# Advanced Custom Fields Translations are a combination of translate.wordpress.org contributions, # combined with user contributed strings for the PRO version. # Translations from translate.wordpress.org take priority over translations in this file. # translate.wordpress.org contributions are synced at the time of each release. # # If you would like to contribute translations, please visit # https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/advanced-custom-fields/stable/ # # For additional ACF PRO strings, please submit a pull request over on the ACF GitHub repo at # http://github.com/advancedcustomfields/acf using the .pot (and any existing .po) files in /lang/pro/ # # This file is distributed under the same license as Advanced Custom Fields. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-11-14T11:51:05+00:00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: gettext\n" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n" #: includes/admin/views/options-page-preview.php:30 msgid "Upgrade to ACF PRO" msgstr "" #. translators: %s URL to ACF options pages documentation #: includes/admin/views/options-page-preview.php:7 msgid "" "ACF options pages are custom admin " "pages for managing global settings via fields. You can create multiple pages " "and sub-pages." msgstr "" #: includes/admin/views/global/header.php:35 msgid "Add Options Page" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:703 msgid "In the editor used as the placeholder of the title." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:702 msgid "Title Placeholder" msgstr "" #: includes/admin/views/global/navigation.php:97 msgid "4 Months Free" msgstr "" #. translators: %s - A singular label for a post type or taxonomy. #: includes/admin/views/global/form-top.php:56 msgid " (Duplicated from %s)" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:298 msgid "Select Options Pages" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:107 msgid "Duplicate taxonomy" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:106 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:106 msgid "Create taxonomy" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:105 msgid "Duplicate post type" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:104 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:108 msgid "Create post type" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:103 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:105 msgid "Link field groups" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:102 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:104 msgid "Add fields" msgstr "Afegeix camps" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:121 #: assets/build/js/acf-field-group.js:2745 #: assets/build/js/acf-field-group.js:3220 msgid "This Field" msgstr "" #: includes/admin/admin.php:267 msgid "ACF PRO" msgstr "ACF PRO" #: includes/admin/admin.php:265 msgid "Feedback" msgstr "" #: includes/admin/admin.php:263 msgid "Support" msgstr "Suport" #. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended #. by a link to WP Engine's website. #: includes/admin/admin.php:238 msgid "is developed and maintained by" msgstr "" #. translators: %s - either "post type" or "taxonomy" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:321 msgid "Add this %s to the location rules of the selected field groups." msgstr "" #. translators: %s the URL to ACF's bidirectional relationship documentation #: includes/acf-bidirectional-functions.php:271 msgid "" "Enabling the bidirectional setting allows you to update a value in the " "target fields for each value selected for this field, adding or removing the " "Post ID, Taxonomy ID or User ID of the item being updated. For more " "information, please read the documentation." msgstr "" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:247 msgid "" "Select field(s) to store the reference back to the item being updated. You " "may select this field. Target fields must be compatible with where this " "field is being displayed. For example, if this field is displayed on a " "Taxonomy, your target field should be of type Taxonomy" msgstr "" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:246 msgid "Target Field" msgstr "" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:220 msgid "Update a field on the selected values, referencing back to this ID" msgstr "" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:219 msgid "Bidirectional" msgstr "" #. translators: %s A field type name, such as "Relationship" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:192 msgid "%s Field" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:517 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:426 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:407 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:82 msgid "Select Multiple" msgstr "" #: includes/admin/views/global/navigation.php:215 msgid "WP Engine logo" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:58 msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 32 characters." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1136 msgid "The capability name for assigning terms of this taxonomy." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1135 msgid "Assign Terms Capability" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1119 msgid "The capability name for deleting terms of this taxonomy." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1118 msgid "Delete Terms Capability" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1102 msgid "The capability name for editing terms of this taxonomy." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1101 msgid "Edit Terms Capability" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1085 msgid "The capability name for managing terms of this taxonomy." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1084 msgid "Manage Terms Capability" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:886 msgid "" "Sets whether posts should be excluded from search results and taxonomy " "archive pages." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:59 msgid "More Tools from WP Engine" msgstr "" #. translators: %s - WP Engine logo #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:54 msgid "Built for those that build with WordPress, by the team at %s" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:16 msgid "View Pricing & Upgrade" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:15 #: includes/admin/views/options-page-preview.php:29 msgid "Learn More" msgstr "Més informació" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:13 msgid "" "Speed up your workflow and develop better websites with features like ACF " "Blocks and Options Pages, and sophisticated field types like Repeater, " "Flexible Content, Clone, and Gallery." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:2 msgid "Unlock Advanced Features and Build Even More with ACF PRO" msgstr "" #. translators: %s - singular label of post type/taxonomy, i.e. "Movie"/"Genre" #: includes/admin/views/global/form-top.php:19 msgid "%s fields" msgstr "%s camps" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:293 msgid "No terms" msgstr "No hi ha termes" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:266 msgid "No post types" msgstr "No existeixen tipus d'entrada" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:289 msgid "No posts" msgstr "Sense entrades" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:263 msgid "No taxonomies" msgstr "No hi ha taxonomies" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:208 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:208 msgid "No field groups" msgstr "No hi ha grups de camp" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:281 msgid "No fields" msgstr "No hi ha camps" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:154 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:172 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:172 msgid "No description" msgstr "No hi ha descripció" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:484 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:389 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:601 msgid "Any post status" msgstr "Qualsevol estat d'entrada" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:284 msgid "" "This taxonomy key is already in use by another taxonomy registered outside " "of ACF and cannot be used." msgstr "" "Aquesta clau de taxonomia ja l'està utilitzant una altra taxonomia " "registrada fora d'ACF i no es pot utilitzar." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:279 msgid "" "This taxonomy key is already in use by another taxonomy in ACF and cannot be " "used." msgstr "" "Aquesta clau de taxonomia ja l'està utilitzant una altra taxonomia a ACF i " "no es pot fer servir." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:252 msgid "" "The taxonomy key must only contain lower case alphanumeric characters, " "underscores or dashes." msgstr "" "La clau de taxonomia només ha de contenir caràcters alfanumèrics en " "minúscules, guions baixos o guions." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:247 msgid "The taxonomy key must be under 32 characters." msgstr "La clau de taxonomia hauria de tenir menys de 20 caràcters" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:99 msgid "No Taxonomies found in Trash" msgstr "No s'ha trobat cap taxonomia a la paperera." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:98 msgid "No Taxonomies found" msgstr "No s'ha trobat cap taxonomia" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:97 msgid "Search Taxonomies" msgstr "Cerca taxonomies" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:96 msgid "View Taxonomy" msgstr "Visualitza la taxonomia" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:95 msgid "New Taxonomy" msgstr "Nova taxonomia" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:94 msgid "Edit Taxonomy" msgstr "Edita la taxonomia" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:93 msgid "Add New Taxonomy" msgstr "Afegeix una nova taxonomia" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:100 msgid "No Post Types found in Trash" msgstr "No s'ha trobat cap tipus de contingut a la paperera." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:99 msgid "No Post Types found" msgstr "No s'ha trobat cap tipus de contingut" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:98 msgid "Search Post Types" msgstr "Cerca tipus de contingut" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:97 msgid "View Post Type" msgstr "Visualitza el tipus de contingut" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:96 msgid "New Post Type" msgstr "Nou tipus de contingut" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:95 msgid "Edit Post Type" msgstr "Edita el tipus de contingut" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:94 msgid "Add New Post Type" msgstr "Afegeix un nou tipus de contingut" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:361 msgid "" "This post type key is already in use by another post type registered outside " "of ACF and cannot be used." msgstr "" "Aquesta clau de tipus de contingut ja s'està utilitzant per un altre tipus " "de contingut registrat fora d'ACF i no es pot utilitzar." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:356 msgid "" "This post type key is already in use by another post type in ACF and cannot " "be used." msgstr "" "Aquesta clau de tipus de contingut ja s'està utilitzant en un atre tipus de " "contingut d'ACF i no es pot utilitzar." #. translators: %s a link to WordPress.org's Reserved Terms page #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:335 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:258 msgid "" "This field must not be a WordPress reserved " "term." msgstr "" "Aquest camp no ha de ser un terme reservat de WordPress." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:329 msgid "" "The post type key must only contain lower case alphanumeric characters, " "underscores or dashes." msgstr "" "La clau de tipus d'entrada només ha de contenir caràcters alfanumèrics en " "minúscules, guions baixos o guions." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:324 msgid "The post type key must be under 20 characters." msgstr "La clau de tipus de contingut hauria de tenir menys de 20 caràcters." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:27 msgid "We do not recommend using this field in ACF Blocks." msgstr "No recomanem fer servir aquest camp en el block d'ACF" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:27 msgid "" "Displays the WordPress WYSIWYG editor as seen in Posts and Pages allowing " "for a rich text-editing experience that also allows for multimedia content." msgstr "" "Mostra l'editor WYSIWYG de WordPress tal com es veu a publicacions i pàgines " "que permet una experiència d'edició de text rica i que també permet " "contingut multimèdia." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25 msgid "WYSIWYG Editor" msgstr "Editor WYSIWYG" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:17 msgid "" "Allows the selection of one or more users which can be used to create " "relationships between data objects." msgstr "" "Permet la selecció d'un o més usuaris que es poden utilitzar per crear " "relacions entre objectes de dades." #: includes/fields/class-acf-field-url.php:26 msgid "A text input specifically designed for storing web addresses." msgstr "Un camp de text dissenyat especificament per emmagatzemar adreces web." #: includes/fields/class-acf-field-url.php:25 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:27 msgid "" "A toggle that allows you to pick a value of 1 or 0 (on or off, true or " "false, etc). Can be presented as a stylized switch or checkbox." msgstr "" "Un commutador que us permet triar un valor d'1 o 0 (activat o desactivat, " "cert o fals, etc.). Es pot presentar com un interruptor estilitzat o una " "casella de selecció." #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:27 msgid "" "An interactive UI for picking a time. The time format can be customized " "using the field settings." msgstr "" "Una interfície d'usuari interactiva per triar una hora. El format de l'hora " "es pot personalitzar mitjançant la configuració de camp." #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:26 msgid "A basic textarea input for storing paragraphs of text." msgstr "Un camp d'àrea de text bàsic per emmagatzemar paràgrafs de text." #: includes/fields/class-acf-field-text.php:26 msgid "A basic text input, useful for storing single string values." msgstr "Un camp bàsic de text, útil per emmagatzemar valors de cadena simple." #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:22 msgid "" "Allows the selection of one or more taxonomy terms based on the criteria and " "options specified in the fields settings." msgstr "" "Permet la selecció d'un o més termes de taxonomia en funció dels criteris i " "opcions especificats a la configuració dels camps." #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:28 msgid "" "Allows you to group fields into tabbed sections in the edit screen. Useful " "for keeping fields organized and structured." msgstr "" "Us permet agrupar camps en seccions amb pestanyes a la pantalla d'edició. " "Útil per mantenir els camps organitzats i estructurats." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:27 msgid "A dropdown list with a selection of choices that you specify." msgstr "Una llista desplegable amb una selecció d'opcions que especifiqueu." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:19 msgid "" "A dual-column interface to select one or more posts, pages, or custom post " "type items to create a relationship with the item that you're currently " "editing. Includes options to search and filter." msgstr "" "Una interfície de dues columnes per seleccionar una o més entrades, pàgines " "o elements de tipus de contingut personalitzats per crear una relació amb " "l'element que esteu editant actualment. Inclou opcions per cercar i filtrar." #: includes/fields/class-acf-field-range.php:26 msgid "" "An input for selecting a numerical value within a specified range using a " "range slider element." msgstr "" "Un camp per seleccionar un valor numèric dins d'un interval especificat " "mitjançant un element de control d'interval." #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:27 msgid "" "A group of radio button inputs that allows the user to make a single " "selection from values that you specify." msgstr "" "Un grup de camps de botons d'opció que permet a l'usuari fer una selecció " "única dels valors que especifiqueu." #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:19 msgid "" "An interactive and customizable UI for picking one or many posts, pages or " "post type items with the option to search. " msgstr "" "Una interfície d'usuari interactiva i personalitzable per escollir una o més " "publicacions, pàgines o elements de tipus d'entrada amb l'opció de cercar. " #: includes/fields/class-acf-field-password.php:26 msgid "An input for providing a password using a masked field." msgstr "" "Un camp per proporcionar una contrasenya mitjançant un camp emmascarat." #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:476 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:381 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:593 msgid "Filter by Post Status" msgstr "Filtra per estat d'entrada" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:27 msgid "" "An interactive dropdown to select one or more posts, pages, custom post type " "items or archive URLs, with the option to search." msgstr "" "Un menú desplegable interactiu per seleccionar una o més entrades, pàgines, " "elements de tipus de contingut personalitzats o URL d'arxiu, amb l'opció de " "cercar." #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:27 msgid "" "An interactive component for embedding videos, images, tweets, audio and " "other content by making use of the native WordPress oEmbed functionality." msgstr "" "Un component interactiu per incrustar vídeos, imatges, tuits, àudio i altres " "continguts fent ús de la funcionalitat nativa de WordPress oEmbed." #: includes/fields/class-acf-field-number.php:26 msgid "An input limited to numerical values." msgstr "Un camp limitat per valors numèrics." #: includes/fields/class-acf-field-message.php:28 msgid "" "Used to display a message to editors alongside other fields. Useful for " "providing additional context or instructions around your fields." msgstr "" "S'utilitza per mostrar un missatge als editors juntament amb altres camps. " "Útil per proporcionar context o instruccions addicionals al voltant dels " "vostres camps." #: includes/fields/class-acf-field-link.php:27 msgid "" "Allows you to specify a link and its properties such as title and target " "using the WordPress native link picker." msgstr "" "Us permet especificar un enllaç i les seves propietats, com ara el títol i " "l'objectiu mitjançant el selector d'enllaços natiu de WordPress." #: includes/fields/class-acf-field-image.php:27 msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose images." msgstr "" "Utilitza el selector de mitjans natiu de WordPress per pujar o triar imatges." #: includes/fields/class-acf-field-group.php:27 msgid "" "Provides a way to structure fields into groups to better organize the data " "and the edit screen." msgstr "" "Proporciona una manera d'estructurar els camps en grups per organitzar " "millor les dades i la pantalla d'edició." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:27 msgid "" "An interactive UI for selecting a location using Google Maps. Requires a " "Google Maps API key and additional configuration to display correctly." msgstr "" "Una interfície d'usuari interactiva per seleccionar una ubicació mitjançant " "Google Maps. Requereix una clau de l'API de Google Maps i una configuració " "addicional per mostrar-se correctament." #: includes/fields/class-acf-field-file.php:27 msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose files." msgstr "" "Utilitza el selector multimèdia natiu de WordPress per pujar o triar fitxers." #: includes/fields/class-acf-field-email.php:26 msgid "A text input specifically designed for storing email addresses." msgstr "" "Una camp de text dissenyat específicament per emmagatzemar adreces de correu " "electrònic." #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:27 msgid "" "An interactive UI for picking a date and time. The date return format can be " "customized using the field settings." msgstr "" "Una interfície d'usuari interactiva per triar una data i una hora. El format " "de devolució de la data es pot personalitzar mitjançant la configuració de " "camp." #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:27 msgid "" "An interactive UI for picking a date. The date return format can be " "customized using the field settings." msgstr "" "Una interfície d'usuari interactiva per triar una data. El format de " "devolució de la data es pot personalitzar mitjançant la configuració de camp." #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:27 msgid "An interactive UI for selecting a color, or specifying a Hex value." msgstr "" "Una interfície d'usuari interactiva per seleccionar un color o especificar " "un valor hexadecimal." #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:27 msgid "" "A group of checkbox inputs that allow the user to select one, or multiple " "values that you specify." msgstr "" "Un grup de camps de caselles de selecció que permeten a l'usuari seleccionar " "un o diversos valors que especifiqueu." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:26 msgid "" "A group of buttons with values that you specify, users can choose one option " "from the values provided." msgstr "" "Un grup de botons amb valors que especifiqueu, els usuaris poden triar una " "opció entre els valors proporcionats." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:27 msgid "" "Allows you to group and organize custom fields into collapsable panels that " "are shown while editing content. Useful for keeping large datasets tidy." msgstr "" "Us permet agrupar i organitzar camps personalitzats en panells plegables que " "es mostren mentre editeu el contingut. Útil per mantenir ordenats grans " "conjunts de dades." #: includes/fields.php:475 msgid "" "This provides a solution for repeating content such as slides, team members, " "and call-to-action tiles, by acting as a parent to a set of subfields which " "can be repeated again and again." msgstr "" "Això proporciona una solució per repetir contingut com ara diapositives, " "membres de l'equip i fitxes de crida d'acció, actuant com a pare d'un " "conjunt de subcamps que es poden repetir una i altra vegada." #: includes/fields.php:465 msgid "" "This provides an interactive interface for managing a collection of " "attachments. Most settings are similar to the Image field type. Additional " "settings allow you to specify where new attachments are added in the gallery " "and the minimum/maximum number of attachments allowed." msgstr "" "Això proporciona una interfície interactiva per gestionar una col·lecció de " "fitxers adjunts. La majoria de la configuració és similar al tipus de camp " "Imatge. La configuració addicional us permet especificar on s'afegeixen nous " "fitxers adjunts a la galeria i el nombre mínim/màxim de fitxers adjunts " "permesos." #: includes/fields.php:455 msgid "" "This provides a simple, structured, layout-based editor. The Flexible " "Content field allows you to define, create and manage content with total " "control by using layouts and subfields to design the available blocks." msgstr "" "Proporciona un editor senzill, estructurat i basat en dissenys. El camp " "contingut flexible us permet definir, crear i gestionar contingut amb " "control total mitjançant l'ús de dissenys i subcamps per dissenyar els blocs " "disponibles." #: includes/fields.php:445 msgid "" "This allows you to select and display existing fields. It does not duplicate " "any fields in the database, but loads and displays the selected fields at " "run-time. The Clone field can either replace itself with the selected fields " "or display the selected fields as a group of subfields." msgstr "" "Us permet seleccionar i mostrar els camps existents. No duplica cap camp de " "la base de dades, sinó que carrega i mostra els camps seleccionats en temps " "d'execució. El camp Clonar pot substituir-se amb els camps seleccionats o " "mostrar els camps seleccionats com un grup de subcamps." #: includes/fields.php:442 msgctxt "noun" msgid "Clone" msgstr "Clona" #: includes/admin/views/global/navigation.php:86 includes/fields.php:357 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: includes/fields.php:355 includes/fields.php:412 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:85 msgid "JSON (newer)" msgstr "JSON (més nou)" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:81 msgid "Original" msgstr "Original" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:55 msgid "Invalid post ID." msgstr "Identificador de l'entrada no vàlid." #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:47 msgid "Invalid post type selected for review." msgstr "S'ha seleccionat un tipus de contingut no vàlid per a la revisió." #: includes/admin/views/global/navigation.php:186 msgid "More" msgstr "Més" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:86 msgid "Tutorial" msgstr "Tutorial" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:75 msgid "Available with ACF PRO" msgstr "Disponible amb ACF PRO" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:63 msgid "Select Field" msgstr "Camp selector" #. translators: %s: A link to the popular fields used in ACF #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:50 msgid "Try a different search term or browse %s" msgstr "Proveu un terme de cerca diferent o navegueu per %s" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:47 msgid "Popular fields" msgstr "Camps populars" #. translators: %s: The invalid search term #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:40 msgid "No search results for '%s'" msgstr "No hi ha resultats de cerca per a '%s'" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:13 msgid "Search fields..." msgstr "Cerca camps" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:11 msgid "Select Field Type" msgstr "Selecciona un tipus de camp" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:4 msgid "Popular" msgstr "Popular" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:7 msgid "Add Taxonomy" msgstr "Afegeix taxonomia" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:6 msgid "Create custom taxonomies to classify post type content" msgstr "" "Crea taxonomies personalitzades per clasificar el contingut del tipus de " "contingut" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:5 msgid "Add Your First Taxonomy" msgstr "Afegeix la primera taxonomia" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:122 msgid "Hierarchical taxonomies can have descendants (like categories)." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:107 msgid "Makes a taxonomy visible on the frontend and in the admin dashboard." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:91 msgid "One or many post types that can be classified with this taxonomy." msgstr "" "Un o varis tipus d'entrada que poden ser classificats amb aquesta taxonomia." #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:60 msgid "genre" msgstr "gènere" #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:42 msgid "Genre" msgstr "Gènere" #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:25 msgid "Genres" msgstr "Gèneres" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1211 msgid "" "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Terms_Controller `." msgstr "" "Controlador personalitzat opcional per utilitzar-lo en lloc del " "`WP_REST_Terms_Controller `." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1155 msgid "Expose this post type in the REST API." msgstr "Exposa aquest tipus d'entrada a la REST API." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1055 msgid "Customize the query variable name" msgstr "Personalitza el nom de la variable de consulta" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1028 msgid "" "Terms can be accessed using the non-pretty permalink, e.g., {query_var}" "={term_slug}." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:981 msgid "Parent-child terms in URLs for hierarchical taxonomies." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:941 msgid "Customize the slug used in the URL" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:924 msgid "Permalinks for this taxonomy are disabled." msgstr "Els enllaços permanents d'aquesta taxonomia estan desactivats." #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:921 msgid "" "Rewrite the URL using the taxonomy key as the slug. Your permalink structure " "will be" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:913 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1030 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:57 msgid "Taxonomy Key" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:911 msgid "Select the type of permalink to use for this taxonomy." msgstr "" "Seleccioneu el tipus d'enllaç permanent que voleu utilitzar per aquesta " "taxonomia." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:896 msgid "Display a column for the taxonomy on post type listing screens." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:895 msgid "Show Admin Column" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:882 msgid "Show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:881 msgid "Quick Edit" msgstr "Edició ràpida" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:868 msgid "List the taxonomy in the Tag Cloud Widget controls." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:867 msgid "Tag Cloud" msgstr "Núvol d'etiquetes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:824 msgid "" "A PHP function name to be called for sanitizing taxonomy data saved from a " "meta box." msgstr "" "El nom de la funció PHP que s'executarà per sanejar les dades de taxonomia " "desades a una meta box." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:823 msgid "Meta Box Sanitization Callback" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:805 msgid "" "A PHP function name to be called to handle the content of a meta box on your " "taxonomy." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:804 msgid "Register Meta Box Callback" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:763 msgid "No Meta Box" msgstr "Sense caixa meta" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:762 msgid "Custom Meta Box" msgstr "Caixa meta personalitzada" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:758 msgid "" "Controls the meta box on the content editor screen. By default, the " "Categories meta box is shown for hierarchical taxonomies, and the Tags meta " "box is shown for non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "Controla la meta caixa a la pantalla de l'editor de contingut. Per defecte, " "la meta caixa Categories es mostra per a taxonomies jeràrquiques i la meta " "caixa Etiquetes es mostra per a taxonomies no jeràrquiques." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:757 msgid "Meta Box" msgstr "Caixa meta" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:746 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:767 msgid "Categories Meta Box" msgstr "Caixa meta de categories" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:745 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:766 msgid "Tags Meta Box" msgstr "Caixa meta d'etiquetes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:704 msgid "A link to a tag" msgstr "Un enllaç a una etiqueta" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:703 msgid "Describes a navigation link block variation used in the block editor." msgstr "" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:698 msgid "A link to a %s" msgstr "Un enllaç a %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:683 msgid "Tag Link" msgstr "Enllaç de l'etiqueta" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:682 msgid "" "Assigns a title for navigation link block variation used in the block editor." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:663 msgid "← Go to tags" msgstr "← Ves a etiquetes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:662 msgid "" "Assigns the text used to link back to the main index after updating a term." msgstr "" "Assigna el text utilitzat per enllaçar de nou a l'índex principal després " "d'actualitzar un terme." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:661 msgid "Back To Items" msgstr "Torna a Elements" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:657 msgid "← Go to %s" msgstr "← Anar a %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:642 msgid "Tags list" msgstr "Llista d'etiquetes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:641 msgid "Assigns text to the table hidden heading." msgstr "Assigna text a l'encapçalament ocult de la taula." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:622 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navegació per la llista d'Etiquetes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:621 msgid "Assigns text to the table pagination hidden heading." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:597 msgid "Filter by category" msgstr "Filtra per Categoria" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:596 msgid "Assigns text to the filter button in the posts lists table." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:595 msgid "Filter By Item" msgstr "Filtra per element" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:591 msgid "Filter by %s" msgstr "Filtra per %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:575 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:576 msgid "" "The description is not prominent by default; however, some themes may show " "it." msgstr "" "La descripció no es mostra per defecte; no obstant, hi ha alguns temes que " "poden mostrar-la." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:574 msgid "Describes the Description field on the Edit Tags screen." msgstr "Descriu el camp descripció a la pantalla d'edició d'etiquetes." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:573 msgid "Description Field Description" msgstr "Descripció del camp descripció" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:554 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:555 msgid "" "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, " "would be the parent of Bebop and Big Band" msgstr "" "Assigna un terme pare per crear una jerarquia. El terme Jazz, per exemple, " "seria el pare de Bebop i Big Band" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:553 msgid "Describes the Parent field on the Edit Tags screen." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:552 msgid "Parent Field Description" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:538 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:539 msgid "" "The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all " "lower case and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:537 msgid "Describes the Slug field on the Edit Tags screen." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:536 msgid "Slug Field Description" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:522 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:523 msgid "The name is how it appears on your site" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:521 msgid "Describes the Name field on the Edit Tags screen." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:520 msgid "Name Field Description" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:507 msgid "No tags" msgstr "Sense etiquetes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:506 msgid "" "Assigns the text displayed in the posts and media list tables when no tags " "or categories are available." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:505 msgid "No Terms" msgstr "" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:501 msgid "No %s" msgstr "No hi ha %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:486 msgid "No tags found" msgstr "No s'han trobat etiquetes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:485 msgid "" "Assigns the text displayed when clicking the 'choose from most used' text in " "the taxonomy meta box when no tags are available, and assigns the text used " "in the terms list table when there are no items for a taxonomy." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:484 msgid "Not Found" msgstr "No s'ha trobat" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:463 msgid "Assigns text to the Title field of the Most Used tab." msgstr "Assigna text al camp Títol de la pestanya Més Utilitzat." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:462 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:464 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:465 msgid "Most Used" msgstr "Més utilitzats" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:444 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Tria entre les etiquetes més utilitzades" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:443 msgid "" "Assigns the 'choose from most used' text used in the meta box when " "JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:442 msgid "Choose From Most Used" msgstr "Tria entre els més utilitzats" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:438 msgid "Choose from the most used %s" msgstr "Tria entre els %s més utilitzats" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:418 msgid "Add or remove tags" msgstr "Afegeix o suprimeix etiquetes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:417 msgid "" "Assigns the add or remove items text used in the meta box when JavaScript is " "disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:416 msgid "Add Or Remove Items" msgstr "Afegeix o Suprimeix Elements" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:412 msgid "Add or remove %s" msgstr "Afegeix o suprimeix %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:392 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separa les etiquetes amb comes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:391 msgid "" "Assigns the separate item with commas text used in the taxonomy meta box. " "Only used on non-hierarchical taxonomies." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:390 msgid "Separate Items With Commas" msgstr "" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:386 msgid "Separate %s with commas" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:366 msgid "Popular Tags" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:365 msgid "Assigns popular items text. Only used for non-hierarchical taxonomies." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:364 msgid "Popular Items" msgstr "" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:361 msgid "Popular %s" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:347 msgid "Search Tags" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:346 msgid "Assigns search items text." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:323 msgid "Parent Category:" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:322 msgid "Assigns parent item text, but with a colon (:) added to the end." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:321 msgid "Parent Item With Colon" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:298 msgid "Parent Category" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:297 msgid "Assigns parent item text. Only used on hierarchical taxonomies." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:296 msgid "Parent Item" msgstr "" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:293 msgid "Parent %s" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:278 msgid "New Tag Name" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:277 msgid "Assigns the new item name text." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:276 msgid "New Item Name" msgstr "" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:273 msgid "New %s Name" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:258 msgid "Add New Tag" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:257 msgid "Assigns the add new item text." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:238 msgid "Update Tag" msgstr "Actualitza l'etiqueta" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:237 msgid "Assigns the update item text." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:236 msgid "Update Item" msgstr "" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:233 msgid "Update %s" msgstr "Actualitza %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:218 msgid "View Tag" msgstr "Mostra l'etiqueta" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:217 msgid "In the admin bar to view term during editing." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:198 msgid "Edit Tag" msgstr "Edita l'etiqueta" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:197 msgid "At the top of the editor screen when editing a term." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:178 msgid "All Tags" msgstr "Totes les etiquetes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:177 msgid "Assigns the all items text." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:158 msgid "Assigns the menu name text." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:157 msgid "Menu Label" msgstr "Etiqueta del menu" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:131 msgid "Active taxonomies are enabled and registered with WordPress." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:115 msgid "A descriptive summary of the taxonomy." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:95 msgid "A descriptive summary of the term." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:94 msgid "Term Description" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:76 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:75 msgid "Term Slug" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:56 msgid "The name of the default term." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:55 msgid "Term Name" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:41 msgid "" "Create a term for the taxonomy that cannot be deleted. It will not be " "selected for posts by default." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:40 msgid "Default Term" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:28 msgid "" "Whether terms in this taxonomy should be sorted in the order they are " "provided to `wp_set_object_terms()`." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:27 msgid "Sort Terms" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:7 msgid "Add Post Type" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:6 msgid "" "Expand the functionality of WordPress beyond standard posts and pages with " "custom post types." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:5 msgid "Add Your First Post Type" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:136 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:135 msgid "I know what I'm doing, show me all the options." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:135 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:134 msgid "Advanced Configuration" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:123 msgid "Hierarchical post types can have descendants (like pages)." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:122 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:980 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:121 msgid "Hierarchical" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:107 msgid "Visible on the frontend and in the admin dashboard." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:106 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:106 msgid "Public" msgstr "Públic" #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:59 msgid "movie" msgstr "pel·lícula" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:57 msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 20 characters." msgstr "" #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:41 msgid "Movie" msgstr "Pel·lícula" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:39 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:40 msgid "Singular Label" msgstr "" #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:24 msgid "Movies" msgstr "Pel·lícules" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:22 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:23 msgid "Plural Label" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1270 msgid "" "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Posts_Controller`." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1269 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1210 msgid "Controller Class" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1251 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1191 msgid "The namespace part of the REST API URL." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1250 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1190 msgid "Namespace Route" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1232 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1172 msgid "The base URL for the post type REST API URLs." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1231 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1171 msgid "Base URL" msgstr "URL base" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1217 msgid "" "Exposes this post type in the REST API. Required to use the block editor." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1216 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1154 msgid "Show In REST API" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1195 msgid "Customize the query variable name." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1194 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1054 msgid "Query Variable" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1172 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1032 msgid "No Query Variable Support" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1171 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1031 msgid "Custom Query Variable" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1168 msgid "" "Items can be accessed using the non-pretty permalink, eg. {post_type}" "={post_slug}." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1167 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1027 msgid "Query Variable Support" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1142 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1003 msgid "URLs for an item and items can be accessed with a query string." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1141 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1002 msgid "Publicly Queryable" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1120 msgid "Custom slug for the Archive URL." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1119 msgid "Archive Slug" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1106 msgid "" "Has an item archive that can be customized with an archive template file in " "your theme." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1105 msgid "Archive" msgstr "Arxiu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1085 msgid "Pagination support for the items URLs such as the archives." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1084 msgid "Pagination" msgstr "Paginació" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1067 msgid "RSS feed URL for the post type items." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1066 msgid "Feed URL" msgstr "URL del canal" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1048 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:961 msgid "" "Alters the permalink structure to add the `WP_Rewrite::$front` prefix to " "URLs." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1047 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:960 msgid "Front URL Prefix" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1028 msgid "Customize the slug used in the URL." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1027 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:940 msgid "URL Slug" msgstr "Àlies d'URL" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1011 msgid "Permalinks for this post type are disabled." msgstr "" #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1010 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:923 msgid "" "Rewrite the URL using a custom slug defined in the input below. Your " "permalink structure will be" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1002 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:915 msgid "No Permalink (prevent URL rewriting)" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1001 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:914 msgid "Custom Permalink" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1000 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1170 #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:56 msgid "Post Type Key" msgstr "" #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:998 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1008 msgid "" "Rewrite the URL using the post type key as the slug. Your permalink " "structure will be" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:996 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:910 msgid "Permalink Rewrite" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:982 msgid "Delete items by a user when that user is deleted." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:981 msgid "Delete With User" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:967 msgid "Allow the post type to be exported from 'Tools' > 'Export'." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:966 msgid "Can Export" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:935 msgid "Optionally provide a plural to be used in capabilities." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:934 msgid "Plural Capability Name" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:916 msgid "Choose another post type to base the capabilities for this post type." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:915 msgid "Singular Capability Name" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:901 msgid "" "By default the capabilities of the post type will inherit the 'Post' " "capability names, eg. edit_post, delete_posts. Enable to use post type " "specific capabilities, eg. edit_{singular}, delete_{plural}." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:900 msgid "Rename Capabilities" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:885 msgid "Exclude From Search" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:872 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:854 msgid "" "Allow items to be added to menus in the 'Appearance' > 'Menus' screen. Must " "be turned on in 'Screen options'." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:871 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:853 msgid "Appearance Menus Support" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:853 msgid "Appears as an item in the 'New' menu in the admin bar." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:852 msgid "Show In Admin Bar" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:821 msgid "" "A PHP function name to be called when setting up the meta boxes for the edit " "screen." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:820 msgid "Custom Meta Box Callback" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:800 msgid "Menu Icon" msgstr "Icona de menú" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:782 msgid "The position in the sidebar menu in the admin dashboard." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:781 msgid "Menu Position" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:763 msgid "" "By default the post type will get a new top level item in the admin menu. If " "an existing top level item is supplied here, the post type will be added as " "a submenu item under it." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:762 msgid "Admin Menu Parent" msgstr "" #. translators: %s = "dashicon class name", link to the WordPress dashicon #. documentation. #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:750 msgid "" "The icon used for the post type menu item in the admin dashboard. Can be a " "URL or %s to use for the icon." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:745 msgid "Dashicon class name" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:734 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:734 msgid "Admin editor navigation in the sidebar menu." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:733 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:733 msgid "Show In Admin Menu" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:720 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:719 msgid "Items can be edited and managed in the admin dashboard." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:719 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:718 msgid "Show In UI" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:689 msgid "A link to a post." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:688 msgid "Description for a navigation link block variation." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:687 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:702 msgid "Item Link Description" msgstr "" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:683 msgid "A link to a %s." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:668 msgid "Post Link" msgstr "Enllaç de l'entrada" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:667 msgid "Title for a navigation link block variation." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:666 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:681 msgid "Item Link" msgstr "Enllaç de l'element" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:663 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:678 msgid "%s Link" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:648 msgid "Post updated." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:647 msgid "In the editor notice after an item is updated." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:646 msgid "Item Updated" msgstr "" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:643 msgid "%s updated." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:628 msgid "Post scheduled." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:627 msgid "In the editor notice after scheduling an item." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:626 msgid "Item Scheduled" msgstr "" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:623 msgid "%s scheduled." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:608 msgid "Post reverted to draft." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:607 msgid "In the editor notice after reverting an item to draft." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:606 msgid "Item Reverted To Draft" msgstr "" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:603 msgid "%s reverted to draft." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:588 msgid "Post published privately." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:587 msgid "In the editor notice after publishing a private item." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:586 msgid "Item Published Privately" msgstr "" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:583 msgid "%s published privately." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:568 msgid "Post published." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:567 msgid "In the editor notice after publishing an item." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:566 msgid "Item Published" msgstr "" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:563 msgid "%s published." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:548 msgid "Posts list" msgstr "Llista d'entrades" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:547 msgid "Used by screen readers for the items list on the post type list screen." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:546 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:640 msgid "Items List" msgstr "Llista d'elements" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:543 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:637 msgid "%s list" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:528 msgid "Posts list navigation" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:527 msgid "" "Used by screen readers for the filter list pagination on the post type list " "screen." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:526 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:620 msgid "Items List Navigation" msgstr "" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:523 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:617 msgid "%s list navigation" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:507 msgid "Filter posts by date" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:506 msgid "" "Used by screen readers for the filter by date heading on the post type list " "screen." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:505 msgid "Filter Items By Date" msgstr "" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:501 msgid "Filter %s by date" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:486 msgid "Filter posts list" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:485 msgid "" "Used by screen readers for the filter links heading on the post type list " "screen." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:484 msgid "Filter Items List" msgstr "" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:480 msgid "Filter %s list" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:464 msgid "In the media modal showing all media uploaded to this item." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:463 msgid "Uploaded To This Item" msgstr "" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:459 msgid "Uploaded to this %s" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:444 msgid "Insert into post" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:443 msgid "As the button label when adding media to content." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:442 msgid "Insert Into Media Button" msgstr "" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:438 msgid "Insert into %s" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:423 msgid "Use as featured image" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:422 msgid "" "As the button label for selecting to use an image as the featured image." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:421 msgid "Use Featured Image" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:408 msgid "Remove featured image" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:407 msgid "As the button label when removing the featured image." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:406 msgid "Remove Featured Image" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:393 msgid "Set featured image" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:392 msgid "As the button label when setting the featured image." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:391 msgid "Set Featured Image" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:378 msgid "Featured image" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:377 msgid "In the editor used for the title of the featured image meta box." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:376 msgid "Featured Image Meta Box" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:363 msgid "Post Attributes" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:362 msgid "In the editor used for the title of the post attributes meta box." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:361 msgid "Attributes Meta Box" msgstr "" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:358 msgid "%s Attributes" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:343 msgid "Post Archives" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:342 msgid "" "Adds 'Post Type Archive' items with this label to the list of posts shown " "when adding items to an existing menu in a CPT with archives enabled. Only " "appears when editing menus in 'Live Preview' mode and a custom archive slug " "has been provided." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:341 msgid "Archives Nav Menu" msgstr "" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:338 msgid "%s Archives" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:323 msgid "No posts found in Trash" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:322 msgid "" "At the top of the post type list screen when there are no posts in the trash." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:321 msgid "No Items Found in Trash" msgstr "" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:317 msgid "No %s found in Trash" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:302 msgid "No posts found" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:301 msgid "" "At the top of the post type list screen when there are no posts to display." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:300 msgid "No Items Found" msgstr "" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:296 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:480 msgid "No %s found" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:281 msgid "Search Posts" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:280 msgid "At the top of the items screen when searching for an item." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:279 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:345 msgid "Search Items" msgstr "" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:276 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:342 msgid "Search %s" msgstr "Cerca %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:261 msgid "Parent Page:" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:260 msgid "For hierarchical types in the post type list screen." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:259 msgid "Parent Item Prefix" msgstr "" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:256 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:318 msgid "Parent %s:" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:241 msgid "New Post" msgstr "Entrada nova" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:239 msgid "New Item" msgstr "Element nou" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:236 msgid "New %s" msgstr "Nou %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:206 msgid "Add New Post" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:205 msgid "At the top of the editor screen when adding a new item." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:204 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:256 msgid "Add New Item" msgstr "" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:201 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:253 msgid "Add New %s" msgstr "Afegeix nou %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:186 msgid "View Posts" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:185 msgid "" "Appears in the admin bar in the 'All Posts' view, provided the post type " "supports archives and the home page is not an archive of that post type." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:184 msgid "View Items" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:166 msgid "View Post" msgstr "Mostra l'entrada" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:165 msgid "In the admin bar to view item when editing it." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:164 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:216 msgid "View Item" msgstr "" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:161 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:181 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:213 msgid "View %s" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:146 msgid "Edit Post" msgstr "Edita l'entrada" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:145 msgid "At the top of the editor screen when editing an item." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:144 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:196 msgid "Edit Item" msgstr "Edita l'element" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:141 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:193 msgid "Edit %s" msgstr "Edita %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:126 msgid "All Posts" msgstr "Totes les entrades" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:125 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:220 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:240 msgid "In the post type submenu in the admin dashboard." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:124 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:176 msgid "All Items" msgstr "Tots els elements" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:121 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:173 msgid "All %s" msgstr "Tots %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:105 msgid "Admin menu name for the post type." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:104 msgid "Menu Name" msgstr "Nom del menú" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:90 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:142 msgid "Regenerate all labels using the Singular and Plural labels" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:88 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:140 msgid "Regenerate" msgstr "Regenera" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:79 msgid "Active post types are enabled and registered with WordPress." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:63 msgid "A descriptive summary of the post type." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:48 msgid "Add Custom" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:42 msgid "Enable various features in the content editor." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:31 msgid "Post Formats" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:25 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:24 msgid "Trackbacks" msgstr "Retroenllaços" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:87 msgid "Select existing taxonomies to classify items of the post type." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:141 msgid "Browse Fields" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:292 msgid "Nothing to import" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:287 msgid ". The Custom Post Type UI plugin can be deactivated." msgstr "" #. translators: %d - number of items imported from CPTUI #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:278 msgid "Imported %d item from Custom Post Type UI -" msgid_plural "Imported %d items from Custom Post Type UI -" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:262 msgid "Failed to import taxonomies." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:244 msgid "Failed to import post types." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:233 msgid "Nothing from Custom Post Type UI plugin selected for import." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:209 msgid "Imported 1 item" msgid_plural "Imported %s items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:122 msgid "" "Importing a Post Type or Taxonomy with the same key as one that already " "exists will overwrite the settings for the existing Post Type or Taxonomy " "with those of the import." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:111 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:127 msgid "Import from Custom Post Type UI" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:412 msgid "" "The following code can be used to register a local version of the selected " "items. Storing field groups, post types, or taxonomies locally can provide " "many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/" "settings. Simply copy and paste the following code to your theme's functions." "php file or include it within an external file, then deactivate or delete " "the items from the ACF admin." msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:411 msgid "Export - Generate PHP" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:384 msgid "Export" msgstr "Exporta" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:276 msgid "Select Taxonomies" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:254 msgid "Select Post Types" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:167 msgid "Exported 1 item." msgid_plural "Exported %s items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:129 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:182 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:256 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:127 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:179 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:253 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:82 msgid "%s taxonomy created" msgstr "" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:76 msgid "%s taxonomy updated" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:56 msgid "Taxonomy draft updated." msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:55 msgid "Taxonomy scheduled for." msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:54 msgid "Taxonomy submitted." msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:53 msgid "Taxonomy saved." msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:49 msgid "Taxonomy deleted." msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:48 msgid "Taxonomy updated." msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:377 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:157 msgid "" "This taxonomy could not be registered because its key is in use by another " "taxonomy registered by another plugin or theme." msgstr "" #. translators: %s number of taxonomies synchronized #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:359 msgid "Taxonomy synchronized." msgid_plural "%s taxonomies synchronized." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: %s number of taxonomies duplicated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:352 msgid "Taxonomy duplicated." msgid_plural "%s taxonomies duplicated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: %s number of taxonomies deactivated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:345 msgid "Taxonomy deactivated." msgid_plural "%s taxonomies deactivated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: %s number of taxonomies activated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:338 msgid "Taxonomy activated." msgid_plural "%s taxonomies activated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:139 msgid "Terms" msgstr "Termes" #. translators: %s number of post types synchronized #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:352 msgid "Post type synchronized." msgid_plural "%s post types synchronized." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: %s number of post types duplicated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:345 msgid "Post type duplicated." msgid_plural "%s post types duplicated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: %s number of post types deactivated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:338 msgid "Post type deactivated." msgid_plural "%s post types deactivated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: %s number of post types activated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:331 msgid "Post type activated." msgid_plural "%s post types activated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:112 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:137 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:82 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:82 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:91 msgid "Post Types" msgstr "Tipus de contingut" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:162 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:164 msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:161 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:163 msgid "Basic Settings" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:155 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:370 msgid "" "This post type could not be registered because its key is in use by another " "post type registered by another plugin or theme." msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:128 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:176 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:250 msgid "Pages" msgstr "Pàgines" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:355 msgid "Link Existing Field Groups" msgstr "" #. translators: %s post type name #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:80 msgid "%s post type created" msgstr "" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:78 msgid "Add fields to %s" msgstr "" #. translators: %s post type name #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:76 msgid "%s post type updated" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:56 msgid "Post type draft updated." msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:55 msgid "Post type scheduled for." msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:54 msgid "Post type submitted." msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:53 msgid "Post type saved." msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:50 msgid "Post type updated." msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:49 msgid "Post type deleted." msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:120 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1146 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1366 msgid "Type to search..." msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:105 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1172 #: assets/build/js/acf-field-group.js:2311 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1414 #: assets/build/js/acf-field-group.js:2711 msgid "PRO Only" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:97 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:308 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:417 msgid "Field groups linked successfully." msgstr "" #. translators: %s - URL to ACF tools page. #: includes/admin/admin.php:195 msgid "" "Import Post Types and Taxonomies registered with Custom Post Type UI and " "manage them with ACF. Get Started." msgstr "" #: includes/admin/admin.php:48 includes/admin/admin.php:267 msgid "ACF" msgstr "ACF" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322 msgid "taxonomy" msgstr "taxonomia" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322 msgid "post type" msgstr "tipus de contingut" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:346 msgid "Done" msgstr "Fet" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:332 msgid "Field Group(s)" msgstr "" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:331 msgid "Select one or many field groups..." msgstr "" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:330 msgid "Please select the field groups to link." msgstr "" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:288 msgid "Field group linked successfully." msgid_plural "Field groups linked successfully." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:261 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:371 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:378 msgctxt "post status" msgid "Registration Failed" msgstr "" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:260 msgid "" "This item could not be registered because its key is in use by another item " "registered by another plugin or theme." msgstr "" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:482 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:511 msgid "REST API" msgstr "API REST" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:481 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:510 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:537 msgid "Permissions" msgstr "" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:480 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:509 msgid "URLs" msgstr "URLs" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:479 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:508 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:535 msgid "Visibility" msgstr "Visibilitat" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:478 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:507 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:536 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:269 msgid "Field Settings Tabs" msgstr "" #. Author URI of the plugin msgid "" "https://wpengine.com/?utm_source=wordpress." "org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields" msgstr "" #: includes/api/api-template.php:867 msgid "[ACF shortcode value disabled for preview]" msgstr "" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:298 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:571 msgid "Close Modal" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:96 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1662 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1982 msgid "Field moved to other group" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:95 #: assets/build/js/acf.js:1441 assets/build/js/acf.js:1522 msgid "Close modal" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:125 msgid "Start a new group of tabs at this tab." msgstr "Comença un nou grup de pestanyes en aquesta pestanya." #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:124 msgid "New Tab Group" msgstr "Nou grup de pestanyes" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:451 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:200 msgid "Use a stylized checkbox using select2" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:260 msgid "Save Other Choice" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:249 msgid "Allow Other Choice" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:450 msgid "Add Toggle All" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:409 msgid "Save Custom Values" msgstr "Desa els valors personalitzats" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:398 msgid "Allow Custom Values" msgstr "Permet valors personalitzats" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:148 msgid "Checkbox custom values cannot be empty. Uncheck any empty values." msgstr "" "Els valors personalitzats de les caselles de selecció no poden estar buits. " "Desmarqueu els valors buits." #: includes/admin/views/global/navigation.php:230 msgid "Updates" msgstr "Actualitzacions" #: includes/admin/views/global/navigation.php:176 msgid "Advanced Custom Fields logo" msgstr "Logotip de l'Advanced Custom Fields" #: includes/admin/views/global/form-top.php:89 msgid "Save Changes" msgstr "Desa els canvis" #: includes/admin/views/global/form-top.php:76 msgid "Field Group Title" msgstr "Títol del grup de camps" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:704 #: includes/admin/views/global/form-top.php:3 msgid "Add title" msgstr "Afegeix un títol" #. translators: %s url to getting started guide #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:20 #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:12 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:12 #: includes/admin/views/options-page-preview.php:13 msgid "" "New to ACF? Take a look at our getting " "started guide." msgstr "" "Sou nou a l'ACF? Feu una ullada a la nostra guia d'inici." #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:15 msgid "Add Field Group" msgstr "Afegeix un grup de camps" #. translators: %s url to creating a field group page #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:10 msgid "" "ACF uses field groups to group custom " "fields together, and then attach those fields to edit screens." msgstr "" "L'ACF utilitza grups de camps per " "agrupar camps personalitzats i, a continuació, adjuntar aquests camps per " "editar pantalles." #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:5 msgid "Add Your First Field Group" msgstr "Afegiu el vostre primer grup de camps" #: includes/admin/admin-options-pages-preview.php:28 #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:39 #: includes/admin/views/global/navigation.php:86 #: includes/admin/views/global/navigation.php:232 msgid "Options Pages" msgstr "Pàgines d'opcions" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:35 msgid "ACF Blocks" msgstr "Blocs ACF" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:43 msgid "Gallery Field" msgstr "Camp de galeria" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:23 msgid "Flexible Content Field" msgstr "Camp de contingut flexible" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:27 msgid "Repeater Field" msgstr "Camp repetible" #: includes/admin/views/global/navigation.php:211 msgid "Unlock Extra Features with ACF PRO" msgstr "Desbloquegeu característiques addicionals amb l'ACF PRO" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:265 msgid "Delete Field Group" msgstr "Suprimeix el grup de camps" #. translators: 1: Post creation date 2: Post creation time #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:259 msgid "Created on %1$s at %2$s" msgstr "Creat el %1$s a les %2$s" #: includes/acf-field-group-functions.php:497 msgid "Group Settings" msgstr "" #: includes/acf-field-group-functions.php:495 msgid "Location Rules" msgstr "Regles d'ubicació" #. translators: %s url to field types list #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:72 msgid "" "Choose from over 30 field types. Learn " "more." msgstr "" "Trieu entre més de 30 tipus de camps. Més " "informació." #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:65 msgid "" "Get started creating new custom fields for your posts, pages, custom post " "types and other WordPress content." msgstr "" "Comenceu a crear nous camps personalitzats per a les vostres entrades, " "pàgines, tipus de contingut personalitzats i altres continguts del WordPress." #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:64 msgid "Add Your First Field" msgstr "Afegiu el vostre primer camp" #. translators: A symbol (or text, if not available in your locale) meaning #. "Order Number", in terms of positional placement. #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:43 msgid "#" msgstr "#" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:33 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:67 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:103 #: includes/admin/views/global/form-top.php:85 msgid "Add Field" msgstr "Afegeix un camp" #: includes/acf-field-group-functions.php:496 includes/fields.php:410 msgid "Presentation" msgstr "Presentació" #: includes/fields.php:409 msgid "Validation" msgstr "Validació" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:477 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:506 includes/fields.php:408 msgid "General" msgstr "General" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:70 msgid "Import JSON" msgstr "Importa JSON" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:392 msgid "Export As JSON" msgstr "Exporta com a JSON" #. translators: %s number of field groups deactivated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:367 msgid "Field group deactivated." msgid_plural "%s field groups deactivated." msgstr[0] "S'ha desactivat el grup de camps." msgstr[1] "S'han desactivat %s grups de camps." #. translators: %s number of field groups activated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:360 msgid "Field group activated." msgid_plural "%s field groups activated." msgstr[0] "S'ha activat el grup de camps." msgstr[1] "S'han activat %s grups de camps." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:452 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:478 msgid "Deactivate" msgstr "Desactiva" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:452 msgid "Deactivate this item" msgstr "Desactiva aquest element" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:448 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:477 msgid "Activate" msgstr "Activa" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:448 msgid "Activate this item" msgstr "Activa aquest element" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:92 #: assets/build/js/acf-field-group.js:2804 #: assets/build/js/acf-field-group.js:3297 msgid "Move field group to trash?" msgstr "Voleu moure el grup de camps a la paperera?" #: acf.php:497 includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:248 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:297 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:295 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:297 msgctxt "post status" msgid "Inactive" msgstr "Inactiva" #. Author of the plugin msgid "WP Engine" msgstr "WP Engine" #: acf.php:555 msgid "" "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active " "at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO." msgstr "" "Advanced Custom Fields i Advanced Custom Fields PRO no haurien d'estar " "actius al mateix temps. Hem desactivat Advanced Custom Fields PRO " "automàticament." #: acf.php:553 msgid "" "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active " "at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields." msgstr "" "Advanced Custom Fields i Advanced Custom Fields PRO no haurien d'estar " "actius al mateix temps. Hem desactivat Advanced Custom Fields automàticament." #: includes/acf-value-functions.php:374 msgid "" "%1$s - We've detected one or more calls to retrieve ACF " "field values before ACF has been initialized. This is not supported and can " "result in malformed or missing data. Learn how to fix this." msgstr "" "%1$s - hem detectat una o més crides per recuperar valors " "de camps ACF abans que ACF s'hagi inicialitzat. Això no s'admet i pot donar " "lloc a dades malformades o que faltin. Obteniu informació sobre com solucionar-ho." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:551 msgid "%1$s must have a user with the %2$s role." msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s" msgstr[0] "%1$s ha de tenir un usuari amb el rol %2$s." msgstr[1] "%1$s ha de tenir un usuari amb un dels següents rols: %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:542 msgid "%1$s must have a valid user ID." msgstr "%1$s ha de tenir un identificador d'usuari vàlid." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:380 msgid "Invalid request." msgstr "Sol·licitud no vàlida." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:684 msgid "%1$s is not one of %2$s" msgstr "%1$s no és un dels %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:700 msgid "%1$s must have term %2$s." msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s" msgstr[0] "%1$s ha de tenir el terme %2$s." msgstr[1] "%1$s ha de tenir un dels següents termes: %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:684 msgid "%1$s must be of post type %2$s." msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s" msgstr[0] "%1$s ha de ser del tipus de contingut %2$s." msgstr[1] "%1$s ha de ser d'un dels següents tipus de contingut: %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:675 msgid "%1$s must have a valid post ID." msgstr "%1$s ha de tenir un identificador d'entrada vàlid." #: includes/fields/class-acf-field-file.php:475 msgid "%s requires a valid attachment ID." msgstr "%s requereix un identificador d'adjunt vàlid." #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:231 msgid "Show in REST API" msgstr "Mostra a l'API REST" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:168 msgid "Enable Transparency" msgstr "Activa la transparència" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:187 msgid "RGBA Array" msgstr "Matriu RGBA" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:98 msgid "RGBA String" msgstr "Cadena RGBA" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:97 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:186 msgid "Hex String" msgstr "Cadena hexadecimal" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:65 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Actualitza a la versió Pro" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:297 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:295 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:297 msgctxt "post status" msgid "Active" msgstr "Activa" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:181 msgid "'%s' is not a valid email address" msgstr "«%s» no és una adreça electrònica vàlida" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:76 msgid "Color value" msgstr "Valor de color" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:74 msgid "Select default color" msgstr "Seleccioneu el color per defecte" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:72 msgid "Clear color" msgstr "Neteja el color" #: includes/acf-wp-functions.php:87 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" #: includes/acf-wp-functions.php:83 msgid "Options" msgstr "Opcions" #: includes/acf-wp-functions.php:79 msgid "Users" msgstr "Usuaris" #: includes/acf-wp-functions.php:75 msgid "Menu items" msgstr "Elements del menú" #: includes/acf-wp-functions.php:67 msgid "Widgets" msgstr "Ginys" #: includes/acf-wp-functions.php:59 msgid "Attachments" msgstr "Adjunts" #: includes/acf-wp-functions.php:54 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:137 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:112 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:93 #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:86 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:90 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:91 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomies" #: includes/acf-wp-functions.php:41 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:126 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:139 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:106 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:173 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:247 msgid "Posts" msgstr "Entrades" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:76 msgid "Last updated: %s" msgstr "Darrera actualització: %s" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:70 msgid "Sorry, this post is unavailable for diff comparison." msgstr "" "Aquest grup de camps no està disponible per a la comparació de diferències." #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:42 msgid "Invalid field group parameter(s)." msgstr "Paràmetre/s del grup de camps no vàlids." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:413 msgid "Awaiting save" msgstr "Esperant desar" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:410 msgid "Saved" msgstr "S'ha desat" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:406 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:49 msgid "Import" msgstr "Importa" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:402 msgid "Review changes" msgstr "Revisa els canvis" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:378 msgid "Located in: %s" msgstr "Ubicat a: %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:375 msgid "Located in plugin: %s" msgstr "Ubicat a l'extensió: %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:372 msgid "Located in theme: %s" msgstr "Ubicat al tema: %s" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:261 msgid "Various" msgstr "Diversos" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:216 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:485 msgid "Sync changes" msgstr "Sincronitza els canvis" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:215 msgid "Loading diff" msgstr "S'està carregant el diff" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:214 msgid "Review local JSON changes" msgstr "Revisa els canvis JSON locals" #: includes/admin/admin.php:170 msgid "Visit website" msgstr "Visiteu el lloc web" #: includes/admin/admin.php:169 msgid "View details" msgstr "Visualitza els detalls" #: includes/admin/admin.php:168 msgid "Version %s" msgstr "Versió %s" #: includes/admin/admin.php:167 msgid "Information" msgstr "Informació" #: includes/admin/admin.php:158 msgid "" "Help Desk. The support professionals on " "our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges." msgstr "" "Servei d'ajuda. Els professionals de " "suport al servei d'ajuda us ajudaran amb els problemes tècnics més profunds." #: includes/admin/admin.php:154 msgid "" "Discussions. We have an active and " "friendly community on our Community Forums who may be able to help you " "figure out the 'how-tos' of the ACF world." msgstr "" "Debats. Tenim una comunitat activa i " "amistosa als nostres fòrums comunitaris que pot ajudar-vos a descobrir com " "es fan les coses al món de l'ACF." #: includes/admin/admin.php:150 msgid "" "Documentation. Our extensive " "documentation contains references and guides for most situations you may " "encounter." msgstr "" "Documentació. La nostra extensa " "documentació conté referències i guies per a la majoria de situacions que " "podeu trobar." #: includes/admin/admin.php:147 msgid "" "We are fanatical about support, and want you to get the best out of your " "website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places " "you can find help:" msgstr "" "Som fanàtics del suport i volem que tragueu el màxim profit del vostre lloc " "web amb l'ACF. Si trobeu alguna dificultat, hi ha diversos llocs on podeu " "trobar ajuda:" #: includes/admin/admin.php:144 includes/admin/admin.php:146 msgid "Help & Support" msgstr "Ajuda i suport" #: includes/admin/admin.php:135 msgid "" "Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself " "requiring assistance." msgstr "" "Utilitzeu la pestanya d'ajuda i suport per posar-vos en contacte amb " "nosaltres si necessiteu ajuda." #: includes/admin/admin.php:132 msgid "" "Before creating your first Field Group, we recommend first reading our Getting started guide to familiarize " "yourself with the plugin's philosophy and best practises." msgstr "" "Abans de crear el vostre primer grup de camps recomanem llegir abans la " "nostra guia Primers passos per " "familiaritzar-vos amb la filosofia i les millors pràctiques de l'extensió." #: includes/admin/admin.php:130 msgid "" "The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to " "customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to " "display custom field values in any theme template file." msgstr "" "L'extensió Advanced Custom Fields proporciona un maquetador de formularis " "visual per personalitzar les pantalles d'edició del WordPress amb camps " "addicionals i una API intuïtiva per mostrar els valors dels camps " "personalitzats en qualsevol fitxer de plantilla de tema." #: includes/admin/admin.php:127 includes/admin/admin.php:129 msgid "Overview" msgstr "Resum" #: includes/locations.php:36 msgid "Location type \"%s\" is already registered." msgstr "El tipus d'ubicació «%s» ja està registrat." #: includes/locations.php:25 msgid "Class \"%s\" does not exist." msgstr "La classe «%s» no existeix." #: includes/ajax/class-acf-ajax.php:157 msgid "Invalid nonce." msgstr "El nonce no és vàlid." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:375 msgid "Error loading field." msgstr "Error en carregar el camp." #: assets/build/js/acf-input.js:2750 assets/build/js/acf-input.js:2819 #: assets/build/js/acf-input.js:2926 assets/build/js/acf-input.js:3000 msgid "Location not found: %s" msgstr "No s'ha trobat la ubicació: %s" #: includes/forms/form-user.php:353 msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:22 msgid "Widget" msgstr "Giny" #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:24 msgid "User Role" msgstr "Rol de l'usuari" #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:22 msgid "Comment" msgstr "Comentari" #: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:22 msgid "Post Format" msgstr "Format de l'entrada" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:22 msgid "Menu Item" msgstr "Element del menú" #: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:22 msgid "Post Status" msgstr "Estat de l'entrada" #: includes/acf-wp-functions.php:71 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89 msgid "Menus" msgstr "Menús" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:80 msgid "Menu Locations" msgstr "Ubicacions dels menús" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:22 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:22 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Taxonomia de l'entrada" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:114 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Pàgina filla (té mare)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:113 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Pàgina mare (té filles)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:112 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "Pàgina de primer nivell (no té mare)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:111 msgid "Posts Page" msgstr "Pàgina de les entrades" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:110 msgid "Front Page" msgstr "Portada" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:22 msgid "Page Type" msgstr "Tipus de pàgina" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:73 msgid "Viewing back end" msgstr "Veient l’administració" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:72 msgid "Viewing front end" msgstr "Veient la part frontal" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:71 msgid "Logged in" msgstr "Connectat" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:22 msgid "Current User" msgstr "Usuari actual" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:22 msgid "Page Template" msgstr "Plantilla de la pàgina" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:74 msgid "Register" msgstr "Registra" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:73 msgid "Add / Edit" msgstr "Afegeix / Edita" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22 msgid "User Form" msgstr "Formulari d'usuari" #: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:22 msgid "Page Parent" msgstr "Pàgina mare" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:77 msgid "Super Admin" msgstr "Superadministrador" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:22 msgid "Current User Role" msgstr "Rol de l'usuari actual" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:73 #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:85 msgid "Default Template" msgstr "Plantilla per defecte" #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:22 msgid "Post Template" msgstr "Plantilla de l'entrada" #: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:22 msgid "Post Category" msgstr "Categoria de l'entrada" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:84 msgid "All %s formats" msgstr "Tots els formats de %s" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:22 msgid "Attachment" msgstr "Adjunt" #: includes/validation.php:366 msgid "%s value is required" msgstr "Cal introduir un valor a %s" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:59 msgid "Show this field if" msgstr "Mostra aquest camp si" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:26 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:105 includes/fields.php:411 msgid "Conditional Logic" msgstr "Lògica condicional" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:156 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-rule.php:92 msgid "and" msgstr "i" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:123 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:143 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:143 msgid "Local JSON" msgstr "JSON local" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:31 msgid "Clone Field" msgstr "Clona el camp" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:30 msgid "" "Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version." msgstr "" "Comproveu que tots els complements prèmium (%s) estan actualitzats a la " "darrera versió." #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:28 msgid "" "This version contains improvements to your database and requires an upgrade." msgstr "" "Aquesta versió inclou millores a la base de dades i necessita una " "actualització." #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:28 msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!" msgstr "Gràcies per actualitzar a %1$s v%2$s!" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:27 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Cal actualitzar la base de dades" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:141 #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:18 msgid "Options Page" msgstr "Pàgina d'opcions" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:15 includes/fields.php:462 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:12 includes/fields.php:452 msgid "Flexible Content" msgstr "Contingut flexible" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:9 includes/fields.php:472 msgid "Repeater" msgstr "Repetible" #: includes/admin/views/tools/tools.php:24 msgid "Back to all tools" msgstr "Torna a totes les eines" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:193 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used (the one with the lowest order number)" msgstr "" "Si hi ha diversos grups de camps a la pantalla d'edició, s'utilitzaran les " "opcions del primer grup de camps (el que tingui el nombre d'ordre més baix)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:193 msgid "Select items to hide them from the edit screen." msgstr "" "Seleccioneu els elements a amagarde la pantalla d'edició." #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:192 msgid "Hide on screen" msgstr "Amaga a la pantalla" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:184 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Envia retroenllaços" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:128 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:183 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:159 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:180 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:254 msgid "Tags" msgstr "Etiquetes" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:130 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:182 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:183 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:257 msgid "Categories" msgstr "Categories" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:180 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:28 msgid "Page Attributes" msgstr "Atributs de la pàgina" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:179 msgid "Format" msgstr "Format" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:178 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:22 msgid "Author" msgstr "Autor" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:177 msgid "Slug" msgstr "Àlies" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:176 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:27 msgid "Revisions" msgstr "Revisions" #: includes/acf-wp-functions.php:63 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:175 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:23 msgid "Comments" msgstr "Comentaris" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:174 msgid "Discussion" msgstr "Debats" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:172 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:26 msgid "Excerpt" msgstr "Extracte" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:171 msgid "Content Editor" msgstr "Editor de contingut" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:170 msgid "Permalink" msgstr "Enllaç permanent" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:248 msgid "Shown in field group list" msgstr "Es mostra a la llista de grups de camps" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:155 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "Els grups de camps amb un ordre més baix apareixeran primer" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:154 msgid "Order No." msgstr "Núm. d’ordre" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:145 msgid "Below fields" msgstr "Sota els camps" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:144 msgid "Below labels" msgstr "Sota les etiquetes" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:137 msgid "Instruction Placement" msgstr "Posició de les instruccions" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:120 msgid "Label Placement" msgstr "Posició de les etiquetes" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:110 msgid "Side" msgstr "Lateral" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:109 msgid "Normal (after content)" msgstr "Normal (després del contingut)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:108 msgid "High (after title)" msgstr "Alta (després del títol)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:101 msgid "Position" msgstr "Posició" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:92 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "Fluid (sense la caixa meta)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:91 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "Estàndard (en una caixa meta de WP)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:84 msgid "Style" msgstr "Estil" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:55 msgid "Type" msgstr "Tipus" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:117 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:136 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:136 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:54 msgid "Key" msgstr "Clau" #. translators: Hidden accessibility text for the positional order number of #. the field. #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:48 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:318 msgid "Close Field" msgstr "Tanca el camp" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:249 msgid "id" msgstr "id" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:233 msgid "class" msgstr "classe" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:275 msgid "width" msgstr "amplada" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:269 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "Atributs del contenidor" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:192 msgid "Required" msgstr "Obligatori" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:217 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "Instruccions per als autors. Es mostren en enviar les dades" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:216 msgid "Instructions" msgstr "Instruccions" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:125 msgid "Field Type" msgstr "Tipus de camp" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:166 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "Una sola paraula, sense espais. S’admeten barres baixes i guions" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:165 msgid "Field Name" msgstr "Nom del camp" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:153 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Aquest és el nom que apareixerà a la pàgina d'edició" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:152 #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:59 msgid "Field Label" msgstr "Etiqueta del camp" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:77 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:77 msgid "Delete field" msgstr "Suprimeix el camp" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:75 msgid "Move" msgstr "Mou" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:75 msgid "Move field to another group" msgstr "Mou el camp a un altre grup" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:73 msgid "Duplicate field" msgstr "Duplica el camp" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:69 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:72 msgid "Edit field" msgstr "Edita el camp" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:65 msgid "Drag to reorder" msgstr "Arrossegueu per reordenar" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:103 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3 #: assets/build/js/acf-field-group.js:2339 #: assets/build/js/acf-field-group.js:2747 msgid "Show this field group if" msgstr "Mostra aquest grup de camps si" #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:94 #: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:34 msgid "No updates available." msgstr "No hi ha actualitzacions disponibles." #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:33 msgid "Database upgrade complete. See what's new" msgstr "" "S'ha completat l'actualització de la base de dades. Feu una " "ullada a les novetats" #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:30 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "S'estan llegint les tasques d'actualització…" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:165 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:65 msgid "Upgrade failed." msgstr "L'actualització ha fallat." #: includes/admin/views/upgrade/network.php:162 msgid "Upgrade complete." msgstr "S'ha completat l'actualització." #: includes/admin/views/upgrade/network.php:148 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:31 msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "S'estan actualitzant les dades a la versió %s" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:121 #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:44 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "És recomanable que feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de " "continuar. Segur que voleu executar l'actualitzador ara?" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:117 msgid "Please select at least one site to upgrade." msgstr "Seleccioneu almenys un lloc web per actualitzar." #: includes/admin/views/upgrade/network.php:97 msgid "" "Database Upgrade complete. Return to network dashboard" msgstr "" "S'ha completat l'actualització de la base de dades. Torna al " "tauler de la xarxa" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:80 msgid "Site is up to date" msgstr "El lloc web està actualitzat" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:78 msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s" msgstr "" "El lloc web requereix una actualització de la base de dades de %1$s a %2$s" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:36 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:47 msgid "Site" msgstr "Lloc" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:26 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:27 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:96 msgid "Upgrade Sites" msgstr "Actualitza els llocs" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:26 msgid "" "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update " "and then click %s." msgstr "" "Els següents llocs web necessiten una actualització de la base de dades. " "Marqueu els que voleu actualitzar i feu clic a %s." #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:171 #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:38 msgid "Add rule group" msgstr "Afegeix un grup de regles" #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:10 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "" "Crea un grup de regles que determinaran quines pantalles d’edició mostraran " "aquests camps personalitzats" #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:9 msgid "Rules" msgstr "Regles" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:510 msgid "Copied" msgstr "Copiat" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:486 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia-ho al porta-retalls" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:385 msgid "" "Select the items you would like to export and then select your export " "method. Export As JSON to export to a .json file which you can then import " "to another ACF installation. Generate PHP to export to PHP code which you " "can place in your theme." msgstr "" "Seleccioneu els grups de camps que voleu exportar i, a continuació, " "seleccioneu el mètode d'exportació. Exporteu com a JSON per exportar a un " "fitxer .json que després podeu importar a una altra instal·lació d'ACF. " "Genereu PHP per exportar a codi PHP que podeu col·locar al vostre tema." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:233 msgid "Select Field Groups" msgstr "Seleccioneu grups de camps" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:96 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:131 msgid "No field groups selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap grup de camps" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:39 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:393 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:421 msgid "Generate PHP" msgstr "Genera PHP" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:35 msgid "Export Field Groups" msgstr "Exporta els grups de camps" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:177 msgid "Import file empty" msgstr "El fitxer d'importació és buit" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:168 msgid "Incorrect file type" msgstr "Tipus de fitxer incorrecte" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:163 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "S'ha produït un error en penjar el fitxer. Torneu-ho a provar" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:50 msgid "" "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When " "you click the import button below, ACF will import the items in that file." msgstr "" "Seleccioneu el fitxer JSON de l'Advanced Custom Fields que voleu importar. " "En fer clic al botó d'importació, l'ACF importarà els grups de camps." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:27 msgid "Import Field Groups" msgstr "Importa grups de camps" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:401 msgid "Sync" msgstr "Sincronitza" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:858 msgid "Select %s" msgstr "Selecciona %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:442 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:474 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:73 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:442 msgid "Duplicate this item" msgstr "Duplica aquest element" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:41 msgid "Supports" msgstr "" #: includes/admin/admin.php:261 includes/admin/views/browse-fields-modal.php:92 msgid "Documentation" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:116 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:135 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:135 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:247 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:62 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:114 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:38 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:49 msgid "Description" msgstr "Descripció" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:398 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:747 msgid "Sync available" msgstr "Sincronització disponible" #. translators: %s number of field groups synchronized #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:381 msgid "Field group synchronized." msgid_plural "%s field groups synchronized." msgstr[0] "S'ha sincronitzat el grup de camps." msgstr[1] "S'han sincronitzat %s grups de camps." #. translators: %s number of field groups duplicated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:374 msgid "Field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "S'ha duplicat el grup de camps." msgstr[1] "S'han duplicat %s grups de camps." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:137 msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "Actiu (%s)" msgstr[1] "Actius (%s)" #: includes/admin/admin-upgrade.php:254 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "Revisa els llocs web i actualitza" #: includes/admin/admin-upgrade.php:59 includes/admin/admin-upgrade.php:93 #: includes/admin/admin-upgrade.php:94 includes/admin/admin-upgrade.php:230 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:24 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:26 msgid "Upgrade Database" msgstr "Actualitza la base de dades" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:173 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:30 msgid "Custom Fields" msgstr "Camps personalitzats" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:616 msgid "Move Field" msgstr "Mou el camp" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:605 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:609 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "Seleccioneu la destinació d'aquest camp" #. translators: Confirmation message once a field has been moved to a different #. field group. #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:567 msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group" msgstr "El camp %1$s ara es pot trobar al grup de camps %2$s" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:564 msgid "Move Complete." msgstr "S’ha completat el moviment." #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:35 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:215 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:78 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:130 msgid "Active" msgstr "Actiu" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:266 msgid "Field Keys" msgstr "Claus dels camps" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:164 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:342 msgid "Settings" msgstr "Configuració" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:118 msgid "Location" msgstr "Ubicació" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:104 #: assets/build/js/acf-input.js:983 assets/build/js/acf-input.js:1075 msgid "Null" msgstr "Nul" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:101 #: includes/class-acf-internal-post-type.php:730 #: includes/post-types/class-acf-field-group.php:345 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1502 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1810 msgid "copy" msgstr "copia" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:100 #: assets/build/js/acf-field-group.js:623 #: assets/build/js/acf-field-group.js:778 msgid "(this field)" msgstr "(aquest camp)" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:98 #: assets/build/js/acf-input.js:918 assets/build/js/acf-input.js:943 #: assets/build/js/acf-input.js:1002 assets/build/js/acf-input.js:1030 msgid "Checked" msgstr "Marcat" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:94 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1607 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1922 msgid "Move Custom Field" msgstr "Mou el grup de camps" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:93 #: assets/build/js/acf-field-group.js:649 #: assets/build/js/acf-field-group.js:804 msgid "No toggle fields available" msgstr "No hi ha camps commutables disponibles" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:91 msgid "Field group title is required" msgstr "El títol del grup de camps és obligatori" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:90 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1596 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1908 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "Aquest camp no es pot moure fins que no se n’hagin desat els canvis" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:89 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1406 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1705 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "La cadena «field_» no es pot utilitzar al principi del nom d'un camp" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:71 msgid "Field group draft updated." msgstr "S'ha actualitzat l’esborrany del grup de camps." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:70 msgid "Field group scheduled for." msgstr "S'ha programat el grup de camps." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:69 msgid "Field group submitted." msgstr "S’ha tramès el grup de camps." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:68 msgid "Field group saved." msgstr "S'ha desat el grup de camps." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:67 msgid "Field group published." msgstr "S'ha publicat el grup de camps." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:64 msgid "Field group deleted." msgstr "S'ha suprimit el grup de camps." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:62 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:63 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:65 msgid "Field group updated." msgstr "S'ha actualitzat el grup de camps." #: includes/admin/admin-tools.php:118 #: includes/admin/views/global/navigation.php:228 #: includes/admin/views/tools/tools.php:21 msgid "Tools" msgstr "Eines" #: includes/locations/abstract-acf-location.php:106 msgid "is not equal to" msgstr "no és igual a" #: includes/locations/abstract-acf-location.php:105 msgid "is equal to" msgstr "és igual a" #: includes/locations.php:102 msgid "Forms" msgstr "Formularis" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:127 includes/locations.php:100 #: includes/locations/class-acf-location-page.php:22 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:175 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:249 msgid "Page" msgstr "Pàgina" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:125 includes/locations.php:99 #: includes/locations/class-acf-location-post.php:22 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:172 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:246 msgid "Post" msgstr "Entrada" #: includes/fields.php:354 msgid "Relational" msgstr "Relacional" #: includes/fields.php:353 msgid "Choice" msgstr "Elecció" #: includes/fields.php:351 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" #: includes/fields.php:320 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #: includes/fields.php:320 msgid "Field type does not exist" msgstr "El tipus de camp no existeix" #: includes/forms/form-front.php:236 msgid "Spam Detected" msgstr "S'ha detectat brossa" #: includes/forms/form-front.php:107 msgid "Post updated" msgstr "S'ha actualitzat l'entrada" #: includes/forms/form-front.php:106 msgid "Update" msgstr "Actualitza" #: includes/forms/form-front.php:57 msgid "Validate Email" msgstr "Valida el correu electrònic" #: includes/fields.php:352 includes/forms/form-front.php:49 msgid "Content" msgstr "Contingut" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:21 #: includes/forms/form-front.php:40 msgid "Title" msgstr "Títol" #: includes/assets.php:372 includes/forms/form-comment.php:160 #: assets/build/js/acf-input.js:7382 assets/build/js/acf-input.js:7968 msgid "Edit field group" msgstr "Edita el grup de camps" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:117 #: assets/build/js/acf-input.js:1125 assets/build/js/acf-input.js:1230 msgid "Selection is less than" msgstr "La selecció és inferior a" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:116 #: assets/build/js/acf-input.js:1106 assets/build/js/acf-input.js:1202 msgid "Selection is greater than" msgstr "La selecció és superior a" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:115 #: assets/build/js/acf-input.js:1075 assets/build/js/acf-input.js:1170 msgid "Value is less than" msgstr "El valor és inferior a" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:114 #: assets/build/js/acf-input.js:1045 assets/build/js/acf-input.js:1139 msgid "Value is greater than" msgstr "El valor és superior a" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:113 #: assets/build/js/acf-input.js:888 assets/build/js/acf-input.js:960 msgid "Value contains" msgstr "El valor conté" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:112 #: assets/build/js/acf-input.js:862 assets/build/js/acf-input.js:926 msgid "Value matches pattern" msgstr "El valor coincideix amb el patró" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:111 #: assets/build/js/acf-input.js:840 assets/build/js/acf-input.js:1023 #: assets/build/js/acf-input.js:903 assets/build/js/acf-input.js:1116 msgid "Value is not equal to" msgstr "El valor no és igual a" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:110 #: assets/build/js/acf-input.js:810 assets/build/js/acf-input.js:964 #: assets/build/js/acf-input.js:864 assets/build/js/acf-input.js:1053 msgid "Value is equal to" msgstr "El valor és igual a" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:109 #: assets/build/js/acf-input.js:788 assets/build/js/acf-input.js:841 msgid "Has no value" msgstr "No té cap valor" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:108 #: assets/build/js/acf-input.js:758 assets/build/js/acf-input.js:783 msgid "Has any value" msgstr "Té algun valor" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:345 #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:62 includes/assets.php:353 #: assets/build/js/acf.js:1568 assets/build/js/acf.js:1663 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: includes/assets.php:349 assets/build/js/acf.js:1742 #: assets/build/js/acf.js:1860 msgid "Are you sure?" msgstr "N'esteu segur?" #: includes/assets.php:369 assets/build/js/acf-input.js:9442 #: assets/build/js/acf-input.js:10294 msgid "%d fields require attention" msgstr "Cal revisar %d camps" #: includes/assets.php:368 assets/build/js/acf-input.js:9440 #: assets/build/js/acf-input.js:10290 msgid "1 field requires attention" msgstr "Cal revisar un camp" #: includes/assets.php:367 includes/validation.php:288 #: includes/validation.php:298 assets/build/js/acf-input.js:9435 #: assets/build/js/acf-input.js:10285 msgid "Validation failed" msgstr "La validació ha fallat" #: includes/assets.php:366 assets/build/js/acf-input.js:9603 #: assets/build/js/acf-input.js:10473 msgid "Validation successful" msgstr "Validació correcta" #: includes/media.php:54 assets/build/js/acf-input.js:7210 #: assets/build/js/acf-input.js:7772 msgid "Restricted" msgstr "Restringit" #: includes/media.php:53 assets/build/js/acf-input.js:7025 #: assets/build/js/acf-input.js:7536 msgid "Collapse Details" msgstr "Amaga els detalls" #: includes/media.php:52 assets/build/js/acf-input.js:7025 #: assets/build/js/acf-input.js:7533 msgid "Expand Details" msgstr "Expandeix els detalls" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:465 #: includes/media.php:51 assets/build/js/acf-input.js:6892 #: assets/build/js/acf-input.js:7381 msgid "Uploaded to this post" msgstr "S'ha penjat a aquesta entrada" #: includes/media.php:50 assets/build/js/acf-input.js:6931 #: assets/build/js/acf-input.js:7420 msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "Actualitza" #: includes/media.php:49 msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "Edita" #: includes/assets.php:363 assets/build/js/acf-input.js:9212 #: assets/build/js/acf-input.js:10056 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "Perdreu els canvis que heu fet si abandoneu aquesta pàgina" #: includes/api/api-helpers.php:3376 msgid "File type must be %s." msgstr "El tipus de fitxer ha de ser %s." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:102 #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:59 #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:169 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3 #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:36 #: includes/api/api-helpers.php:3372 assets/build/js/acf-field-group.js:771 #: assets/build/js/acf-field-group.js:2377 #: assets/build/js/acf-field-group.js:933 #: assets/build/js/acf-field-group.js:2791 msgid "or" msgstr "o" #: includes/api/api-helpers.php:3345 msgid "File size must not exceed %s." msgstr "La mida del fitxer no ha de superar %s." #: includes/api/api-helpers.php:3340 msgid "File size must be at least %s." msgstr "La mida del fitxer ha de ser almenys %s." #: includes/api/api-helpers.php:3325 msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "L'alçada de la imatge no pot ser superior a %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3320 msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "L'alçada de la imatge ha de ser almenys de %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3306 msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "L'amplada de la imatge no pot ser superior a %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3301 msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "L'amplada de la imatge ha de ser almenys de %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:1561 includes/api/api-term.php:147 msgid "(no title)" msgstr "(sense títol)" #: includes/api/api-helpers.php:853 msgid "Full Size" msgstr "Mida completa" #: includes/api/api-helpers.php:812 msgid "Large" msgstr "Gran" #: includes/api/api-helpers.php:811 msgid "Medium" msgstr "Mitjana" #: includes/api/api-helpers.php:810 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: includes/acf-field-functions.php:854 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:99 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1077 #: assets/build/js/acf-field-group.js:1260 msgid "(no label)" msgstr "(sense etiqueta)" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:145 msgid "Sets the textarea height" msgstr "Estableix l'alçada de l'àrea de text" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144 msgid "Rows" msgstr "Files" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25 msgid "Text Area" msgstr "Àrea de text" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:451 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "" "Afegeix una casella de selecció addicional per commutar totes les opcions" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:413 msgid "Save 'custom' values to the field's choices" msgstr "Desa els valors personalitzats a les opcions del camp" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:402 msgid "Allow 'custom' values to be added" msgstr "Permet afegir-hi valors personalitzats" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:38 msgid "Add new choice" msgstr "Afegeix una nova opció" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:174 msgid "Toggle All" msgstr "Commuta'ls tots" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:506 msgid "Allow Archives URLs" msgstr "Permet les URLs dels arxius" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:179 msgid "Archives" msgstr "Arxius" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25 msgid "Page Link" msgstr "Enllaç de la pàgina" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:943 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:72 msgid "Add" msgstr "Afegeix" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:53 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:908 msgid "Name" msgstr "Nom" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:892 msgid "%s added" msgstr "%s afegit" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:856 msgid "%s already exists" msgstr "%s ja existeix" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:844 msgid "User unable to add new %s" msgstr "L'usuari no pot afegir nous %s" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:742 msgid "Term ID" msgstr "Identificador de terme" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:741 msgid "Term Object" msgstr "Objecte de terme" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:726 msgid "Load value from posts terms" msgstr "Carrega el valor dels termes de l’entrada" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:725 msgid "Load Terms" msgstr "Carrega els termes" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:715 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "Connecta els termes seleccionats a l'entrada" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:714 msgid "Save Terms" msgstr "Desa els termes" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:704 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "Permet crear nous termes mentre s’està editant" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:703 msgid "Create Terms" msgstr "Crea els termes" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:762 msgid "Radio Buttons" msgstr "Botons d'opció" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:761 msgid "Single Value" msgstr "Un sol valor" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:759 msgid "Multi Select" msgstr "Selecció múltiple" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:758 msgid "Checkbox" msgstr "Casella de selecció" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:757 msgid "Multiple Values" msgstr "Múltiples valors" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:752 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "Seleccioneu l'aparença d'aquest camp" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:751 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:693 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "Seleccioneu la taxonomia a mostrar" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:654 msgctxt "No Terms" msgid "No %s" msgstr "No hi ha %s" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:266 msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "El valor ha de ser igual o inferior a %d" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:259 msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "El valor ha de ser igual o superior a %d" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:244 msgid "Value must be a number" msgstr "El valor ha de ser un nombre" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:25 msgid "Number" msgstr "Número" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:264 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "Desa els valors d’’Altres’ a les opcions del camp" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:253 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "Afegeix l'opció «altres» per permetre valors personalitzats" #: includes/admin/views/global/navigation.php:196 msgid "Other" msgstr "Altres" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25 msgid "Radio Button" msgstr "Botó d'opció" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:107 msgid "" "Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will " "not be visible." msgstr "" "Definiu un punt final per a aturar l’acordió previ. Aquest acordió no serà " "visible." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:96 msgid "Allow this accordion to open without closing others." msgstr "Permet que aquest acordió s'obri sense tancar els altres." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:95 msgid "Multi-Expand" msgstr "Expansió múltiple" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:85 msgid "Display this accordion as open on page load." msgstr "Mostra aquest acordió obert en carregar la pàgina." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:84 msgid "Open" msgstr "Obert" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:25 msgid "Accordion" msgstr "Acordió" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:267 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:279 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "Restringeix quins fitxers es poden penjar" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:220 msgid "File ID" msgstr "Identificador de fitxer" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:219 msgid "File URL" msgstr "URL del fitxer" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:218 msgid "File Array" msgstr "Matriu de fitxer" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:186 msgid "Add File" msgstr "Afegeix un fitxer" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:156 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:186 msgid "No file selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap fitxer" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:150 msgid "File name" msgstr "Nom del fitxer" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:63 #: assets/build/js/acf-input.js:2474 assets/build/js/acf-input.js:2625 msgid "Update File" msgstr "Actualitza el fitxer" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:62 #: assets/build/js/acf-input.js:2473 assets/build/js/acf-input.js:2624 msgid "Edit File" msgstr "Edita el fitxer" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:58 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:61 #: assets/build/js/acf-input.js:2447 assets/build/js/acf-input.js:2597 msgid "Select File" msgstr "Escull el fitxer" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:25 msgid "File" msgstr "Fitxer" #: includes/fields/class-acf-field-password.php:25 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:392 msgid "Specify the value returned" msgstr "Especifiqueu el valor a retornar" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:461 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "Usa AJAX per a carregar opcions de manera relaxada?" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:362 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:381 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Introduïu cada valor per defecte en una línia nova" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:252 includes/media.php:48 #: assets/build/js/acf-input.js:6790 assets/build/js/acf-input.js:7266 msgctxt "verb" msgid "Select" msgstr "Selecciona" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:121 msgctxt "Select2 JS load_fail" msgid "Loading failed" msgstr "No s'ha pogut carregar" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:120 msgctxt "Select2 JS searching" msgid "Searching…" msgstr "S'està cercant…" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:119 msgctxt "Select2 JS load_more" msgid "Loading more results…" msgstr "S'estan carregant més resultats…" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:118 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n" msgid "You can only select %d items" msgstr "Només podeu seleccionar %d elements" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:117 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Només podeu seleccionar un element" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:116 msgctxt "Select2 JS input_too_long_n" msgid "Please delete %d characters" msgstr "Suprimiu %d caràcters" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:115 msgctxt "Select2 JS input_too_long_1" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Suprimiu un caràcter" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:114 msgctxt "Select2 JS input_too_short_n" msgid "Please enter %d or more characters" msgstr "Introduïu %d o més caràcters" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:113 msgctxt "Select2 JS input_too_short_1" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Introduïu un o més caràcters" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:112 msgctxt "Select2 JS matches_0" msgid "No matches found" msgstr "No s'ha trobat cap coincidència" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:111 msgctxt "Select2 JS matches_n" msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "" "Hi ha %d resultats disponibles, utilitzeu les fletxes amunt i avall per " "navegar-hi." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:110 msgctxt "Select2 JS matches_1" msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "Hi ha un resultat disponible, premeu retorn per seleccionar-lo." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:763 msgctxt "noun" msgid "Select" msgstr "Selecció" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:73 msgid "User ID" msgstr "Identificador de l'usuari" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:72 msgid "User Object" msgstr "Objecte d'usuari" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:71 msgid "User Array" msgstr "Matriu d’usuari" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:59 msgid "All user roles" msgstr "Tots els rols d'usuari" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:51 msgid "Filter by Role" msgstr "Filtra per rol" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:15 includes/locations.php:101 msgid "User" msgstr "Usuari" #: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:75 msgid "Select Color" msgstr "Escolliu un color" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:129 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:131 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:73 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:72 #: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:86 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:89 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:141 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:71 msgid "Clear" msgstr "Neteja" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25 msgid "Color Picker" msgstr "Selector de color" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:88 msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort" msgid "P" msgstr "P" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:87 msgctxt "Date Time Picker JS pmText" msgid "PM" msgstr "PM" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84 msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort" msgid "A" msgstr "A" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:83 msgctxt "Date Time Picker JS amText" msgid "AM" msgstr "AM" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81 msgctxt "Date Time Picker JS selectText" msgid "Select" msgstr "Selecciona" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80 msgctxt "Date Time Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Fet" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:79 msgctxt "Date Time Picker JS currentText" msgid "Now" msgstr "Ara" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78 msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText" msgid "Time Zone" msgstr "Fus horari" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77 msgctxt "Date Time Picker JS microsecText" msgid "Microsecond" msgstr "Microsegon" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76 msgctxt "Date Time Picker JS millisecText" msgid "Millisecond" msgstr "Mil·lisegon" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75 msgctxt "Date Time Picker JS secondText" msgid "Second" msgstr "Segon" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74 msgctxt "Date Time Picker JS minuteText" msgid "Minute" msgstr "Minut" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73 msgctxt "Date Time Picker JS hourText" msgid "Hour" msgstr "Hora" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72 msgctxt "Date Time Picker JS timeText" msgid "Time" msgstr "Hora" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71 msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle" msgid "Choose Time" msgstr "Trieu l'hora" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25 msgid "Date Time Picker" msgstr "Selector de data i hora" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:106 msgid "Endpoint" msgstr "Punt final" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:128 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:115 msgid "Left aligned" msgstr "Alineat a l'esquerra" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:127 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:114 msgid "Top aligned" msgstr "Alineat a la part superior" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:110 msgid "Placement" msgstr "Ubicació" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:26 msgid "Tab" msgstr "Pestanya" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:162 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "El valor ha de ser un URL vàlid" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:177 msgid "Link URL" msgstr "URL de l'enllaç" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:176 msgid "Link Array" msgstr "Matriu d’enllaç" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:145 msgid "Opens in a new window/tab" msgstr "S'obre en una nova finestra/pestanya" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:140 msgid "Select Link" msgstr "Escolliu l’enllaç" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:25 msgid "Link" msgstr "Enllaç" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:25 msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:188 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:217 msgid "Step Size" msgstr "Mida del pas" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:195 msgid "Maximum Value" msgstr "Valor màxim" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:184 msgid "Minimum Value" msgstr "Valor mínim" #: includes/fields/class-acf-field-range.php:25 msgid "Range" msgstr "Interval" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:175 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:379 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:220 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:399 msgid "Both (Array)" msgstr "Ambdós (matriu)" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:52 #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:174 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:378 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:219 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:398 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:173 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:377 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:218 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:397 msgid "Value" msgstr "Valor" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:222 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:441 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:292 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:221 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:442 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:293 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:352 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:193 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:370 msgid "red : Red" msgstr "vermell : Vermell" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:352 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:193 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:370 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "" "Per a més control, podeu especificar tant un valor com una etiqueta " "d'aquesta manera:" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:352 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:193 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:370 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Introduïu cada opció en una línia nova." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:147 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:369 msgid "Choices" msgstr "Opcions" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24 msgid "Button Group" msgstr "Grup de botons" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:194 #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:538 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:448 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:238 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:429 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:772 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:103 msgid "Allow Null" msgstr "Permet nul?" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:263 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:257 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:930 msgid "Parent" msgstr "Pare" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:390 msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked" msgstr "El TinyMCE no s'inicialitzarà fins que no es faci clic al camp" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:389 msgid "Delay Initialization" msgstr "Endarrereix la inicialització?" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:378 msgid "Show Media Upload Buttons" msgstr "Mostra els botons de penjar mèdia?" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:362 msgid "Toolbar" msgstr "Barra d'eines" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:354 msgid "Text Only" msgstr "Només Text" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:353 msgid "Visual Only" msgstr "Només visual" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:352 msgid "Visual & Text" msgstr "Visual i text" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:347 msgid "Tabs" msgstr "Pestanyes" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:285 msgid "Click to initialize TinyMCE" msgstr "Feu clic per inicialitzar el TinyMCE" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:279 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Text" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:278 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:183 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:236 msgid "Value must not exceed %d characters" msgstr "El valor no ha de superar els %d caràcters" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:118 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:124 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "Deixeu-lo en blanc per no establir cap límit" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:117 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:123 msgid "Character Limit" msgstr "Límit de caràcters" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:209 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:105 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:239 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:158 msgid "Appears after the input" msgstr "Apareix després del camp" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:157 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:208 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:104 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:238 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:157 msgid "Append" msgstr "Afegeix al final" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:199 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:95 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:229 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:148 msgid "Appears before the input" msgstr "Apareix abans del camp" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:147 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:94 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:228 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:147 msgid "Prepend" msgstr "Afegeix al principi" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:138 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:179 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:85 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:138 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:156 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:122 msgid "Appears within the input" msgstr "Apareix a dins del camp" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:137 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:178 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:84 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:137 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:121 msgid "Placeholder Text" msgstr "Text de mostra" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:118 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:129 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:203 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:165 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:98 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:104 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:102 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:312 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "Apareix quan es crea una nova entrada" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:25 msgid "Text" msgstr "Text" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:794 msgid "%1$s requires at least %2$s selection" msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections" msgstr[0] "%1$s requereix com a mínim %2$s selecció" msgstr[1] "%1$s requereix com a mínim %2$s seleccions" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:417 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:644 msgid "Post ID" msgstr "ID de l’entrada" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:17 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:416 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:643 msgid "Post Object" msgstr "Objecte de l'entrada" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:676 msgid "Maximum Posts" msgstr "Màxim d'entrades" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:666 msgid "Minimum Posts" msgstr "Mínim d'entrades" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:181 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:29 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:701 msgid "Featured Image" msgstr "Imatge destacada" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:697 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Els elements seleccionats es mostraran a cada resultat" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:696 msgid "Elements" msgstr "Elements" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:630 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:20 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:692 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:22 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomia" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:629 #: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:22 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:92 msgid "Post Type" msgstr "Tipus de contingut" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:623 msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:499 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:404 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:616 msgid "All taxonomies" msgstr "Totes les taxonomies" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:491 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:396 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:608 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "Filtra per taxonomia" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:469 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:374 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:586 msgid "All post types" msgstr "Tots els tipus de contingut" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:461 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:366 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:578 msgid "Filter by Post Type" msgstr "Filtra per tipus de contingut" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:476 msgid "Search..." msgstr "Cerca…" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:406 msgid "Select taxonomy" msgstr "Seleccioneu una taxonomia" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:397 msgid "Select post type" msgstr "Seleccioneu el tipus de contingut" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:61 #: assets/build/js/acf-input.js:3930 assets/build/js/acf-input.js:4214 msgid "No matches found" msgstr "No s'ha trobat cap coincidència" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:60 #: assets/build/js/acf-input.js:3913 assets/build/js/acf-input.js:4193 msgid "Loading" msgstr "S'està carregant" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:59 #: assets/build/js/acf-input.js:3818 assets/build/js/acf-input.js:4084 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "S’ha arribat al màxim de valors ({max} valors)" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:17 msgid "Relationship" msgstr "Relació" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:291 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:317 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "Llista separada per comes. Deixeu-ho en blanc per a tots els tipus" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:290 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:316 msgid "Allowed File Types" msgstr "Tipus de fitxers permesos" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:278 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:280 msgid "Maximum" msgstr "Màxim" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:154 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:270 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:282 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:271 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:307 msgid "File size" msgstr "Mida del fitxer" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:245 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:281 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "Restringeix quines imatges es poden penjar" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:266 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:244 msgid "Minimum" msgstr "Mínim" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:235 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:210 msgid "Uploaded to post" msgstr "S'ha penjat a l'entrada" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:234 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:209 #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:73 #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:61 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:74 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:63 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:71 #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:78 #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:65 msgid "All" msgstr "Tots" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:229 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:204 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Limita l'elecció d'elements de la mediateca" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:228 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:203 msgid "Library" msgstr "Mediateca" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:336 msgid "Preview Size" msgstr "Mida de la vista prèvia" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:195 msgid "Image ID" msgstr "ID de la imatge" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:194 msgid "Image URL" msgstr "URL de la imatge" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:193 msgid "Image Array" msgstr "Matriu d'imatges" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:168 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:372 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:213 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:171 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:213 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "Especifiqueu el valor a retornar a la interfície frontal" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:167 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:371 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:212 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:170 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:212 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:736 msgid "Return Value" msgstr "Valor de retorn" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:162 msgid "Add Image" msgstr "Afegeix imatge" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:162 msgid "No image selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap imatge" #: includes/assets.php:352 includes/fields/class-acf-field-file.php:162 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:145 assets/build/js/acf.js:1567 #: assets/build/js/acf.js:1662 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:72 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:160 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:140 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:145 msgid "Edit" msgstr "Edita" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:70 includes/media.php:55 #: assets/build/js/acf-input.js:6837 assets/build/js/acf-input.js:7320 msgid "All images" msgstr "Totes les imatges" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:69 #: assets/build/js/acf-input.js:3181 assets/build/js/acf-input.js:3399 msgid "Update Image" msgstr "Actualitza la imatge" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:68 #: assets/build/js/acf-input.js:3180 assets/build/js/acf-input.js:3398 msgid "Edit Image" msgstr "Edita la imatge" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:67 #: assets/build/js/acf-input.js:3156 assets/build/js/acf-input.js:3373 msgid "Select Image" msgstr "Escolliu una imatge" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:25 msgid "Image" msgstr "Imatge" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:125 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "" "Permet que el marcat HTML es mostri com a text visible en comptes de " "renderitzat" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:124 msgid "Escape HTML" msgstr "Escapa l’HTML" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:116 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:172 msgid "No Formatting" msgstr "Sense format" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:115 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:171 msgid "Automatically add <br>" msgstr "Afegeix <br> automàticament" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:114 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:170 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Afegeix paràgrafs automàticament" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:110 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:166 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "Controla com es mostren les noves línies" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:109 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:165 msgid "New Lines" msgstr "Noves línies" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:232 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:220 msgid "Week Starts On" msgstr "La setmana comença el" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:201 msgid "The format used when saving a value" msgstr "El format que s’usarà en desar el valor" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:200 msgid "Save Format" msgstr "Format de desat" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:67 msgctxt "Date Picker JS weekHeader" msgid "Wk" msgstr "Stm" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:66 msgctxt "Date Picker JS prevText" msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:65 msgctxt "Date Picker JS nextText" msgid "Next" msgstr "Següent" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:64 msgctxt "Date Picker JS currentText" msgid "Today" msgstr "Avui" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63 msgctxt "Date Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Fet" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25 msgid "Date Picker" msgstr "Selector de data" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:248 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:284 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:268 msgid "Width" msgstr "Amplada" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:265 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:277 msgid "Embed Size" msgstr "Mida de la incrustació" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:222 msgid "Enter URL" msgstr "Introduïu la URL" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25 msgid "oEmbed" msgstr "oEmbed" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:184 msgid "Text shown when inactive" msgstr "El text que es mostrarà quan està inactiu" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:183 msgid "Off Text" msgstr "Text d’inactiu" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:168 msgid "Text shown when active" msgstr "El text que es mostrarà quan està actiu" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:167 msgid "On Text" msgstr "Text d’actiu" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:450 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:199 msgid "Stylized UI" msgstr "IU estilitzada" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:157 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:361 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:156 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:117 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:128 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:202 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:164 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:380 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:97 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:147 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:101 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:311 msgid "Default Value" msgstr "Valor per defecte" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:138 msgid "Displays text alongside the checkbox" msgstr "Mostra el text al costat de la casella de selecció" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:26 #: includes/fields/class-acf-field-message.php:99 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:137 msgid "Message" msgstr "Missatge" #: includes/assets.php:351 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:86 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:187 #: assets/build/js/acf.js:1744 assets/build/js/acf.js:1862 msgid "No" msgstr "No" #: includes/assets.php:350 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:83 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:171 #: assets/build/js/acf.js:1743 assets/build/js/acf.js:1861 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25 msgid "True / False" msgstr "Cert / Fals" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:474 msgid "Row" msgstr "Fila" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:473 msgid "Table" msgstr "Taula" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:140 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:472 msgid "Block" msgstr "Bloc" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:467 msgid "Specify the style used to render the selected fields" msgstr "Especifiqueu l’estil usat per a mostrar els camps escollits" #: includes/fields.php:356 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:215 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:435 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:466 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:286 msgid "Layout" msgstr "Disposició" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:450 msgid "Sub Fields" msgstr "Sub camps" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:25 msgid "Group" msgstr "Grup" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:235 msgid "Customize the map height" msgstr "Personalitzeu l'alçada del mapa" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:234 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:259 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:295 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:280 msgid "Height" msgstr "Alçada" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:223 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "Estableix el valor inicial de zoom" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:222 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:196 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:209 msgid "Center the initial map" msgstr "Centra el mapa inicial" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:195 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:208 msgid "Center" msgstr "Centra" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:163 msgid "Search for address..." msgstr "Cerca l'adreça…" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:160 msgid "Find current location" msgstr "Cerca la ubicació actual" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:159 msgid "Clear location" msgstr "Neteja la ubicació" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:628 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:63 #: assets/build/js/acf-input.js:2840 assets/build/js/acf-input.js:3026 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "Aquest navegador no és compatible amb la geolocalització" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25 msgid "Google Map" msgstr "Mapa de Google" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:212 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:201 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:132 msgid "The format returned via template functions" msgstr "El format que es retornarà a través de les funcions del tema" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:180 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:211 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:187 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:411 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:638 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:391 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:131 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:66 msgid "Return Format" msgstr "Format de retorn" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:190 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:221 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:210 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:123 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:139 msgid "Custom:" msgstr "Personalitzat:" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:183 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:116 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "El format que es mostrarà quan editeu una entrada" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:115 msgid "Display Format" msgstr "Format a mostrar" #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25 msgid "Time Picker" msgstr "Selector d'hora" #. translators: counts for inactive field groups #: acf.php:503 msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "Inactiu (%s)" msgstr[1] "Inactius (%s)" #: acf.php:462 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "No s'ha trobat cap camp a la paperera" #: acf.php:461 msgid "No Fields found" msgstr "No s'ha trobat cap camp" #: acf.php:460 msgid "Search Fields" msgstr "Cerca camps" #: acf.php:459 msgid "View Field" msgstr "Visualitza el camp" #: acf.php:458 includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:115 msgid "New Field" msgstr "Nou camp" #: acf.php:457 msgid "Edit Field" msgstr "Edita el camp" #: acf.php:456 msgid "Add New Field" msgstr "Afegeix un nou camp" #: acf.php:454 msgid "Field" msgstr "Camp" #: acf.php:453 includes/admin/post-types/admin-field-group.php:163 #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:119 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:32 msgid "Fields" msgstr "Camps" #: acf.php:428 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "No s'ha trobat cap grup de camps a la paperera" #: acf.php:427 msgid "No Field Groups found" msgstr "No s'ha trobat cap grup de camps" #: acf.php:426 msgid "Search Field Groups" msgstr "Cerca grups de camps" #: acf.php:425 msgid "View Field Group" msgstr "Visualitza el grup de camps" #: acf.php:424 msgid "New Field Group" msgstr "Nou grup de camps" #: acf.php:423 msgid "Edit Field Group" msgstr "Edita el grup de camps" #: acf.php:422 msgid "Add New Field Group" msgstr "Afegeix un nou grup de camps" #: acf.php:421 acf.php:455 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:219 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:221 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:93 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:92 msgid "Add New" msgstr "Afegeix-ne un" #: acf.php:420 msgid "Field Group" msgstr "Grup de camps" #: acf.php:419 includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:78 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:138 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:138 msgid "Field Groups" msgstr "Grups de camps" #. Description of the plugin msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields." msgstr "" "Personalitzeu el WordPress amb camps potents, professionals i intuïtius." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://www.advancedcustomfields.com" msgstr "https://www.advancedcustomfields.com" #. Plugin Name of the plugin #: acf.php:94 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Advanced Custom Fields" #: pro/acf-pro.php:27 msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "Advanced Custom Fields PRO" #: pro/blocks.php:170 #, fuzzy #| msgid "%s value is required" msgid "Block type name is required." msgstr "Cal introduir un valor a %s" #. translators: The name of the block type #: pro/blocks.php:178 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "" #: pro/blocks.php:726 msgid "Switch to Edit" msgstr "Canvia a edició" #: pro/blocks.php:727 msgid "Switch to Preview" msgstr "Canvia a previsualització" #: pro/blocks.php:728 msgid "Change content alignment" msgstr "" #. translators: %s: Block type title #: pro/blocks.php:731 #, fuzzy #| msgid "Settings" msgid "%s settings" msgstr "Paràmetres" #: pro/blocks.php:936 msgid "This block contains no editable fields." msgstr "" #. translators: %s: an admin URL to the field group edit screen #: pro/blocks.php:942 msgid "" "Assign a field group to add fields to " "this block." msgstr "" #: pro/options-page.php:78 msgid "Options Updated" msgstr "S’han actualitzat les opcions" #: pro/updates.php:99 #, fuzzy #| msgid "" #| "To enable updates, please enter your license key on the Updates page. If you don't have a licence key, please see details & pricing." msgid "" "To enable updates, please enter your license key on the Updates page. If you don't have a licence key, please see details & pricing." msgstr "" "Per a activar les actualitzacions, introduïu la clau de llicència a la " "pàgina d’Actualitzacions. Si no teniu cap clau de " "llicència, vegeu-ne elsdetalls i preu." #: pro/updates.php:159 msgid "" "ACF Activation Error. Your defined license key has changed, but an " "error occurred when deactivating your old licence" msgstr "" #: pro/updates.php:154 msgid "" "ACF Activation Error. Your defined license key has changed, but an " "error occurred when connecting to activation server" msgstr "" #: pro/updates.php:192 msgid "ACF Activation Error" msgstr "" #: pro/updates.php:187 #, fuzzy #| msgid "Error. Could not connect to update server" msgid "" "ACF Activation Error. An error occurred when connecting to activation " "server" msgstr "Error. No s’ha pogut connectar al servidor d’actualitzacions" #: pro/updates.php:279 msgid "Check Again" msgstr "Torneu-ho a comprovar" #: pro/updates.php:593 #, fuzzy #| msgid "Error. Could not connect to update server" msgid "ACF Activation Error. Could not connect to activation server" msgstr "Error. No s’ha pogut connectar al servidor d’actualitzacions" #: pro/admin/admin-options-page.php:195 msgid "Publish" msgstr "Publica" #: pro/admin/admin-options-page.php:199 msgid "" "No Custom Field Groups found for this options page. Create a " "Custom Field Group" msgstr "" "No s’han trobat grups de camps personalitzats per a aquesta pàgina " "d’opcions. Creeu un grup de camps nou" #: pro/admin/admin-updates.php:52 msgid "Error. Could not connect to update server" msgstr "Error. No s’ha pogut connectar al servidor d’actualitzacions" #: pro/admin/admin-updates.php:212 msgid "" "Error. Could not authenticate update package. Please check again or " "deactivate and reactivate your ACF PRO license." msgstr "" "Error. No s’ha pogut verificar el paquet d’actualització. Torneu-ho a " "intentar o desactiveu i torneu a activar la vostra llicència de l’ACF PRO." #: pro/admin/admin-updates.php:199 #, fuzzy #| msgid "" #| "Error. Could not authenticate update package. Please check again " #| "or deactivate and reactivate your ACF PRO license." msgid "" "Error. Your license for this site has expired or been deactivated. " "Please reactivate your ACF PRO license." msgstr "" "Error. No s’ha pogut verificar el paquet d’actualització. Torneu-ho a " "intentar o desactiveu i torneu a activar la vostra llicència de l’ACF PRO." #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:27, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:31 msgid "" "Allows you to select and display existing fields. It does not duplicate any " "fields in the database, but loads and displays the selected fields at run-" "time. The Clone field can either replace itself with the selected fields or " "display the selected fields as a group of subfields." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:819 msgid "Select one or more fields you wish to clone" msgstr "Escolliu un o més camps a clonar" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:838 msgid "Display" msgstr "Mostra" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:839 msgid "Specify the style used to render the clone field" msgstr "Indiqueu l’estil que s’usarà per a mostrar el camp clonat" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844 msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)" msgstr "Grup (mostra els camps escollits en un grup dins d’aquest camp)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:845 msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)" msgstr "Fluid (reemplaça aquest camp amb els camps escollits)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:868 msgid "Labels will be displayed as %s" msgstr "Les etiquetes es mostraran com a %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:873 msgid "Prefix Field Labels" msgstr "Prefixa les etiquetes dels camps" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:883 msgid "Values will be saved as %s" msgstr "Els valors es desaran com a %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:888 msgid "Prefix Field Names" msgstr "Prefixa els noms dels camps" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1005 msgid "Unknown field" msgstr "Camp desconegut" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042 msgid "Unknown field group" msgstr "Grup de camps desconegut" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1046 msgid "All fields from %s field group" msgstr "Tots els camps del grup de camps %s" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:27 msgid "" "Allows you to define, create and manage content with total control by " "creating layouts that contain subfields that content editors can choose from." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:36, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:103, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:297 msgid "Add Row" msgstr "Afegeix una fila" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:76, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:943, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1022 msgid "layout" msgid_plural "layouts" msgstr[0] "disposició" msgstr[1] "disposicions" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77 msgid "layouts" msgstr "disposicions" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:942, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1021 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "Aquest camp requereix almenys {min} {label} de {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82 msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}" msgstr "Aquest camp té un límit de {max} {label} de {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "{available} {label} de {identifier} disponible (màx {max})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:86 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "{required} {label} de {identifier} necessari (mín {min})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:89 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "El contingut flexible necessita almenys una disposició" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:282 msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "Feu clic al botó “%s” de sota per a començar a crear el vostre disseny" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:423 msgid "Add layout" msgstr "Afegeix una disposició" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:424 #, fuzzy #| msgid "Duplicate Layout" msgid "Duplicate layout" msgstr "Duplica la disposició" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:425 msgid "Remove layout" msgstr "Esborra la disposició" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:426, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:382 msgid "Click to toggle" msgstr "Feu clic per alternar" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:562 msgid "Delete Layout" msgstr "Esborra la disposició" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:563 msgid "Duplicate Layout" msgstr "Duplica la disposició" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564 msgid "Add New Layout" msgstr "Afegeix una disposició" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564 #, fuzzy #| msgid "Add layout" msgid "Add Layout" msgstr "Afegeix una disposició" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:647 msgid "Min" msgstr "Mín" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:662 msgid "Max" msgstr "Màx" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:705 msgid "Minimum Layouts" msgstr "Mínim de disposicions" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:716 msgid "Maximum Layouts" msgstr "Màxim de disposicions" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:727, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:293 msgid "Button Label" msgstr "Etiqueta del botó" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1710, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:918 msgid "%s must be of type array or null." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1721 msgid "%1$s must contain at least %2$s %3$s layout." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s %3$s layouts." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1737 msgid "%1$s must contain at most %2$s %3$s layout." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s %3$s layouts." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:27 msgid "" "An interactive interface for managing a collection of attachments, such as " "images." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:77 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "Afegeix una imatge a la galeria" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:78 msgid "Maximum selection reached" msgstr "S’ha arribat al màxim d’elements seleccionats" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:324 msgid "Length" msgstr "Llargada" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:368 msgid "Caption" msgstr "Llegenda" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:380 msgid "Alt Text" msgstr "Text alternatiu" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:504 msgid "Add to gallery" msgstr "Afegeix a la galeria" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:508 msgid "Bulk actions" msgstr "Accions massives" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:509 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "Ordena per la data de càrrega" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:510 msgid "Sort by date modified" msgstr "Ordena per la data de modificació" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:511 msgid "Sort by title" msgstr "Ordena pel títol" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:512 msgid "Reverse current order" msgstr "Inverteix l’ordre actual" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:524 msgid "Close" msgstr "Tanca" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:615 msgid "Minimum Selection" msgstr "Selecció mínima" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:625 msgid "Maximum Selection" msgstr "Selecció màxima" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:707 msgid "Allowed file types" msgstr "Tipus de fitxers permesos" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:727 msgid "Insert" msgstr "Insereix" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:728 msgid "Specify where new attachments are added" msgstr "Especifiqueu on s’afegeixen els nous fitxers adjunts" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:732 msgid "Append to the end" msgstr "Afegeix-los al final" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:733 msgid "Prepend to the beginning" msgstr "Afegeix-los al principi" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:463 #, fuzzy #| msgid "Minimum rows reached ({min} rows)" msgid "Minimum rows not reached ({min} rows)" msgstr "No s’ha arribat al mínim de files ({min} files)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:67 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "S’ha superat el màxim de files ({max} files)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:68 msgid "Error loading page" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:69 msgid "Order will be assigned upon save" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:196 msgid "Useful for fields with a large number of rows." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:207 #, fuzzy #| msgid "Posts Page" msgid "Rows Per Page" msgstr "Pàgina de les entrades" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:208 #, fuzzy #| msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgid "Set the number of rows to be displayed on a page." msgstr "Escolliu la taxonomia a mostrar" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:240 msgid "Minimum Rows" msgstr "Mínim de files" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:251 msgid "Maximum Rows" msgstr "Màxim de files" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:281 msgid "Collapsed" msgstr "Replegat" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:282 msgid "Select a sub field to show when row is collapsed" msgstr "Escull un subcamp per a mostrar quan la fila estigui replegada" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1060 msgid "Invalid field key or name." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1069 msgid "There was an error retrieving the field." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:369 #, fuzzy #| msgid "Drag to reorder" msgid "Click to reorder" msgstr "Arrossegueu per a reordenar" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:402 msgid "Add row" msgstr "Afegeix una fila" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:403 #, fuzzy #| msgid "Duplicate" msgid "Duplicate row" msgstr "Duplica" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:404 msgid "Remove row" msgstr "Esborra la fila" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:448, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:465, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:466 #, fuzzy #| msgid "Current User" msgid "Current Page" msgstr "Usuari actual" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:456, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:457 #, fuzzy #| msgid "Front Page" msgid "First Page" msgstr "Portada" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:460, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:461 #, fuzzy #| msgid "Posts Page" msgid "Previous Page" msgstr "Pàgina de les entrades" #. translators: 1: Current page, 2: Total pages. #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:470 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:477, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:478 #, fuzzy #| msgid "Front Page" msgid "Next Page" msgstr "Portada" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:481, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:482 #, fuzzy #| msgid "Posts Page" msgid "Last Page" msgstr "Pàgina de les entrades" #: pro/locations/class-acf-location-block.php:71 #, fuzzy #| msgid "No options pages exist" msgid "No block types exist" msgstr "No hi ha pàgines d’opcions" #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70 msgid "No options pages exist" msgstr "No hi ha pàgines d’opcions" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6 msgid "Deactivate License" msgstr "Desactiva la llicència" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6 msgid "Activate License" msgstr "Activa la llicència" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:16 msgid "License Information" msgstr "Informació de la llicència" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:34 msgid "" "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a " "licence key, please see details & pricing." msgstr "" "Per a desbloquejar les actualitzacions, introduïu la clau de llicència a " "continuació. Si no teniu cap clau de llicència, vegeu els detalls i preu." #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:37 msgid "License Key" msgstr "Clau de llicència" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:22 msgid "Your license key is defined in wp-config.php." msgstr "" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29 #, fuzzy #| msgid "Better Validation" msgid "Retry Activation" msgstr "Validació millorada" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61 msgid "Update Information" msgstr "Informació de l'actualització" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68 msgid "Current Version" msgstr "Versió actual" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76 msgid "Latest Version" msgstr "Darrera versió" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84 msgid "Update Available" msgstr "Actualització disponible" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:98 msgid "Upgrade Notice" msgstr "Avís d’actualització" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:126 msgid "Check For Updates" msgstr "" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:121 #, fuzzy #| msgid "Please enter your license key above to unlock updates" msgid "Enter your license key to unlock updates" msgstr "" "Introduïu la clau de llicència al damunt per a desbloquejar les " "actualitzacions" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:119 msgid "Update Plugin" msgstr "Actualitza l’extensió" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117 #, fuzzy #| msgid "Please enter your license key above to unlock updates" msgid "Please reactivate your license to unlock updates" msgstr "" "Introduïu la clau de llicència al damunt per a desbloquejar les " "actualitzacions"