hora"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:106
msgid "Endpoint"
msgstr "Punt final"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:128
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:115
msgid "Left aligned"
msgstr "Alineat a l'esquerra"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:127
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:114
msgid "Top aligned"
msgstr "Alineat a la part superior"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:110
msgid "Placement"
msgstr "Ubicació"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:26
msgid "Tab"
msgstr "Pestanya"
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:162
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "El valor ha de ser un URL vàlid"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:177
msgid "Link URL"
msgstr "URL de l'enllaç"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:176
msgid "Link Array"
msgstr "Matriu d’enllaç"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:145
msgid "Opens in a new window/tab"
msgstr "S'obre en una nova finestra/pestanya"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:140
msgid "Select Link"
msgstr "Escolliu l’enllaç"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:25
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:25
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:188
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:217
msgid "Step Size"
msgstr "Mida del pas"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:195
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valor màxim"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:184
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valor mínim"
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:25
msgid "Range"
msgstr "Interval"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:175
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:379
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:220
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:399
msgid "Both (Array)"
msgstr "Ambdós (matriu)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:52
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:174
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:378
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:219
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:398
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:173
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:377
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:218
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:397
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:222
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:441
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:292
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:221
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:442
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:293
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:352
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:193
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:370
msgid "red : Red"
msgstr "vermell : Vermell"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:352
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:193
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:370
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr ""
"Per a més control, podeu especificar tant un valor com una etiqueta "
"d'aquesta manera:"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:352
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:193
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:370
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Introduïu cada opció en una línia nova."
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:147
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:369
msgid "Choices"
msgstr "Opcions"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24
msgid "Button Group"
msgstr "Grup de botons"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:194
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:538
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:448
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:238
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:429
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:772
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:103
msgid "Allow Null"
msgstr "Permet nul?"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:263
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:257
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:930
msgid "Parent"
msgstr "Pare"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:390
msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked"
msgstr "El TinyMCE no s'inicialitzarà fins que no es faci clic al camp"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:389
msgid "Delay Initialization"
msgstr "Endarrereix la inicialització?"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:378
msgid "Show Media Upload Buttons"
msgstr "Mostra els botons de penjar mèdia?"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:362
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra d'eines"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:354
msgid "Text Only"
msgstr "Només Text"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:353
msgid "Visual Only"
msgstr "Només visual"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:352
msgid "Visual & Text"
msgstr "Visual i text"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:347
msgid "Tabs"
msgstr "Pestanyes"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:285
msgid "Click to initialize TinyMCE"
msgstr "Feu clic per inicialitzar el TinyMCE"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:279
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:278
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:183
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:236
msgid "Value must not exceed %d characters"
msgstr "El valor no ha de superar els %d caràcters"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:118
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:124
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Deixeu-lo en blanc per no establir cap límit"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:117
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:123
msgid "Character Limit"
msgstr "Límit de caràcters"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:209
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:105
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:239
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:158
msgid "Appears after the input"
msgstr "Apareix després del camp"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:157
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:208
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:104
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:238
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:157
msgid "Append"
msgstr "Afegeix al final"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:199
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:95
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:229
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:148
msgid "Appears before the input"
msgstr "Apareix abans del camp"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:147
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:94
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:228
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:147
msgid "Prepend"
msgstr "Afegeix al principi"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:138
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:179
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:85
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:138
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:156
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:122
msgid "Appears within the input"
msgstr "Apareix a dins del camp"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:178
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:84
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:121
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Text de mostra"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:118
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:129
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:203
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:165
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:98
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:104
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:102
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:312
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Apareix quan es crea una nova entrada"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:25
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:794
msgid "%1$s requires at least %2$s selection"
msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections"
msgstr[0] "%1$s requereix com a mínim %2$s selecció"
msgstr[1] "%1$s requereix com a mínim %2$s seleccions"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:417
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:644
msgid "Post ID"
msgstr "ID de l’entrada"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:17
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:416
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:643
msgid "Post Object"
msgstr "Objecte de l'entrada"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:676
msgid "Maximum Posts"
msgstr "Màxim d'entrades"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:666
msgid "Minimum Posts"
msgstr "Mínim d'entrades"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:181
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:29
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:701
msgid "Featured Image"
msgstr "Imatge destacada"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:697
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "Els elements seleccionats es mostraran a cada resultat"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:696
msgid "Elements"
msgstr "Elements"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:630
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:20
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:692
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:22
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:629
#: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:22
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:92
msgid "Post Type"
msgstr "Tipus de contingut"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:623
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:499
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:404
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:616
msgid "All taxonomies"
msgstr "Totes les taxonomies"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:491
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:396
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:608
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Filtra per taxonomia"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:469
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:374
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:586
msgid "All post types"
msgstr "Tots els tipus de contingut"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:461
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:366
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:578
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Filtra per tipus de contingut"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:476
msgid "Search..."
msgstr "Cerca…"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:406
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Seleccioneu una taxonomia"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:397
msgid "Select post type"
msgstr "Seleccioneu el tipus de contingut"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:61
#: assets/build/js/acf-input.js:3930 assets/build/js/acf-input.js:4214
msgid "No matches found"
msgstr "No s'ha trobat cap coincidència"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:60
#: assets/build/js/acf-input.js:3913 assets/build/js/acf-input.js:4193
msgid "Loading"
msgstr "S'està carregant"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:59
#: assets/build/js/acf-input.js:3818 assets/build/js/acf-input.js:4084
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "S’ha arribat al màxim de valors ({max} valors)"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:17
msgid "Relationship"
msgstr "Relació"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:291
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:317
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "Llista separada per comes. Deixeu-ho en blanc per a tots els tipus"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:290
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:316
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Tipus de fitxers permesos"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:278
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:280
msgid "Maximum"
msgstr "Màxim"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:154
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:270
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:282
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:271
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:307
msgid "File size"
msgstr "Mida del fitxer"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:245
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:281
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "Restringeix quines imatges es poden penjar"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:266
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:244
msgid "Minimum"
msgstr "Mínim"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:235
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:210
msgid "Uploaded to post"
msgstr "S'ha penjat a l'entrada"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:234
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:209
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:73
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:61
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:74
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:63
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:71
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:78
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:65
msgid "All"
msgstr "Tots"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:229
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:204
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Limita l'elecció d'elements de la mediateca"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:228
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:203
msgid "Library"
msgstr "Mediateca"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:336
msgid "Preview Size"
msgstr "Mida de la vista prèvia"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:195
msgid "Image ID"
msgstr "ID de la imatge"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:194
msgid "Image URL"
msgstr "URL de la imatge"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:193
msgid "Image Array"
msgstr "Matriu d'imatges"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:168
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:372
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:213
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:171
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:213
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Especifiqueu el valor a retornar a la interfície frontal"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:167
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:371
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:212
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:170
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:212
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:736
msgid "Return Value"
msgstr "Valor de retorn"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:162
msgid "Add Image"
msgstr "Afegeix imatge"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:162
msgid "No image selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap imatge"
#: includes/assets.php:352 includes/fields/class-acf-field-file.php:162
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:142
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:145 assets/build/js/acf.js:1567
#: assets/build/js/acf.js:1662
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:72
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:160
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:140
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:145
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:70 includes/media.php:55
#: assets/build/js/acf-input.js:6837 assets/build/js/acf-input.js:7320
msgid "All images"
msgstr "Totes les imatges"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:69
#: assets/build/js/acf-input.js:3181 assets/build/js/acf-input.js:3399
msgid "Update Image"
msgstr "Actualitza la imatge"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:68
#: assets/build/js/acf-input.js:3180 assets/build/js/acf-input.js:3398
msgid "Edit Image"
msgstr "Edita la imatge"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:67
#: assets/build/js/acf-input.js:3156 assets/build/js/acf-input.js:3373
msgid "Select Image"
msgstr "Escolliu una imatge"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:25
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:125
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr ""
"Permet que el marcat HTML es mostri com a text visible en comptes de "
"renderitzat"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:124
msgid "Escape HTML"
msgstr "Escapa l’HTML"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:116
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:172
msgid "No Formatting"
msgstr "Sense format"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:115
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:171
msgid "Automatically add <br>"
msgstr "Afegeix <br> automàticament"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:114
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:170
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Afegeix paràgrafs automàticament"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:110
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:166
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "Controla com es mostren les noves línies"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:109
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:165
msgid "New Lines"
msgstr "Noves línies"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:232
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:220
msgid "Week Starts On"
msgstr "La setmana comença el"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:201
msgid "The format used when saving a value"
msgstr "El format que s’usarà en desar el valor"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:200
msgid "Save Format"
msgstr "Format de desat"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:67
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
msgid "Wk"
msgstr "Stm"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:66
msgctxt "Date Picker JS prevText"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:65
msgctxt "Date Picker JS nextText"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:64
msgctxt "Date Picker JS currentText"
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63
msgctxt "Date Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Fet"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25
msgid "Date Picker"
msgstr "Selector de data"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:248
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:284
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:268
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:265
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:277
msgid "Embed Size"
msgstr "Mida de la incrustació"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:222
msgid "Enter URL"
msgstr "Introduïu la URL"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:184
msgid "Text shown when inactive"
msgstr "El text que es mostrarà quan està inactiu"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:183
msgid "Off Text"
msgstr "Text d’inactiu"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:168
msgid "Text shown when active"
msgstr "El text que es mostrarà quan està actiu"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:167
msgid "On Text"
msgstr "Text d’actiu"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:450
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:199
msgid "Stylized UI"
msgstr "IU estilitzada"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:157
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:361
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:156
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:117
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:128
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:202
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:164
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:380
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:97
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:147
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:101
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:311
msgid "Default Value"
msgstr "Valor per defecte"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:138
msgid "Displays text alongside the checkbox"
msgstr "Mostra el text al costat de la casella de selecció"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:26
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:99
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:137
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
#: includes/assets.php:351 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:86
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:187
#: assets/build/js/acf.js:1744 assets/build/js/acf.js:1862
msgid "No"
msgstr "No"
#: includes/assets.php:350 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:83
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:171
#: assets/build/js/acf.js:1743 assets/build/js/acf.js:1861
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25
msgid "True / False"
msgstr "Cert / Fals"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:474
msgid "Row"
msgstr "Fila"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:473
msgid "Table"
msgstr "Taula"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:140
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:472
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:467
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
msgstr "Especifiqueu l’estil usat per a mostrar els camps escollits"
#: includes/fields.php:356 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:215
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:435
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:466
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:286
msgid "Layout"
msgstr "Disposició"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:450
msgid "Sub Fields"
msgstr "Sub camps"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:25
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:235
msgid "Customize the map height"
msgstr "Personalitzeu l'alçada del mapa"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:234
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:259
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:295
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:280
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:223
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Estableix el valor inicial de zoom"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:222
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:196
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:209
msgid "Center the initial map"
msgstr "Centra el mapa inicial"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:195
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:208
msgid "Center"
msgstr "Centra"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:163
msgid "Search for address..."
msgstr "Cerca l'adreça…"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:160
msgid "Find current location"
msgstr "Cerca la ubicació actual"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:159
msgid "Clear location"
msgstr "Neteja la ubicació"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:628
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:63
#: assets/build/js/acf-input.js:2840 assets/build/js/acf-input.js:3026
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "Aquest navegador no és compatible amb la geolocalització"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25
msgid "Google Map"
msgstr "Mapa de Google"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:212
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:201
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:132
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "El format que es retornarà a través de les funcions del tema"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:180
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:211
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:187
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:411
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:638
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:391
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:131
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:66
msgid "Return Format"
msgstr "Format de retorn"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:190
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:221
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:210
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:123
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:139
msgid "Custom:"
msgstr "Personalitzat:"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:183
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:116
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "El format que es mostrarà quan editeu una entrada"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:181
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:115
msgid "Display Format"
msgstr "Format a mostrar"
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25
msgid "Time Picker"
msgstr "Selector d'hora"
#. translators: counts for inactive field groups
#: acf.php:503
msgid "Inactive (%s)"
msgid_plural "Inactive (%s)"
msgstr[0] "Inactiu (%s)"
msgstr[1] "Inactius (%s)"
#: acf.php:462
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "No s'ha trobat cap camp a la paperera"
#: acf.php:461
msgid "No Fields found"
msgstr "No s'ha trobat cap camp"
#: acf.php:460
msgid "Search Fields"
msgstr "Cerca camps"
#: acf.php:459
msgid "View Field"
msgstr "Visualitza el camp"
#: acf.php:458 includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:115
msgid "New Field"
msgstr "Nou camp"
#: acf.php:457
msgid "Edit Field"
msgstr "Edita el camp"
#: acf.php:456
msgid "Add New Field"
msgstr "Afegeix un nou camp"
#: acf.php:454
msgid "Field"
msgstr "Camp"
#: acf.php:453 includes/admin/post-types/admin-field-group.php:163
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:119
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:32
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
#: acf.php:428
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "No s'ha trobat cap grup de camps a la paperera"
#: acf.php:427
msgid "No Field Groups found"
msgstr "No s'ha trobat cap grup de camps"
#: acf.php:426
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Cerca grups de camps"
#: acf.php:425
msgid "View Field Group"
msgstr "Visualitza el grup de camps"
#: acf.php:424
msgid "New Field Group"
msgstr "Nou grup de camps"
#: acf.php:423
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Edita el grup de camps"
#: acf.php:422
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Afegeix un nou grup de camps"
#: acf.php:421 acf.php:455
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:219
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:221
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:93
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:92
msgid "Add New"
msgstr "Afegeix-ne un"
#: acf.php:420
msgid "Field Group"
msgstr "Grup de camps"
#: acf.php:419 includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:78
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:138
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:138
msgid "Field Groups"
msgstr "Grups de camps"
#. Description of the plugin
msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
msgstr ""
"Personalitzeu el WordPress amb camps potents, professionals i intuïtius."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.advancedcustomfields.com"
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com"
#. Plugin Name of the plugin
#: acf.php:94
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"
#: pro/acf-pro.php:27
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
msgstr "Advanced Custom Fields PRO"
#: pro/blocks.php:170
#, fuzzy
#| msgid "%s value is required"
msgid "Block type name is required."
msgstr "Cal introduir un valor a %s"
#. translators: The name of the block type
#: pro/blocks.php:178
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr ""
#: pro/blocks.php:726
msgid "Switch to Edit"
msgstr "Canvia a edició"
#: pro/blocks.php:727
msgid "Switch to Preview"
msgstr "Canvia a previsualització"
#: pro/blocks.php:728
msgid "Change content alignment"
msgstr ""
#. translators: %s: Block type title
#: pro/blocks.php:731
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "%s settings"
msgstr "Paràmetres"
#: pro/blocks.php:936
msgid "This block contains no editable fields."
msgstr ""
#. translators: %s: an admin URL to the field group edit screen
#: pro/blocks.php:942
msgid ""
"Assign a field group to add fields to "
"this block."
msgstr ""
#: pro/options-page.php:78
msgid "Options Updated"
msgstr "S’han actualitzat les opcions"
#: pro/updates.php:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To enable updates, please enter your license key on the Updates page. If you don't have a licence key, please see details & pricing."
msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the Updates page. If you don't have a licence key, please see details & pricing."
msgstr ""
"Per a activar les actualitzacions, introduïu la clau de llicència a la "
"pàgina d’Actualitzacions. Si no teniu cap clau de "
"llicència, vegeu-ne elsdetalls i preu."
#: pro/updates.php:159
msgid ""
"ACF Activation Error. Your defined license key has changed, but an "
"error occurred when deactivating your old licence"
msgstr ""
#: pro/updates.php:154
msgid ""
"ACF Activation Error. Your defined license key has changed, but an "
"error occurred when connecting to activation server"
msgstr ""
#: pro/updates.php:192
msgid "ACF Activation Error"
msgstr ""
#: pro/updates.php:187
#, fuzzy
#| msgid "Error. Could not connect to update server"
msgid ""
"ACF Activation Error. An error occurred when connecting to activation "
"server"
msgstr "Error. No s’ha pogut connectar al servidor d’actualitzacions"
#: pro/updates.php:279
msgid "Check Again"
msgstr "Torneu-ho a comprovar"
#: pro/updates.php:593
#, fuzzy
#| msgid "Error. Could not connect to update server"
msgid "ACF Activation Error. Could not connect to activation server"
msgstr "Error. No s’ha pogut connectar al servidor d’actualitzacions"
#: pro/admin/admin-options-page.php:195
msgid "Publish"
msgstr "Publica"
#: pro/admin/admin-options-page.php:199
msgid ""
"No Custom Field Groups found for this options page. Create a "
"Custom Field Group"
msgstr ""
"No s’han trobat grups de camps personalitzats per a aquesta pàgina "
"d’opcions. Creeu un grup de camps nou"
#: pro/admin/admin-updates.php:52
msgid "Error. Could not connect to update server"
msgstr "Error. No s’ha pogut connectar al servidor d’actualitzacions"
#: pro/admin/admin-updates.php:212
msgid ""
"Error. Could not authenticate update package. Please check again or "
"deactivate and reactivate your ACF PRO license."
msgstr ""
"Error. No s’ha pogut verificar el paquet d’actualització. Torneu-ho a "
"intentar o desactiveu i torneu a activar la vostra llicència de l’ACF PRO."
#: pro/admin/admin-updates.php:199
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error. Could not authenticate update package. Please check again "
#| "or deactivate and reactivate your ACF PRO license."
msgid ""
"Error. Your license for this site has expired or been deactivated. "
"Please reactivate your ACF PRO license."
msgstr ""
"Error. No s’ha pogut verificar el paquet d’actualització. Torneu-ho a "
"intentar o desactiveu i torneu a activar la vostra llicència de l’ACF PRO."
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:27,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:31
msgid ""
"Allows you to select and display existing fields. It does not duplicate any "
"fields in the database, but loads and displays the selected fields at run-"
"time. The Clone field can either replace itself with the selected fields or "
"display the selected fields as a group of subfields."
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:819
msgid "Select one or more fields you wish to clone"
msgstr "Escolliu un o més camps a clonar"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:838
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:839
msgid "Specify the style used to render the clone field"
msgstr "Indiqueu l’estil que s’usarà per a mostrar el camp clonat"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844
msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
msgstr "Grup (mostra els camps escollits en un grup dins d’aquest camp)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:845
msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
msgstr "Fluid (reemplaça aquest camp amb els camps escollits)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:868
msgid "Labels will be displayed as %s"
msgstr "Les etiquetes es mostraran com a %s"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:873
msgid "Prefix Field Labels"
msgstr "Prefixa les etiquetes dels camps"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:883
msgid "Values will be saved as %s"
msgstr "Els valors es desaran com a %s"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:888
msgid "Prefix Field Names"
msgstr "Prefixa els noms dels camps"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1005
msgid "Unknown field"
msgstr "Camp desconegut"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042
msgid "Unknown field group"
msgstr "Grup de camps desconegut"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1046
msgid "All fields from %s field group"
msgstr "Tots els camps del grup de camps %s"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:27
msgid ""
"Allows you to define, create and manage content with total control by "
"creating layouts that contain subfields that content editors can choose from."
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:36,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:103,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:297
msgid "Add Row"
msgstr "Afegeix una fila"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:76,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:943,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1022
msgid "layout"
msgid_plural "layouts"
msgstr[0] "disposició"
msgstr[1] "disposicions"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77
msgid "layouts"
msgstr "disposicions"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:942,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1021
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
msgstr "Aquest camp requereix almenys {min} {label} de {identifier}"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82
msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}"
msgstr "Aquest camp té un límit de {max} {label} de {identifier}"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
msgstr "{available} {label} de {identifier} disponible (màx {max})"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:86
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
msgstr "{required} {label} de {identifier} necessari (mín {min})"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:89
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
msgstr "El contingut flexible necessita almenys una disposició"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:282
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
msgstr "Feu clic al botó “%s” de sota per a començar a crear el vostre disseny"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:423
msgid "Add layout"
msgstr "Afegeix una disposició"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:424
#, fuzzy
#| msgid "Duplicate Layout"
msgid "Duplicate layout"
msgstr "Duplica la disposició"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:425
msgid "Remove layout"
msgstr "Esborra la disposició"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:426,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:382
msgid "Click to toggle"
msgstr "Feu clic per alternar"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:562
msgid "Delete Layout"
msgstr "Esborra la disposició"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:563
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Duplica la disposició"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564
msgid "Add New Layout"
msgstr "Afegeix una disposició"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564
#, fuzzy
#| msgid "Add layout"
msgid "Add Layout"
msgstr "Afegeix una disposició"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:647
msgid "Min"
msgstr "Mín"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:662
msgid "Max"
msgstr "Màx"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:705
msgid "Minimum Layouts"
msgstr "Mínim de disposicions"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:716
msgid "Maximum Layouts"
msgstr "Màxim de disposicions"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:727,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:293
msgid "Button Label"
msgstr "Etiqueta del botó"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1710,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:918
msgid "%s must be of type array or null."
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1721
msgid "%1$s must contain at least %2$s %3$s layout."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s %3$s layouts."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1737
msgid "%1$s must contain at most %2$s %3$s layout."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s %3$s layouts."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:27
msgid ""
"An interactive interface for managing a collection of attachments, such as "
"images."
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:77
msgid "Add Image to Gallery"
msgstr "Afegeix una imatge a la galeria"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:78
msgid "Maximum selection reached"
msgstr "S’ha arribat al màxim d’elements seleccionats"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:324
msgid "Length"
msgstr "Llargada"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:368
msgid "Caption"
msgstr "Llegenda"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:380
msgid "Alt Text"
msgstr "Text alternatiu"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:504
msgid "Add to gallery"
msgstr "Afegeix a la galeria"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:508
msgid "Bulk actions"
msgstr "Accions massives"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:509
msgid "Sort by date uploaded"
msgstr "Ordena per la data de càrrega"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:510
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Ordena per la data de modificació"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:511
msgid "Sort by title"
msgstr "Ordena pel títol"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:512
msgid "Reverse current order"
msgstr "Inverteix l’ordre actual"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:524
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:615
msgid "Minimum Selection"
msgstr "Selecció mínima"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:625
msgid "Maximum Selection"
msgstr "Selecció màxima"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:707
msgid "Allowed file types"
msgstr "Tipus de fitxers permesos"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:727
msgid "Insert"
msgstr "Insereix"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:728
msgid "Specify where new attachments are added"
msgstr "Especifiqueu on s’afegeixen els nous fitxers adjunts"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:732
msgid "Append to the end"
msgstr "Afegeix-los al final"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:733
msgid "Prepend to the beginning"
msgstr "Afegeix-los al principi"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:463
#, fuzzy
#| msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
msgid "Minimum rows not reached ({min} rows)"
msgstr "No s’ha arribat al mínim de files ({min} files)"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:67
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
msgstr "S’ha superat el màxim de files ({max} files)"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:68
msgid "Error loading page"
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:69
msgid "Order will be assigned upon save"
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:196
msgid "Useful for fields with a large number of rows."
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:207
#, fuzzy
#| msgid "Posts Page"
msgid "Rows Per Page"
msgstr "Pàgina de les entrades"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:208
#, fuzzy
#| msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgid "Set the number of rows to be displayed on a page."
msgstr "Escolliu la taxonomia a mostrar"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:240
msgid "Minimum Rows"
msgstr "Mínim de files"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:251
msgid "Maximum Rows"
msgstr "Màxim de files"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:281
msgid "Collapsed"
msgstr "Replegat"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:282
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
msgstr "Escull un subcamp per a mostrar quan la fila estigui replegada"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1060
msgid "Invalid field key or name."
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1069
msgid "There was an error retrieving the field."
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:369
#, fuzzy
#| msgid "Drag to reorder"
msgid "Click to reorder"
msgstr "Arrossegueu per a reordenar"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:402
msgid "Add row"
msgstr "Afegeix una fila"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:403
#, fuzzy
#| msgid "Duplicate"
msgid "Duplicate row"
msgstr "Duplica"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:404
msgid "Remove row"
msgstr "Esborra la fila"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:448,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:465,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:466
#, fuzzy
#| msgid "Current User"
msgid "Current Page"
msgstr "Usuari actual"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:456,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:457
#, fuzzy
#| msgid "Front Page"
msgid "First Page"
msgstr "Portada"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:460,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:461
#, fuzzy
#| msgid "Posts Page"
msgid "Previous Page"
msgstr "Pàgina de les entrades"
#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:470
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:477,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:478
#, fuzzy
#| msgid "Front Page"
msgid "Next Page"
msgstr "Portada"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:481,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:482
#, fuzzy
#| msgid "Posts Page"
msgid "Last Page"
msgstr "Pàgina de les entrades"
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:71
#, fuzzy
#| msgid "No options pages exist"
msgid "No block types exist"
msgstr "No hi ha pàgines d’opcions"
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70
msgid "No options pages exist"
msgstr "No hi ha pàgines d’opcions"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6
msgid "Deactivate License"
msgstr "Desactiva la llicència"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6
msgid "Activate License"
msgstr "Activa la llicència"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:16
msgid "License Information"
msgstr "Informació de la llicència"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:34
msgid ""
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
"licence key, please see details & pricing"
"a>."
msgstr ""
"Per a desbloquejar les actualitzacions, introduïu la clau de llicència a "
"continuació. Si no teniu cap clau de llicència, vegeu els detalls i preu."
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:37
msgid "License Key"
msgstr "Clau de llicència"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:22
msgid "Your license key is defined in wp-config.php."
msgstr ""
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Better Validation"
msgid "Retry Activation"
msgstr "Validació millorada"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61
msgid "Update Information"
msgstr "Informació de l'actualització"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68
msgid "Current Version"
msgstr "Versió actual"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76
msgid "Latest Version"
msgstr "Darrera versió"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84
msgid "Update Available"
msgstr "Actualització disponible"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:98
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Avís d’actualització"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:126
msgid "Check For Updates"
msgstr ""
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
msgid "Enter your license key to unlock updates"
msgstr ""
"Introduïu la clau de llicència al damunt per a desbloquejar les "
"actualitzacions"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:119
msgid "Update Plugin"
msgstr "Actualitza l’extensió"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
msgid "Please reactivate your license to unlock updates"
msgstr ""
"Introduïu la clau de llicència al damunt per a desbloquejar les "
"actualitzacions"