bibhamrokhanpin/wp-content/plugins/advanced-custom-fields-pro/old__/old/lang/acf-fi.po
2024-04-10 17:46:06 +05:45

3997 lines
120 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Advanced Custom Fields Translations are a combination of translate.wordpress.org contributions,
# combined with user contributed strings for the PRO version.
# Translations from translate.wordpress.org take priority over translations in this file.
# translate.wordpress.org contributions are synced at the time of each release.
#
# If you would like to contribute translations, please visit
# https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/advanced-custom-fields/stable/
#
# For additional ACF PRO strings, please submit a pull request over on the ACF GitHub repo at
# http://github.com/advancedcustomfields/acf using the .pot (and any existing .po) files in /lang/pro/
#
# This file is distributed under the same license as Advanced Custom Fields.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-04-05T15:21:32+00:00\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: gettext\n"
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n"
#: acf.php:3, pro/acf-pro.php:27
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
msgstr "Advanced Custom Fields PRO"
#: acf.php:4, acf.php:8
msgid "https://www.advancedcustomfields.com"
msgstr "http://www.advancedcustomfields.com"
#: acf.php:5
msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
msgstr ""
"Mukauta WordPressiä tehokkailla, ammattimaisilla ja intuitiivisilla kentillä."
#: acf.php:7
msgid "Delicious Brains"
msgstr "Delicious Brains"
#: acf.php:71
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"
#: acf.php:360, includes/admin/admin.php:50, includes/admin/admin.php:50
msgid "Field Groups"
msgstr "Kenttäryhmät"
#: acf.php:361
msgid "Field Group"
msgstr "Kenttäryhmä"
#: acf.php:362, acf.php:396, includes/admin/admin.php:51,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:554
msgid "Add New"
msgstr "Lisää uusi"
#: acf.php:363
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Lisää uusi kenttäryhmä"
#: acf.php:364
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Muokkaa kenttäryhmää"
#: acf.php:365
msgid "New Field Group"
msgstr "Lisää uusi kenttäryhmä"
#: acf.php:366
msgid "View Field Group"
msgstr "Katso kenttäryhmää"
#: acf.php:367
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Etsi kenttäryhmiä"
#: acf.php:368
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Kenttäryhmiä ei löytynyt"
#: acf.php:369
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "Kenttäryhmiä ei löytynyt roskakorista"
#: acf.php:394, includes/admin/admin-field-group.php:233,
#: includes/admin/admin-field-groups.php:266,
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:814
msgid "Fields"
msgstr "Kentät"
#: acf.php:395
msgid "Field"
msgstr "Kenttä"
#: acf.php:397
msgid "Add New Field"
msgstr "Lisää uusi kenttä"
#: acf.php:398
msgid "Edit Field"
msgstr "Muokkaa kenttää"
#: acf.php:399, includes/admin/views/field-group-fields.php:56
msgid "New Field"
msgstr "Uusi kenttä"
#: acf.php:400
msgid "View Field"
msgstr "Näytä kenttä"
#: acf.php:401
msgid "Search Fields"
msgstr "Etsi kenttiä"
#: acf.php:402
msgid "No Fields found"
msgstr "Ei löytynyt kenttiä"
#: acf.php:403
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "Kenttiä ei löytynyt roskakorista"
#: acf.php:441, includes/admin/admin-field-group.php:385,
#: includes/admin/admin-field-groups.php:230
msgctxt "post status"
msgid "Disabled"
msgstr "Pois käytöstä"
#: acf.php:446
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Poistettu käytöstä <span class=”count”>(%s)</span>"
msgstr[1] "Poistettu käytöstä <span class=”count”>(%s)</span>"
#: acf.php:496
msgid ""
"Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active "
"at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields."
msgstr ""
"Lisäosien Advanced Custom Fields ja Advanced Custom Fields PRO ei pitäisi "
"olla käytössä yhtäaikaa. Suljimme Advanced Custom Fields -lisäosan "
"automaattisesti."
#: acf.php:498
msgid ""
"Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active "
"at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO."
msgstr ""
"Lisäosien Advanced Custom Fields ja Advanced Custom Fields PRO ei pitäisi "
"olla käytössä yhtäaikaa. Suljimme Advanced Custom Fields PRO -lisäosan "
"automaattisesti."
#: includes/acf-field-functions.php:841,
#: includes/admin/admin-field-group.php:171
msgid "(no label)"
msgstr "(ei nimiötä)"
#: includes/acf-field-group-functions.php:846,
#: includes/admin/admin-field-group.php:173
msgid "copy"
msgstr "kopio"
#: includes/acf-value-functions.php:353
msgid ""
"<strong>%1$s</strong> - We've detected one or more calls to retrieve ACF "
"field values before ACF has been initialized. This is not supported and can "
"result in malformed or missing data. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">Learn how to fix this</a>."
msgstr ""
"<strong>%1$s</strong> - Olemme havainneet yhden tai useamman kutsun ACF-"
"kenttäarvojen noutamiseksi ennen ACF:n alustamista. Tätä ei tueta ja se voi "
"johtaa väärin muotoiltuihin tai puuttuviin tietoihin. <a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\">Lue lisää tämän korjaamisesta</a>."
#: includes/acf-wp-functions.php:41
msgid "Posts"
msgstr "Artikkelit"
#: includes/acf-wp-functions.php:54
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taksonomiat"
#: includes/acf-wp-functions.php:59
msgid "Attachments"
msgstr "Liitteet"
#: includes/acf-wp-functions.php:63,
#: includes/admin/views/field-group-options.php:144
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"
#: includes/acf-wp-functions.php:67
msgid "Widgets"
msgstr "Vimpaimet"
#: includes/acf-wp-functions.php:71,
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89
msgid "Menus"
msgstr "Valikot"
#: includes/acf-wp-functions.php:75
msgid "Menu items"
msgstr "Valikkokohteet"
#: includes/acf-wp-functions.php:79
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
#: includes/acf-wp-functions.php:83, pro/options-page.php:47
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
#: includes/acf-wp-functions.php:87
msgid "Blocks"
msgstr "Lohkot"
#: includes/assets.php:348
msgid "Are you sure?"
msgstr "Oletko varma?"
#: includes/assets.php:349, includes/fields/class-acf-field-true_false.php:80,
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:176,
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:104
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: includes/assets.php:350, includes/fields/class-acf-field-true_false.php:83,
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:193,
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:116
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: includes/assets.php:351, includes/fields/class-acf-field-file.php:159,
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:139,
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:142,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:336,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:491
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: includes/assets.php:352
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: includes/assets.php:362
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "Tekemäsi muutokset menetetään, jos siirryt pois tältä sivulta"
#: includes/assets.php:365
msgid "Validation successful"
msgstr "Kenttäryhmän validointi onnistui"
#: includes/assets.php:366, includes/validation.php:286,
#: includes/validation.php:296
msgid "Validation failed"
msgstr "Lisäkentän validointi epäonnistui"
#: includes/assets.php:367
msgid "1 field requires attention"
msgstr "Yksi kenttä vaatii huomiota"
#: includes/assets.php:368
msgid "%d fields require attention"
msgstr "%d kenttää vaativat huomiota"
#: includes/assets.php:371, includes/forms/form-comment.php:160,
#: pro/admin/admin-options-page.php:309
msgid "Edit field group"
msgstr "Muokkaa kenttäryhmää"
#: includes/fields.php:313
msgid "Field type does not exist"
msgstr "Kenttätyyppi ei ole olemassa"
#: includes/fields.php:313
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: includes/fields.php:354
msgid "Basic"
msgstr "Perus"
#: includes/fields.php:355, includes/forms/form-front.php:49
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
#: includes/fields.php:356
msgid "Choice"
msgstr "Valintakentät"
#: includes/fields.php:357
msgid "Relational"
msgstr "Relationaalinen"
#: includes/fields.php:358
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"
#: includes/fields.php:359,
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:181,
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:377,
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:462,
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:256,
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:850,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:549,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:604,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:451
msgid "Layout"
msgstr "Asettelu"
#: includes/locations.php:25
msgid "Class \"%s\" does not exist."
msgstr "Luokkaa \"%s\" ei ole."
#: includes/locations.php:36
msgid "Location type \"%s\" is already registered."
msgstr "Sijaintityyppi \"%s\" on jo rekisteröity."
#: includes/locations.php:99, includes/locations/class-acf-location-post.php:22
msgid "Post"
msgstr "Artikkeli"
#: includes/locations.php:100,
#: includes/locations/class-acf-location-page.php:22
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
#: includes/locations.php:101, includes/fields/class-acf-field-user.php:20
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#: includes/locations.php:102
msgid "Forms"
msgstr "Lomakkeet"
#: includes/media.php:48, includes/fields/class-acf-field-select.php:255
msgctxt "verb"
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#: includes/media.php:49
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: includes/media.php:50
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
#: includes/media.php:51
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Tähän kenttäryhmään ladatut kuvat"
#: includes/media.php:52
msgid "Expand Details"
msgstr "Enemmän tietoja"
#: includes/media.php:53
msgid "Collapse Details"
msgstr "Vähemmän tietoja"
#: includes/media.php:54
msgid "Restricted"
msgstr "Rajoitettu"
#: includes/media.php:55, includes/fields/class-acf-field-image.php:67
msgid "All images"
msgstr "Kaikki kuvat"
#: includes/validation.php:364
msgid "%s value is required"
msgstr "%s arvo on pakollinen"
#: pro/blocks.php:37
msgid "Block type name is required."
msgstr "Lohkotyypin nimi on pakollinen."
#: pro/blocks.php:44
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Lohkotyyppi \"%s\" on jo rekisteröity."
#: pro/blocks.php:495
msgid "Switch to Edit"
msgstr "Siirry muokkaamaan"
#: pro/blocks.php:496
msgid "Switch to Preview"
msgstr "Siirry esikatseluun"
#: pro/blocks.php:497
msgid "Change content alignment"
msgstr "Sisällön tasauksen muuttaminen"
#. translators: %s: Block type title
#: pro/blocks.php:500
msgid "%s settings"
msgstr "%s asetusta"
#: pro/options-page.php:77, includes/forms/form-front.php:106,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:523
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
#: pro/options-page.php:78
msgid "Options Updated"
msgstr "Asetukset päivitetty"
#: pro/updates.php:99
msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%1$s"
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href="
"\"%2$s\" target=\"_blank\">details & pricing</a>."
msgstr ""
"Ottaaksesi käyttöön päivitykset, syötä lisenssiavaimesi <a href=\"%1$s"
"\">Päivitykset</a> -sivulle. Jos sinulla ei ole lisenssiavainta, katso <a "
"href=\"%2$s\" target=\"_blank\">tiedot ja hinnoittelu</a>."
#: pro/updates.php:159
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an "
"error occurred when deactivating your old licence"
msgstr ""
"<b>ACF:n aktivointivirhe</b>. Määritetty käyttöoikeusavain on muuttunut, "
"mutta vanhan käyttöoikeuden poistamisessa tapahtui virhe"
#: pro/updates.php:154
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an "
"error occurred when connecting to activation server"
msgstr ""
"<b>ACF:n aktivointivirhe</b>. Määritetty käyttöoikeusavain on muuttunut, "
"mutta aktivointipalvelimeen yhdistämisessä tapahtui virhe"
#: pro/updates.php:192
msgid "<b>ACF Activation Error</b>"
msgstr "<b>ACF:n aktivointivirhe</b>"
#: pro/updates.php:187
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. An error occurred when connecting to activation "
"server"
msgstr ""
"<b>ACF käynnistysvirhe</b>. Tapahtui virhe päivityspalvelimeen yhdistettäessä"
#: pro/updates.php:279, pro/admin/views/html-settings-updates.php:117
msgid "Check Again"
msgstr "Tarkista uudelleen"
#: pro/updates.php:561
msgid "<b>ACF Activation Error</b>. Could not connect to activation server"
msgstr "<b>ACF käynnistysvirhe</b>. Ei voitu yhdistää käynnistyspalvelimeen"
#: includes/admin/admin-field-group.php:84,
#: includes/admin/admin-field-group.php:85,
#: includes/admin/admin-field-group.php:87
msgid "Field group updated."
msgstr "Kenttäryhmä päivitetty."
#: includes/admin/admin-field-group.php:86
msgid "Field group deleted."
msgstr "Kenttäryhmä poistettu."
#: includes/admin/admin-field-group.php:89
msgid "Field group published."
msgstr "Kenttäryhmä julkaistu."
#: includes/admin/admin-field-group.php:90
msgid "Field group saved."
msgstr "Kenttäryhmä tallennettu."
#: includes/admin/admin-field-group.php:91
msgid "Field group submitted."
msgstr "Kenttäryhmä lähetetty."
#: includes/admin/admin-field-group.php:92
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Kenttäryhmä ajoitettu."
#: includes/admin/admin-field-group.php:93
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Luonnos kenttäryhmästä päivitetty."
#: includes/admin/admin-field-group.php:164
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr "Merkkijonoa \"field_\" ei saa käyttää kentän nimen alussa"
#: includes/admin/admin-field-group.php:165
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "Tätä kenttää ei voi siirtää ennen kuin muutokset on talletettu"
#: includes/admin/admin-field-group.php:166
msgid "Field group title is required"
msgstr "Kenttäryhmän otsikko on pakollinen"
#: includes/admin/admin-field-group.php:167
msgid "Move to trash. Are you sure?"
msgstr "Haluatko varmasti siirtää roskakoriin?"
#: includes/admin/admin-field-group.php:168
msgid "No toggle fields available"
msgstr "Ei vaihtokenttiä saatavilla"
#: includes/admin/admin-field-group.php:169
msgid "Move Custom Field"
msgstr "Siirrä muokattua kenttää"
#: includes/admin/admin-field-group.php:170
msgid "Checked"
msgstr "Valittu"
#: includes/admin/admin-field-group.php:172
msgid "(this field)"
msgstr "(tämä kenttä)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:174, includes/api/api-helpers.php:3409,
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:60,
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:170,
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:36,
#: includes/admin/views/html-location-group.php:3
msgid "or"
msgstr "tai"
#: includes/admin/admin-field-group.php:175,
#: includes/admin/views/html-location-group.php:3
msgid "Show this field group if"
msgstr "Näytä tämä kenttäryhmä, jos"
#: includes/admin/admin-field-group.php:176
msgid "Null"
msgstr "Tyhjä"
#: includes/admin/admin-field-group.php:179
msgid "Has any value"
msgstr "On mitään arvoa"
#: includes/admin/admin-field-group.php:180
msgid "Has no value"
msgstr "Ei ole arvoa"
#: includes/admin/admin-field-group.php:181
msgid "Value is equal to"
msgstr "Arvo on sama kuin"
#: includes/admin/admin-field-group.php:182
msgid "Value is not equal to"
msgstr "Arvo ei ole sama kuin"
#: includes/admin/admin-field-group.php:183
msgid "Value matches pattern"
msgstr "Arvo vastaa kaavaa"
#: includes/admin/admin-field-group.php:184
msgid "Value contains"
msgstr "Arvo sisältää"
#: includes/admin/admin-field-group.php:185
msgid "Value is greater than"
msgstr "Arvo on suurempi kuin"
#: includes/admin/admin-field-group.php:186
msgid "Value is less than"
msgstr "Arvo on pienempi kuin"
#: includes/admin/admin-field-group.php:187
msgid "Selection is greater than"
msgstr "Valinta on suurempi kuin"
#: includes/admin/admin-field-group.php:188
msgid "Selection is less than"
msgstr "Valinta on pienempi kuin"
#: includes/admin/admin-field-group.php:191
msgid "Repeater (Pro only)"
msgstr "Toistin (vain Pro)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:192
msgid "Flexible Content (Pro only)"
msgstr "Joustava sisältö (vain Pro)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:193
msgid "Clone (Pro only)"
msgstr "Klooni (vain Pro)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:194
msgid "Gallery (Pro only)"
msgstr "Galleria (vain Pro)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:234,
#: includes/admin/admin-field-groups.php:265
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
#: includes/admin/admin-field-group.php:235,
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:288
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: includes/admin/admin-field-group.php:361
msgid "Field Keys"
msgstr "Kenttäavaimet"
#: includes/admin/admin-field-group.php:385
msgctxt "post status"
msgid "Active"
msgstr "Käytössä"
#: includes/admin/admin-field-group.php:752
msgid "Move Complete."
msgstr "Siirto valmis."
#: includes/admin/admin-field-group.php:754
msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group"
msgstr "Kenttä %1$s löytyy nyt kenttäryhmästä %2$s"
#: includes/admin/admin-field-group.php:758
msgid "Close Window"
msgstr "Sulje ikkuna"
#: includes/admin/admin-field-group.php:797
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "Valitse kohde kentälle"
#: includes/admin/admin-field-group.php:804
msgid "Move Field"
msgstr "Siirrä kenttä"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:116
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Käytössä <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Käytössä <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:196
msgid "Review local JSON changes"
msgstr "Tarkista paikalliset JSON-muutokset"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:197
msgid "Loading diff"
msgstr "Ladataan diff"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:198,
#: includes/admin/admin-field-groups.php:533
msgid "Sync changes"
msgstr "Synkronoi muutokset"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:263,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:388,
#: includes/admin/views/field-group-options.php:127,
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:38,
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:49
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:264,
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:7
msgid "Key"
msgstr "Avain"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:269
msgid "Local JSON"
msgstr "Paikallinen JSON"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:419
msgid "Various"
msgstr "Sekalaisia"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:449
msgid "Located in: %s"
msgstr "Sijaitsee: %s"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:445
msgid "Located in plugin: %s"
msgstr "Lisäosalla: %s"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:441
msgid "Located in theme: %s"
msgstr "Teemalla: %s"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:484
msgid "Awaiting save"
msgstr "Odottaa tallentamista"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:481
msgid "Saved"
msgstr "Tallennettu"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:469,
#: includes/admin/admin-field-groups.php:687
msgid "Sync available"
msgstr "Synkronointi saatavissa"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:477
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:472
msgid "Sync"
msgstr "Synkronointi"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:473
msgid "Review changes"
msgstr "Tarkista muutokset"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:505
msgid "Duplicate this item"
msgstr "Monista tämä kohde"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:505,
#: includes/admin/admin-field-groups.php:525,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:553,
#: includes/admin/views/field-group-field.php:57
msgid "Duplicate"
msgstr "Monista"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:555
msgid "Field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "Kenttäryhmä monistettu."
msgstr[1] "%s kenttäryhmää monistettu."
#: includes/admin/admin-field-groups.php:612
msgid "Field group synchronised."
msgid_plural "%s field groups synchronised."
msgstr[0] "Kenttäryhmä synkronoitu."
msgstr[1] "%s kenttäryhmää synkronoitu."
#: includes/admin/admin-field-groups.php:800
msgid "Select %s"
msgstr "Valitse %s"
#: includes/admin/admin-tools.php:119,
#: includes/admin/views/html-admin-tools.php:21
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
#: includes/admin/admin-upgrade.php:51, includes/admin/admin-upgrade.php:113,
#: includes/admin/admin-upgrade.php:114, includes/admin/admin-upgrade.php:177,
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:24,
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:26
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Päivitä tietokanta"
#: includes/admin/admin-upgrade.php:201
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "Tarkastele sivuja & päivitä"
#: includes/admin/admin.php:49,
#: includes/admin/views/field-group-options.php:142
msgid "Custom Fields"
msgstr "Lisäkentät"
#: includes/admin/admin.php:129, includes/admin/admin.php:131
msgid "Overview"
msgstr "Yleiskatsaus"
#: includes/admin/admin.php:132
msgid ""
"The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to "
"customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to "
"display custom field values in any theme template file."
msgstr ""
"Advanced Custom Fields -lisäosa tarjoaa visuaalisen lomaketyökalun "
"WordPressin muokkausnäyttöjen mukauttamiseksi ylimääräisillä kentillä ja "
"intuitiivisen API:n mukautettujen kenttäarvojen näyttämiseksi missä tahansa "
"teeman mallitiedostossa."
#: includes/admin/admin.php:134
msgid ""
"Before creating your first Field Group, we recommend first reading our <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">Getting started</a> guide to familiarize "
"yourself with the plugin's philosophy and best practises."
msgstr ""
"Ennen kuin luot ensimmäisen kenttäryhmäsi, suosittelemme lukemaan <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">aloitusoppaamme</a>, jossa tutustutaan lisäosan "
"filosofiaan ja parhaisiin käytäntöihin."
#: includes/admin/admin.php:137
msgid ""
"Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself "
"requiring assistance."
msgstr ""
"Ota yhteyttä Ohjeet & tukipalvelut -välilehdessä, jos huomaat tarvitsevasi "
"apua."
#: includes/admin/admin.php:146, includes/admin/admin.php:148
msgid "Help & Support"
msgstr "Ohjeet & tukipalvelut"
#: includes/admin/admin.php:149
msgid ""
"We are fanatical about support, and want you to get the best out of your "
"website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places "
"you can find help:"
msgstr ""
"Olemme fanaattisia tuen suhteen ja haluamme, että saat kaiken mahdollisen "
"irti verkkosivustostasi ACF:n avulla. Jos kohtaat ongelmia, apua löytyy "
"useista paikoista:"
#: includes/admin/admin.php:152
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentation</a>. Our extensive "
"documentation contains references and guides for most situations you may "
"encounter."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dokumentaatio</a>. Laaja dokumentaatiomme "
"sisältää viittauksia ja oppaita useimpiin kohtaamiisi tilanteisiin."
#: includes/admin/admin.php:156
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discussions</a>. We have an active and "
"friendly community on our Community Forums who may be able to help you "
"figure out the how-tos of the ACF world."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Keskustelut</a>. Yhteisöfoorumeillamme on "
"aktiivinen ja ystävällinen yhteisö, joka voi ehkä auttaa sinua selvittämään "
"ACF-maailman ihmeellisyyksiä."
#: includes/admin/admin.php:160
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Help Desk</a>. The support professionals on "
"our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Tukipalvelu</a>. Tukipalvelumme "
"ammattilaiset auttavat syvällisemmissä teknisissä haasteissasi."
#: includes/admin/admin.php:169
msgid "Information"
msgstr "Tiedot"
#: includes/admin/admin.php:170
msgid "Version %s"
msgstr "Versio %s"
#: includes/admin/admin.php:171
msgid "View details"
msgstr "Näytä tarkemmat tiedot"
#: includes/admin/admin.php:172
msgid "Visit website"
msgstr "Siirry verkkosivuille"
#: includes/admin/admin.php:201,
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:157,
#: includes/admin/views/html-location-rule.php:92
msgid "and"
msgstr "ja"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:36
msgid "Invalid field group parameter(s)."
msgstr "Virheelliset kenttäryhmän parametrit."
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:43
msgid "Invalid field group ID."
msgstr "Virheellinen kenttäryhmän tunnus."
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:53
msgid "Sorry, this field group is unavailable for diff comparison."
msgstr ""
"Tämä kenttäryhmä ei valitettavasti ole käytettävissä diff-vertailua varten."
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:59
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Päivitetty viimeksi: %s"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:64
msgid "Original field group"
msgstr "Alkuperäinen kenttäryhmä"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:68
msgid "JSON field group (newer)"
msgstr "JSON-kenttäryhmä (uusi)"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:34,
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:94
msgid "No updates available."
msgstr "Päivityksiä ei ole saatavilla."
#: includes/ajax/class-acf-ajax.php:157
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Virheellinen nonce."
#: includes/api/api-helpers.php:821
msgid "Thumbnail"
msgstr "Pienoiskuva"
#: includes/api/api-helpers.php:822
msgid "Medium"
msgstr "Keskikokoinen"
#: includes/api/api-helpers.php:823
msgid "Large"
msgstr "Iso"
#: includes/api/api-helpers.php:864
msgid "Full Size"
msgstr "Täysikokoinen"
#: includes/api/api-helpers.php:1569, includes/api/api-term.php:147,
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1005
msgid "(no title)"
msgstr "(ei otsikkoa)"
#: includes/api/api-helpers.php:3343
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "Kuvan leveys ei saa ylittää %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:3338
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "Kuvan leveys täytyy olla vähintään %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:3362
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "Kuvan korkeus ei saa ylittää %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:3357
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "Kuvan korkeus täytyy olla vähintään %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:3382
msgid "File size must not exceed %s."
msgstr "Tiedoston koko ei saa ylittää %s."
#: includes/api/api-helpers.php:3377
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "Tiedoston koko täytyy olla vähintään %s."
#: includes/api/api-helpers.php:3413
msgid "File type must be %s."
msgstr "Tiedoston koko täytyy olla %s."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:25
msgid "Accordion"
msgstr "Haitari (Accordion)"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:102
msgid "Open"
msgstr "Avoinna"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:103
msgid "Display this accordion as open on page load."
msgstr "Näytä tämä haitari avoimena sivun latautuessa."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:114
msgid "Multi-expand"
msgstr "Avaa useita"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:115
msgid "Allow this accordion to open without closing others."
msgstr "Salli tämän haitarin avautua sulkematta muita."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:126,
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:117
msgid "Endpoint"
msgstr "Päätepiste"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:127
msgid ""
"Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will "
"not be visible."
msgstr ""
"Määritä päätepiste aiemmalle haitarille. Tämä haitari ei tule näkyviin."
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24
msgid "Button Group"
msgstr "Painikeryhmä"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:147,
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:324,
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:191,
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:364
msgid "Choices"
msgstr "Valinnat"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148,
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:325,
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192,
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Syötä jokainen valinta uudelle riville."
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148,
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:325,
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192,
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr "Halutessasi voit määrittää sekä arvon että nimiön tähän tapaan:"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148,
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:325,
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192,
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
msgid "red : Red"
msgstr "koira_istuu : Koira istuu"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158,
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:482,
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:394,
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:202,
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:386,
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:748,
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:68
msgid "Allow Null?"
msgstr "Salli tyhjä?"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:170,
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:366,
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:155,
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:117,
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:125,
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:245,
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:163,
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:375,
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:97,
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103,
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:148,
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:101,
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:334
msgid "Default Value"
msgstr "Oletusarvo"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:171,
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:118,
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:126,
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:246,
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:164,
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:98,
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:104,
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:102,
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:335
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Kentän oletusarvo"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:187,
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:384,
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:263
msgid "Horizontal"
msgstr "Vaakasuuntainen"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:188,
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:383,
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:262
msgid "Vertical"
msgstr "Pystysuuntainen"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:197,
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:405,
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:227,
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:170,
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:272,
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:801
msgid "Return Value"
msgstr "Palauta arvo"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:198,
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:406,
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:228,
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:171,
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:273
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Määritä palautettu arvo front endiin"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:203,
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:411,
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:278,
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:444
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:204,
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:412,
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:279,
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:445,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:581,
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:5
msgid "Label"
msgstr "Nimiö"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:205,
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:413,
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:280,
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:446
msgid "Both (Array)"
msgstr "Molemmat (palautusmuoto on tällöin taulukko)"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25,
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:733
msgid "Checkbox"
msgstr "Valintaruutu"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:144
msgid "Toggle All"
msgstr "Valitse kaikki"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:207
msgid "Add new choice"
msgstr "Lisää uusi valinta"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:335
msgid "Allow Custom"
msgstr "Salli mukautettu"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:340
msgid "Allow 'custom' values to be added"
msgstr "Salli käyttäjän syöttää omia arvojaan"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:348
msgid "Save Custom"
msgstr "Tallenna mukautettu"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:353
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
msgstr ""
"Tallenna 'Muu-kentän arvo kentän valinta vaihtoehdoksi tulevaisuudessa"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:367,
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:376
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Syötä jokainen oletusarvo uudelle riville"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:393
msgid "Toggle"
msgstr "Valitse"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:394
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr "Näytetäänkö ”Valitse kaikki” -valintaruutu"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25
msgid "Color Picker"
msgstr "Värinvalitsin"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:69
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:70
msgid "Clear color"
msgstr "Tyhjennä väri"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:71
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:72
msgid "Select default color"
msgstr "Valitse oletusväri"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:73
msgid "Select Color"
msgstr "Valitse väri"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:74
msgid "Color value"
msgstr "Väriarvo"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:95,
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:185
msgid "Hex String"
msgstr "Heksamerkkijono"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:96
msgid "RGBA String"
msgstr "RGBA-merkkijono"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:167
msgid "Enable Transparency"
msgstr "Ota läpinäkyvyys käyttöön"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:179,
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:216,
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:201,
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:204,
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:418,
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:662,
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:439,
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:131,
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:90,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:573
msgid "Return Format"
msgstr "Palautusmuoto"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:186
msgid "RGBA Array"
msgstr "RGBA-taulukko"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25
msgid "Date Picker"
msgstr "Päivämäärävalitsin"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:60
msgctxt "Date Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Sulje"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:61
msgctxt "Date Picker JS currentText"
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:62
msgctxt "Date Picker JS nextText"
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63
msgctxt "Date Picker JS prevText"
msgid "Prev"
msgstr "Edellinen"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:64
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
msgid "Wk"
msgstr "Vk"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:181,
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:182,
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:114
msgid "Display Format"
msgstr "Muokkausnäkymän muoto"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:182,
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:183,
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:115
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "Päivämäärän muoto muokkausnäkymässä"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:190,
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:226,
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:192,
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:211,
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:122,
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:139
msgid "Custom:"
msgstr "Mukautettu:"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:217,
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:202,
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:132
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "Sivupohjan funktioiden palauttama päivämäärän muoto"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:202
msgid "Save Format"
msgstr "Tallennusmuoto"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:203
msgid "The format used when saving a value"
msgstr "Arvo tallennetaan tähän muotoon"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:237,
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:220
msgid "Week Starts On"
msgstr "Viikon ensimmäinen päivä"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25
msgid "Date Time Picker"
msgstr "Päivämäärä- ja kellonaikavalitsin"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:68
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
msgid "Choose Time"
msgstr "Valitse aika"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:69
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
msgid "Time"
msgstr "Aika"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:70
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
msgid "Hour"
msgstr "Tunti"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
msgid "Minute"
msgstr "Minuutti"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
msgid "Second"
msgstr "Sekunti"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
msgid "Millisecond"
msgstr "Millisekunti"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
msgid "Microsecond"
msgstr "Mikrosekunti"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
msgid "Time Zone"
msgstr "Aikavyöhyke"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
msgid "Now"
msgstr "Nyt"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Sulje"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
msgid "A"
msgstr "A"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
msgid "P"
msgstr "P"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:25
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:128,
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:136,
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:73,
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:108,
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:114,
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:112
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Täyteteksti"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:129,
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:137,
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:74,
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:109,
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:115,
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:113
msgid "Appears within the input"
msgstr "Näkyy input-kentän sisällä"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:139,
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:147,
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:84,
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:210,
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:119
msgid "Prepend"
msgstr "Etuliite"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:140,
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:148,
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:85,
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:211,
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:120
msgid "Appears before the input"
msgstr "Näkyy ennen input-kenttää"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:150,
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:158,
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:95,
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:221,
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:130
msgid "Append"
msgstr "Loppuliite"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:151,
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:159,
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:96,
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:222,
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:131
msgid "Appears after the input"
msgstr "Näkyy input-kentän jälkeen"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:175
msgid "'%s' is not a valid email address"
msgstr "'%s' ei ole kelvollinen sähköpostiosoite"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:25
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:58,
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:55
msgid "Select File"
msgstr "Valitse tiedosto"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:59
msgid "Edit File"
msgstr "Muokkaa tiedostoa"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:60
msgid "Update File"
msgstr "Päivitä tiedosto"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:147
msgid "File name"
msgstr "Tiedoston nimi"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:151,
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:264,
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:277,
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:276,
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:313,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:682,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:719
msgid "File size"
msgstr "Tiedoston koko"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:157,
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:137,
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:142,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:335,
#: includes/admin/views/field-group-field.php:56
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:182,
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:89
msgid "No file selected"
msgstr "Ei valittua tiedostoa"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:182
msgid "Add File"
msgstr "Lisää tiedosto"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:233
msgid "File Array"
msgstr "Tiedosto"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:234
msgid "File URL"
msgstr "Tiedoston URL"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:235
msgid "File ID"
msgstr "Tiedoston ID"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:244,
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:233,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:617
msgid "Library"
msgstr "Kirjasto"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:245,
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:234,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:618
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Rajoita valintaa mediakirjastosta"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:250,
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:239,
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:73,
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:61,
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:74,
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:63,
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:71,
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:78,
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:65,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:623,
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:66
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:251,
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:240,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:624
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Vain tähän artikkeliin ladatut"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:260,
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:249,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:655
msgid "Minimum"
msgstr "Minimiarvo(t)"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:261,
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:274
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "Määritä tiedoston koko"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:273,
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:286,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:692
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimiarvo(t)"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:286,
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:323,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:729
msgid "Allowed file types"
msgstr "Sallitut tiedostotyypit"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:287,
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:324,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:730
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "Erota pilkulla. Jätä tyhjäksi, jos haluat sallia kaikki tiedostyypit"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:469
msgid "%s requires a valid attachment ID."
msgstr "%s edellyttää kelvollista liitetunnusta (ID)."
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25
msgid "Google Map"
msgstr "Google-kartta"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:60
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "Pahoittelut, tämä selain ei tue paikannusta"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:155,
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:615
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:156
msgid "Clear location"
msgstr "Tyhjennä paikkatieto"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:157
msgid "Find current location"
msgstr "Etsi nykyinen sijainti"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:160
msgid "Search for address..."
msgstr "Etsi osoite..."
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:192,
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:205
msgid "Center"
msgstr "Sijainti"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:193,
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:206
msgid "Center the initial map"
msgstr "Kartan oletussijainti"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:219
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomaus"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:220
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Aseta oletuszoomaus"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:231,
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:264,
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:301,
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:292,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:670,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:707
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:232
msgid "Customize the map height"
msgstr "Kartan korkeuden mukauttaminen"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:25
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:446,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:381
msgid "Sub Fields"
msgstr "Alakentät"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:463,
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:851
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
msgstr "Määritä tyyli, jota käytetään valittujen kenttien luomisessa"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:468,
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:856,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:617,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:459,
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:22
msgid "Block"
msgstr "Lohko"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:469,
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:857,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:616,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:458
msgid "Table"
msgstr "Taulukko"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:470,
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:858,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:618,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:460
msgid "Row"
msgstr "Rivi"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:25
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:64
msgid "Select Image"
msgstr "Valitse kuva"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:65
msgid "Edit Image"
msgstr "Muokkaa kuvaa"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:66
msgid "Update Image"
msgstr "Päivitä kuva"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:158
msgid "No image selected"
msgstr "Ei kuvia valittu"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:158
msgid "Add Image"
msgstr "Lisää kuva"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:210,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:579
msgid "Image Array"
msgstr "Kuva"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:211,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:580
msgid "Image URL"
msgstr "Kuvan URL"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:212,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:581
msgid "Image ID"
msgstr "Kuvan ID"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:221,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:590
msgid "Preview Size"
msgstr "Esikatselukuvan koko"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:250,
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:287,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:656,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:693
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "Määritä millaisia kuvia voidaan ladata"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:253,
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:290,
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:279,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:659,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:696
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:25
msgid "Link"
msgstr "Linkki"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:137
msgid "Select Link"
msgstr "Valitse linkki"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:142
msgid "Opens in a new window/tab"
msgstr "Avaa uuteen ikkunaan/välilehteen"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:176
msgid "Link Array"
msgstr "Linkkitaulukko (array)"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:177
msgid "Link URL"
msgstr "Linkin URL-osoite"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:26,
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:100,
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:137
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:111,
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:148
msgid "New Lines"
msgstr "Uudet rivit"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:112,
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:149
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "Määrittää kuinka uudet rivit muotoillaan"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:116,
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:153
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Lisää automaattisesti kappale"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:117,
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:154
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "Lisää automaattisesti &lt;br&gt;"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:118,
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:155
msgid "No Formatting"
msgstr "Ei muotoilua"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:127
msgid "Escape HTML"
msgstr "Escape HTML"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:128
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr "Salli HTML-muotoilun näkyminen tekstinä renderöinnin sijaan"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:25
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:169,
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:174
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimiarvo"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:180,
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:186
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksimiarvo"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:191,
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:198
msgid "Step Size"
msgstr "Askelluksen koko"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:229
msgid "Value must be a number"
msgstr "Arvon täytyy olla numero"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:244
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "Arvon täytyy olla sama tai suurempi kuin %d"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:251
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "Arvon täytyy olla sama tai pienempi kuin %d"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:230
msgid "Enter URL"
msgstr "Syötä URL"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:276,
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:289
msgid "Embed Size"
msgstr "Upotuksen koko"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25
msgid "Page Link"
msgstr "Sivun URL"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:165
msgid "Archives"
msgstr "Arkistot"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:249,
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:250,
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:948
msgid "Parent"
msgstr "Vanhempi"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:450,
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:362,
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:578
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Suodata tyypin mukaan"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:458,
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:370,
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:586
msgid "All post types"
msgstr "Kaikki artikkelityypit"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:466,
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:378,
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:594
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Suodata taksonomian mukaan"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:474,
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:386,
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:602
msgid "All taxonomies"
msgstr "Kaikki taksonomiat"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:494
msgid "Allow Archives URLs"
msgstr "Salli arkistojen URL-osoitteita"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:506,
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:406,
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:398,
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:79
msgid "Select multiple values?"
msgstr "Valitse useita arvoja?"
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:25
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:25,
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:423,
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:667
msgid "Post Object"
msgstr "Artikkeliolio"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:424,
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:668
msgid "Post ID"
msgstr "Artikkelin ID"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:642
msgid "%1$s must have a valid post ID."
msgstr "%1$s:lla on oltava kelvollinen artikkelitunnus (post ID)."
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:651
msgid "%1$s must be of post type %2$s."
msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s"
msgstr[0] "%1$s pitää olla artikkelityyppiä %2$s."
msgstr[1] "%1$s pitää olla joku seuraavista artikkelityypeistä: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:667
msgid "%1$s must have term %2$s."
msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s"
msgstr[0] "%1$s:lla pitää olla termi %2$s."
msgstr[1] "%1$s:lla pitää olla jokin seuraavista termeistä: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25
msgid "Radio Button"
msgstr "Valintanappi"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:214
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:219
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "Lisää 'muu' vaihtoehto salliaksesi mukautettuja arvoja"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:227
msgid "Save Other"
msgstr "Tallenna Muu"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:232
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "Tallenna 'muu'-kentän arvo kentän valinnaksi"
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:25
msgid "Range"
msgstr "Liukusäädin"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:25
msgid "Relationship"
msgstr "Suodata artikkeleita"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:63
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "Maksimiarvo saavutettu ( {max} artikkelia )"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:64
msgid "Loading"
msgstr "Ladataan"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:65
msgid "No matches found"
msgstr "Ei yhtään osumaa"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:390
msgid "Select post type"
msgstr "Valitse artikkelityyppi"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:399
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Valitse taksonomia"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:469
msgid "Search..."
msgstr "Etsi..."
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:610
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:616,
#: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:22
msgid "Post Type"
msgstr "Artikkelityyppi"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:617,
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:28,
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:714,
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:22
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomia"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:626
msgid "Elements"
msgstr "Elementit"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:627
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "Valitut elementit näytetään jokaisessa tuloksessa"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:631,
#: includes/admin/views/field-group-options.php:150
msgid "Featured Image"
msgstr "Artikkelikuva"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:640
msgid "Minimum posts"
msgstr "Vähimmäismäärä artikkeleita"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:651
msgid "Maximum posts"
msgstr "Maksimimäärä artikkeleita"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:752,
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:832
msgid "%1$s requires at least %2$s selection"
msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections"
msgstr[0] "%1$s vaatii vähintään %2$s valinnan"
msgstr[1] "%1$s vaatii vähintään %2$s valintaa"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:25,
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:738
msgctxt "noun"
msgid "Select"
msgstr "Valintalista"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:107
msgctxt "Select2 JS matches_1"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "Yksi tulos on saatavilla. Valitse se painamalla enter-näppäintä."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:108
msgctxt "Select2 JS matches_n"
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr ""
"%d tulosta on saatavilla. Voit navigoida tuloksian välillä käyttämällä "
"”ylös” ja ”alas” -näppäimiä."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:109
msgctxt "Select2 JS matches_0"
msgid "No matches found"
msgstr "Osumia ei löytynyt"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:110
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Kirjoita yksi tai useampi merkki"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:111
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
msgid "Please enter %d or more characters"
msgstr "Kirjoita %d tai useampi merkkiä"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:112
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Poista 1 merkki"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:113
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
msgid "Please delete %d characters"
msgstr "Poista %d merkkiä"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:114
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Voit valita vain yhden kohteen"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:115
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
msgid "You can only select %d items"
msgstr "Voit valita vain %d kohdetta"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:116
msgctxt "Select2 JS load_more"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Lataa lisää tuloksia &hellip;"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:117
msgctxt "Select2 JS searching"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Etsii&hellip;"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:118
msgctxt "Select2 JS load_fail"
msgid "Loading failed"
msgstr "Lataus epäonnistui"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:410,
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:159
msgid "Stylised UI"
msgstr "Tyylikäs käyttöliittymä"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:422
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "Haluatko ladata valinnat laiskasti (käyttää AJAXia)?"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:440
msgid "Specify the value returned"
msgstr "Määritä palautetun arvon muoto"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:663
msgid "%1$s is not one of %2$s"
msgstr "%1$s ei ole yksi näistä: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25
msgid "Separator"
msgstr "Erotusmerkki"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:26
msgid "Tab"
msgstr "Välilehti"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:103
msgid "Placement"
msgstr "Sijainti"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:107,
#: includes/admin/views/field-group-options.php:87
msgid "Top aligned"
msgstr "Tasaa ylös"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:108,
#: includes/admin/views/field-group-options.php:88
msgid "Left aligned"
msgstr "Tasaa vasemmalle"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:118
msgid ""
"Define an endpoint for the previous tabs to stop. This will start a new "
"group of tabs."
msgstr ""
"Määritä päätepiste, johon edelliset välilehdet lopetetaan. Tämä aloittaa "
"uuden välilehtiryhmän."
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:673
msgctxt "No terms"
msgid "No %s"
msgstr "Ei %s"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:715
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "Valitse taksonomia, joka näytetään"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:726
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:727
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "Valitse ulkoasu tälle kenttälle"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:732
msgid "Multiple Values"
msgstr "Useita arvoja"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:734
msgid "Multi Select"
msgstr "Valitse useita"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:736
msgid "Single Value"
msgstr "Yksi arvo"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:737
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Valintanappi"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:765
msgid "Create Terms"
msgstr "Uusien ehtojen luominen"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:766
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "Salli uusien ehtojen luominen samalla kun muokataan"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:777
msgid "Save Terms"
msgstr "Tallenna ehdot"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:778
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "Yhdistä valitut ehdot artikkeliin"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:789
msgid "Load Terms"
msgstr "Lataa ehdot"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:790
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "Lataa arvo artikkelin ehdoista"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:806
msgid "Term Object"
msgstr "Ehto"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:807
msgid "Term ID"
msgstr "Ehdon ID"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:862
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "Käyttäjä ei voi lisätä uutta %s"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:874
msgid "%s already exists"
msgstr "%s on jo olemassa"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:910
msgid "%s added"
msgstr "%s lisättiin"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:926,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:597,
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:6
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:961,
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:72
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:25
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:141,
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:125
msgid "Character Limit"
msgstr "Merkkirajoitus"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:142,
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:126
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Jos et halua rajoittaa, jätä tyhjäksi"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:168,
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:221
msgid "Value must not exceed %d characters"
msgstr "Arvo ei saa olla suurempi kuin %d merkkiä"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25
msgid "Text Area"
msgstr "Tekstialue"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:136
msgid "Rows"
msgstr "Rivit"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:137
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "Aseta tekstialueen koko"
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25
msgid "Time Picker"
msgstr "Kellonaikavalitsin"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25
msgid "True / False"
msgstr "”Tosi / Epätosi” -valinta"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:138
msgid "Displays text alongside the checkbox"
msgstr "Näytä teksti valintaruudun rinnalla"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:172
msgid "On Text"
msgstr "Päällä -teksti"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:173
msgid "Text shown when active"
msgstr "Teksti, joka näytetään kun valinta on aktiivinen"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:189
msgid "Off Text"
msgstr "Pois päältä -teksti"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:190
msgid "Text shown when inactive"
msgstr "Teksti, joka näytetään kun valinta ei ole aktiivinen"
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:25
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:154
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "Arvon täytyy olla validi URL"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:53
msgid "Filter by role"
msgstr "Suodata roolin mukaan"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:61
msgid "All user roles"
msgstr "Kaikki käyttäjäroolit"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:95
msgid "User Array"
msgstr "Käyttäjätaulukko"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:96
msgid "User Object"
msgstr "Käyttäjäobjekti"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:97
msgid "User ID"
msgstr "Käyttäjätunnus"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:350
msgid "Error loading field."
msgstr "Virhe ladattaessa kenttää."
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:355
msgid "Invalid request."
msgstr "Virheellinen pyyntö."
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:517
msgid "%1$s must have a valid user ID."
msgstr "%1$s:lla on oltava kelvollinen käyttäjätunnus."
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:526
msgid "%1$s must have a user with the %2$s role."
msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s"
msgstr[0] "%1$s:lla pitää olla käyttäjä roolilla %2$s."
msgstr[1] "%1$s:lla pitää olla käyttäjä jollakin näistä rooleista: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25
msgid "Wysiwyg Editor"
msgstr "Wysiwyg-editori"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:282
msgid "Visual"
msgstr "Graafinen"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:283
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:289
msgid "Click to initialize TinyMCE"
msgstr "Klikkaa ottaaksesi käyttöön graafisen editorin"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:345
msgid "Tabs"
msgstr "Välilehdet"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:350
msgid "Visual & Text"
msgstr "Graafinen ja teksti"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:351
msgid "Visual Only"
msgstr "Vain graafinen"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:352
msgid "Text Only"
msgstr "Vain teksti"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:361
msgid "Toolbar"
msgstr "Työkalupalkki"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:378
msgid "Show Media Upload Buttons?"
msgstr "Näytä Lisää media -painike?"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:390
msgid "Delay initialization?"
msgstr "Viivytä alustusta?"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:391
msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked"
msgstr "TinyMCE:tä ei alusteta ennen kuin kenttää napsautetaan"
#: includes/forms/form-front.php:40, pro/fields/class-acf-field-gallery.php:352
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
#: includes/forms/form-front.php:57
msgid "Validate Email"
msgstr "Validoi sähköposti"
#: includes/forms/form-front.php:107
msgid "Post updated"
msgstr "Artikkeli päivitetty"
#: includes/forms/form-front.php:236
msgid "Spam Detected"
msgstr "Roskapostia havaittu"
#: includes/forms/form-user.php:353
msgid "<strong>Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>Virhe</strong>: %s"
#: includes/locations/abstract-acf-location.php:105
msgid "is equal to"
msgstr "on sama kuin"
#: includes/locations/abstract-acf-location.php:106
msgid "is not equal to"
msgstr "ei ole sama kuin"
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:22
msgid "Attachment"
msgstr "Liite"
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:84
msgid "All %s formats"
msgstr "Kaikki %s muodot"
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:22
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:22
msgid "Current User Role"
msgstr "Nykyinen käyttäjärooli"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:77
msgid "Super Admin"
msgstr "Super pääkäyttäjä"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:22
msgid "Current User"
msgstr "Nykyinen käyttäjä"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:71
msgid "Logged in"
msgstr "Kirjautunut sisään"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:72
msgid "Viewing front end"
msgstr "Käyttää front endiä"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:73
msgid "Viewing back end"
msgstr "Käyttää back endiä"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:22
msgid "Menu Item"
msgstr "Valikkokohde"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:22
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:80
msgid "Menu Locations"
msgstr "Valikkosijainnit"
#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:22
msgid "Page Parent"
msgstr "Sivun vanhempi"
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:22
msgid "Page Template"
msgstr "Sivupohja"
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:73,
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:85
msgid "Default Template"
msgstr "Oletus sivupohja"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:22
msgid "Page Type"
msgstr "Sivun tyyppi"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:110
msgid "Front Page"
msgstr "Etusivu"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:111
msgid "Posts Page"
msgstr "Artikkelit -sivu"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:112
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "Ylätason sivu (sivu, jolla ei ole vanhempia)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:113
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Vanhempi sivu (sivu, jolla on alasivuja)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:114
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Lapsisivu (sivu, jolla on vanhempi)"
#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:22
msgid "Post Category"
msgstr "Artikkelin kategoria"
#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:22
msgid "Post Format"
msgstr "Artikkelin muoto"
#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:22
msgid "Post Status"
msgstr "Artikkelin tila"
#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:22
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Artikkelin taksonomia"
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:22
msgid "Post Template"
msgstr "Sivupohja"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22
msgid "User Form"
msgstr "Käyttäjälomake"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:73
msgid "Add / Edit"
msgstr "Lisää / Muokkaa"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:74
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröi"
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:24
msgid "User Role"
msgstr "Käyttäjän rooli"
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:22
msgid "Widget"
msgstr "Vimpain"
#: pro/admin/admin-options-page.php:195
msgid "Publish"
msgstr "Julkaistu"
#: pro/admin/admin-options-page.php:199
msgid ""
"No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a "
"Custom Field Group</a>"
msgstr ""
"Yhtään lisäkenttäryhmää ei löytynyt tälle asetussivulle. <a href=\"%s\">Luo "
"lisäkenttäryhmä</a>"
#: pro/admin/admin-updates.php:52
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgstr "<b>Virhe</b>. Ei voitu yhdistää päivityspalvelimeen"
#: pro/admin/admin-updates.php:122,
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:12
msgid "Updates"
msgstr "Päivitykset"
#: pro/admin/admin-updates.php:209
msgid ""
"<b>Error</b>. Could not authenticate update package. Please check again or "
"deactivate and reactivate your ACF PRO license."
msgstr ""
"<b>Virhe</b>. Päivityspakettia ei voitu todentaa. Tarkista uudelleen tai "
"poista käytöstä ACF PRO -lisenssi ja aktivoi se uudelleen."
#: pro/admin/admin-updates.php:196
msgid ""
"<b>Error</b>. Your license for this site has expired or been deactivated. "
"Please reactivate your ACF PRO license."
msgstr ""
"<b>Virhe</b>. Lisenssisi on umpeutunut tai poistettu käytöstä. Aktivoi ACF "
"PRO -lisenssisi uudelleen."
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:25
msgctxt "noun"
msgid "Clone"
msgstr "Klooni"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:815
msgid "Select one or more fields you wish to clone"
msgstr "Valitse kentät, jotka haluat kopioida"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:834
msgid "Display"
msgstr "Näytä"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:835
msgid "Specify the style used to render the clone field"
msgstr "Määritä tyyli, jota käytetään kloonikentän luomisessa"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:840
msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
msgstr "Ryhmä (valitut kentät näytetään ryhmänä tämän klooni-kentän sisällä)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:841
msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
msgstr "Saumaton (korvaa tämä klooni-kenttä valituilla kentillä)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:864
msgid "Labels will be displayed as %s"
msgstr "Kentän nimiö näytetään seuraavassa muodossa: %s"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:869
msgid "Prefix Field Labels"
msgstr "Kentän nimiön etuliite"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:880
msgid "Values will be saved as %s"
msgstr "Arvot tallennetaan muodossa: %s"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:885
msgid "Prefix Field Names"
msgstr "Kentän nimen etuliite"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1001
msgid "Unknown field"
msgstr "Tuntematon kenttä"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1038
msgid "Unknown field group"
msgstr "Tuntematon kenttäryhmä"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042
msgid "All fields from %s field group"
msgstr "Kaikki kentät kenttäryhmästä %s"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:25,
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:12
msgid "Flexible Content"
msgstr "Joustava sisältö"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:31,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:182,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:473
msgid "Add Row"
msgstr "Lisää rivi"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:71,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:917,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:996
msgid "layout"
msgid_plural "layouts"
msgstr[0] "asettelu"
msgstr[1] "asettelut"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:72
msgid "layouts"
msgstr "asettelua"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:75,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:916,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:995
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
msgstr "Tämä kenttä vaatii vähintään {min} {label} {identifier}"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:76
msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}"
msgstr "Tämän kentän yläraja on {max} {label} {identifier}"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:79
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
msgstr "{available} {label} {identifier} saatavilla (max {max})"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:80
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
msgstr "{required} {label} {identifier} vaadittu (min {min})"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:83
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
msgstr "Vaaditaan vähintään yksi asettelu"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:276
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
msgstr "Klikkaa ”%s” -painiketta luodaksesi oman asettelun"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:410,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:295,
#: includes/admin/views/field-group-field.php:49
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Muuta järjestystä vetämällä ja pudottamalla"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:413
msgid "Add layout"
msgstr "Lisää asettelu"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:414
msgid "Duplicate layout"
msgstr "Monista asettelu"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:415
msgid "Remove layout"
msgstr "Poista asettelu"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:416,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:297
msgid "Click to toggle"
msgstr "Piilota/Näytä"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:551
msgid "Reorder Layout"
msgstr "Järjestä asettelu uudelleen"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:551
msgid "Reorder"
msgstr "Järjestä uudelleen"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:552
msgid "Delete Layout"
msgstr "Poista asettelu"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:552,
#: includes/admin/views/field-group-field.php:59
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:553
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Monista asettelu"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:554
msgid "Add New Layout"
msgstr "Lisää uusi asettelu"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:635
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:650
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:679,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:469
msgid "Button Label"
msgstr "Painikkeen teksti"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:690
msgid "Minimum Layouts"
msgstr "Asetteluita vähintään"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:701
msgid "Maximum Layouts"
msgstr "Asetteluita enintään"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1704,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1108
msgid "%s must be of type array or null."
msgstr "%s tyypin on oltava matriisi tai tyhjä."
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1715
msgid "%1$s must contain at least %2$s %3$s layout."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s %3$s layouts."
msgstr[0] "%1$s täytyy sisältää vähintään %2$s %3$s asettelu."
msgstr[1] "%1$s täytyy sisältää vähintään %2$s %3$s asettelua."
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1731
msgid "%1$s must contain at most %2$s %3$s layout."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s %3$s layouts."
msgstr[0] "%1$s täytyy sisältää korkeintaan %2$s %3$s asettelu."
msgstr[1] "%1$s täytyy sisältää korkeintaan %2$s %3$s asettelua."
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:25,
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:15
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:73
msgid "Add Image to Gallery"
msgstr "Lisää kuva galleriaan"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:74
msgid "Maximum selection reached"
msgstr "Et voi valita enempää kuvia"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:320
msgid "Length"
msgstr "Pituus"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:364
msgid "Caption"
msgstr "Kuvateksti"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:376
msgid "Alt Text"
msgstr "Vaihtoehtoinen teksti"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:500
msgid "Add to gallery"
msgstr "Lisää galleriaan"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:504
msgid "Bulk actions"
msgstr "Massatoiminnot"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:505
msgid "Sort by date uploaded"
msgstr "Lajittele latauksen päivämäärän mukaan"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:506
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Lajittele viimeisimmän muokkauksen päivämäärän mukaan"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:507
msgid "Sort by title"
msgstr "Lajittele otsikon mukaan"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:508
msgid "Reverse current order"
msgstr "Käännän nykyinen järjestys"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:520
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:602
msgid "Insert"
msgstr "Lisää"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:603
msgid "Specify where new attachments are added"
msgstr "Määritä mihin uudet liitteet lisätään"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:607
msgid "Append to the end"
msgstr "Lisää loppuun"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:608
msgid "Prepend to the beginning"
msgstr "Lisää alkuun"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:633
msgid "Minimum Selection"
msgstr "Pienin määrä kuvia"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:644
msgid "Maximum Selection"
msgstr "Suurin määrä kuvia"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:25,
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:9
msgid "Repeater"
msgstr "Toista rivejä"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:64,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:659
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
msgstr "Pienin määrä rivejä saavutettu ({min} riviä)"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:65
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
msgstr "Suurin määrä rivejä saavutettu ({max} riviä)"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:334
msgid "Add row"
msgstr "Lisää rivi"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:335
msgid "Duplicate row"
msgstr "Monista rivi"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:336
msgid "Remove row"
msgstr "Poista rivi"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:414
msgid "Collapsed"
msgstr "Piilotettu"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:415
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
msgstr "Valitse alakenttä, joka näytetään, kun rivi on piilotettu"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:427
msgid "Minimum Rows"
msgstr "Pienin määrä rivejä"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:439
msgid "Maximum Rows"
msgstr "Suurin määrä rivejä"
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:71
msgid "No block types exist"
msgstr "Lohkotyyppejä ei ole"
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:22,
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:18
msgid "Options Page"
msgstr "Asetukset-sivu"
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70
msgid "No options pages exist"
msgstr "Yhtään asetussivua ei ole olemassa"
#: tests/basic/test-blocks.php:456
msgid "Hero"
msgstr "Nosto"
#: tests/basic/test-blocks.php:457
msgid "Display a random hero image."
msgstr "Näytä satunnainen nostokuva."
#: tests/basic/test-blocks.php:630
msgid "Test JS"
msgstr "Testaa JS"
#: tests/basic/test-blocks.php:631
msgid "A block for testing JS."
msgstr "Lohko JS:n testaamiseen."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:35
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Vie kenttäryhmiä"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:39,
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:335,
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:364
msgid "Generate PHP"
msgstr "Luo PHP-koodi"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:96,
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:131
msgid "No field groups selected"
msgstr "Ei kenttäryhmää valittu"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:167
msgid "Exported 1 field group."
msgid_plural "Exported %s field groups."
msgstr[0] "Viety yksi kenttäryhmä."
msgstr[1] "Viety %s kenttäryhmää."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:233,
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:262
msgid "Select Field Groups"
msgstr "Valitse kenttäryhmät"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:329
msgid ""
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
"code which you can place in your theme."
msgstr ""
"Valitse kenttäryhmät, jotka haluat viedä ja valitse sitten vientimetodisi. "
"Käytä Lataa-painiketta viedäksesi .json-tiedoston, jonka voit sitten tuoda "
"toisessa ACF asennuksessa. Käytä Generoi-painiketta luodaksesi PHP koodia, "
"jonka voit sijoittaa teemaasi."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:334
msgid "Export File"
msgstr "Vie tiedosto"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:405
msgid ""
"The following code can be used to register a local version of the selected "
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
"the following code to your theme's functions.php file or include it within "
"an external file."
msgstr ""
"Tällä koodilla voit rekisteröidä valitut kenttäryhmät paikallisesti. "
"Paikallinen kenttäryhmä tarjoaa monia etuja, kuten nopeammat latausajat, "
"versionhallinnan & dynaamiset kentät/asetukset. Kopioi ja liitä koodi "
"teemasi functions.php tiedostoon tai sisällytä se ulkoisen tiedoston avulla."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:435
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:472
msgid "Copied"
msgstr "Kopioitu"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:28
msgid "Import Field Groups"
msgstr "Tuo kenttäryhmiä"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:49
msgid ""
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
"you click the import button below, ACF will import the field groups."
msgstr ""
"Valitse JSON-tiedosto, jonka haluat tuoda. Kenttäryhmät tuodaan, kun "
"klikkaat Tuo-painiketta."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:66
msgid "Import File"
msgstr "Tuo tiedosto"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:97
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "Virhe tiedostoa ladattaessa. Yritä uudelleen"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:102
msgid "Incorrect file type"
msgstr "Virheellinen tiedostomuoto"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:111
msgid "Import file empty"
msgstr "Tuotu tiedosto on tyhjä"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:142
msgid "Imported 1 field group"
msgid_plural "Imported %s field groups"
msgstr[0] "Tuotu yksi kenttäryhmä"
msgstr[1] "Tuotu %s kenttäryhmää"
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:25
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Ehdollinen logiikka"
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:60
msgid "Show this field if"
msgstr "Näytä tämä kenttä, jos"
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:172,
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:38
msgid "Add rule group"
msgstr "Lisää sääntöryhmä"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:53,
#: includes/admin/views/field-group-field.php:56
msgid "Edit field"
msgstr "Muokkaa kenttää"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:57
msgid "Duplicate field"
msgstr "Monista kenttä"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:58
msgid "Move field to another group"
msgstr "Siirrä kenttä toiseen ryhmään"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:58
msgid "Move"
msgstr "Siirrä"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:59
msgid "Delete field"
msgstr "Poista kenttä"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:78
msgid "Field Label"
msgstr "Kentän nimiö"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:79
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Tätä nimeä käytetään MUOKKAA-sivulla"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:92
msgid "Field Name"
msgstr "Kentän nimi"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:93
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "Yksi sana, ei välilyöntejä. Alaviivat ja ajatusviivat sallitaan"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:106
msgid "Field Type"
msgstr "Kenttätyyppi"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:121
msgid "Instructions"
msgstr "Ohjeet"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:122
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "Ohjeet kirjoittajille. Näytetään tietojen lähettämisen yhteydessä"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:135
msgid "Required?"
msgstr "Pakollinen?"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:161
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "Kääreen määritteet"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:167
msgid "width"
msgstr "leveys"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:185
msgid "class"
msgstr "class"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:201
msgid "id"
msgstr "id"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:215,
#: includes/admin/views/field-group-field.php:215
msgid "Close Field"
msgstr "Sulje kenttä"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:4
msgid "Order"
msgstr "Järjestys"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:8
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:19
msgid ""
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
"first field."
msgstr ""
"Ei kenttiä. Klikkaa <strong>+ Lisää kenttä</strong> -painiketta luodaksesi "
"ensimmäisen kenttäsi."
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:44
msgid "+ Add Field"
msgstr "+ Lisää kenttä"
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:9
msgid "Rules"
msgstr "Säännöt"
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:10
msgid ""
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
"advanced custom fields"
msgstr ""
"Tästä voit määrittää, missä muokkausnäkymässä tämä kenttäryhmä näytetään"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:10
msgid "Active"
msgstr "Käytössä"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:27
msgid "Show in REST API"
msgstr "Näytä REST API:ssa"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:44
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:51
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "Standardi (WP-metalaatikko)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:52
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Saumaton (ei metalaatikkoa)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:61
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:68
msgid "High (after title)"
msgstr "Korkea (otsikon jälkeen)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:69
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Normaali (sisällön jälkeen)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:70
msgid "Side"
msgstr "Reuna"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:80
msgid "Label placement"
msgstr "Nimiön sijainti"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:97
msgid "Instruction placement"
msgstr "Ohjeen sijainti"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:104
msgid "Below labels"
msgstr "Tasaa nimiön alapuolelle"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:105
msgid "Below fields"
msgstr "Tasaa kentän alapuolelle"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:114
msgid "Order No."
msgstr "Järjestysnro."
#: includes/admin/views/field-group-options.php:115
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr ""
"Kenttäryhmät, joilla on pienempi järjestysnumero, tulostetaan ensimmäisenä"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:128
msgid "Shown in field group list"
msgstr "Näytetään kenttäryhmien listauksessa"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:139
msgid "Permalink"
msgstr "Kestolinkki"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:140
msgid "Content Editor"
msgstr "Sisältöeditori"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:141
msgid "Excerpt"
msgstr "Katkelma"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:143
msgid "Discussion"
msgstr "Keskustelu"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:145
msgid "Revisions"
msgstr "Tarkastettu"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:146
msgid "Slug"
msgstr "Polkutunnus (slug)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:147
msgid "Author"
msgstr "Kirjoittaja"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:148
msgid "Format"
msgstr "Muoto"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:149
msgid "Page Attributes"
msgstr "Sivun attribuutit"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:151
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:152
msgid "Tags"
msgstr "Avainsanat"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:153
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Lähetä paluuviitteet"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:161
msgid "Hide on screen"
msgstr "Piilota näytöltä"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:162
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr "<b>Valitse</b> kohteita <b>piilottaaksesi</b> ne muokkausnäkymästä."
#: includes/admin/views/field-group-options.php:162
msgid ""
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
"options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr ""
"Jos muokkausnäkymässä on useita kenttäryhmiä, käytetään ensimmäisen (pienin "
"järjestysnumero) kenttäryhmän asetuksia"
#: includes/admin/views/html-admin-navigation.php:89
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Päivitä Pro-versioon"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26
msgid ""
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
"and then click %s."
msgstr ""
"Seuraavat sivustot vaativat tietokantapäivityksen. Valitse ne, jotka haluat "
"päivittää ja klikkaa %s."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26,
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:27,
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:96
msgid "Upgrade Sites"
msgstr "Päivitä sivustot"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:36,
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:47
msgid "Site"
msgstr "Sivusto"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:80
msgid "Site is up to date"
msgstr "Sivusto on ajan tasalla"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:78
msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s"
msgstr "Sivusto edellyttää tietokannan päivityksen (%1$s -> %2$s)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:97
msgid ""
"Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
msgstr ""
"Tietokanta on päivitetty. <a href=\"%s\">Palaa verkon hallinnan "
"ohjausnäkymään</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:117
msgid "Please select at least one site to upgrade."
msgstr "Valitse vähintään yksi päivitettävä sivusto."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:121,
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:45
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"Tietokannan varmuuskopio on erittäin suositeltavaa ennen kuin jatkat. Oletko "
"varma, että haluat jatkaa päivitystä nyt?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:148,
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:31
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "Päivitetään data versioon %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:162
msgid "Upgrade complete."
msgstr "Päivitys valmis."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:165,
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:65
msgid "Upgrade failed."
msgstr "Päivitys epäonnistui."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:30
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "Luetaan päivitystehtäviä..."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:33
msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
msgstr "Tietokannan päivitys on valmis. <a href=\"%s\">Katso mikä on uutta</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-tools.php:24
msgid "Back to all tools"
msgstr "Takaisin kaikkiin työkaluihin"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:28
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Tietokanta on päivitettävä"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:29
msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!"
msgstr "Kiitos päivityksestä: %1$s v%2$s!"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:29
msgid ""
"This version contains improvements to your database and requires an upgrade."
msgstr ""
"Tämä versio sisältää parannuksia tietokantaan ja edellyttää päivitystä."
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:31
msgid ""
"Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version."
msgstr ""
"Varmista myös, että kaikki premium-lisäosat (%s) on päivitetty uusimpaan "
"versioon."
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6
msgid "Deactivate License"
msgstr "Poista lisenssi käytöstä"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6
msgid "Activate License"
msgstr "Aktivoi lisenssi"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:16
msgid "License Information"
msgstr "Näytä lisenssitiedot"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:34
msgid ""
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
"licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</"
"a>."
msgstr ""
"Ottaaksesi käyttöön päivitykset, syötä alle lisenssiavaimesi. Jos sinulla ei "
"ole lisenssiavainta, katso <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tarkemmat tiedot "
"ja hinnoittelu</a>."
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:41
msgid "License Key"
msgstr "Lisenssiavain"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:22
msgid "Your license key is defined in wp-config.php."
msgstr "Käyttöoikeusavain on määritelty wp-config.php:ssa."
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29
msgid "Retry Activation"
msgstr "Yritä aktivointia uudelleen"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76
msgid "Update Information"
msgstr "Päivitä tiedot"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:83
msgid "Current Version"
msgstr "Nykyinen versio"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:91
msgid "Latest Version"
msgstr "Uusin versio"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:99
msgid "Update Available"
msgstr "Päivitys saatavilla"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:111
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
msgstr "Syötä lisenssiavain saadaksesi päivityksiä"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:109
msgid "Update Plugin"
msgstr "Päivitä lisäosa"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:107
msgid "Please reactivate your license to unlock updates"
msgstr "Aktivoi käyttöoikeus saadaksesi päivityksiä"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:124
msgid "Changelog"
msgstr "Muutosloki"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:134
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Päivitys Ilmoitus"
#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Ei käytössä"
#~ msgid "Elliot Condon"
#~ msgstr "Elliot Condon"
#, php-format
#~ msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Ei käytössä <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Ei käytössä <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"
#, php-format
#~ msgid "See what's new in <a href=\"%s\">version %s</a>."
#~ msgstr "Katso mitä uutta <a href=\"%s\">versiossa %s</a>."
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Resurssit"
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Dokumentaatio"
#~ msgid "Pro"
#~ msgstr "Pro"
#, php-format
#~ msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">ACF</a>."
#~ msgstr "Kiitos, että luot sisältöä <a href=\"%s\">ACF:llä</a>."
#~ msgid "Synchronise field group"
#~ msgstr "Synkronoi kenttäryhmä"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Käytä"
#~ msgid "Bulk Actions"
#~ msgstr "Massatoiminnot"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Info"
#~ msgid "What's New"
#~ msgstr "Katso mitä uutta"
#~ msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
#~ msgstr "Tervetuloa Advanced Custom Fields -lisäosaan"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We "
#~ "hope you like it."
#~ msgstr ""
#~ "Kiitos, että päivitit! ACF %s on suurempi ja parempi kuin koskaan ennen. "
#~ "Toivomme, että pidät siitä."
#~ msgid "A Smoother Experience"
#~ msgstr "Sujuvampi kokemus"
#~ msgid "Improved Usability"
#~ msgstr "Käytettävyyttä parannettu"
#~ msgid ""
#~ "Including the popular Select2 library has improved both usability and "
#~ "speed across a number of field types including post object, page link, "
#~ "taxonomy and select."
#~ msgstr ""
#~ "Mukaan otettu Select2-kirjasto on parantanut sekä käytettävyyttä että "
#~ "nopeutta erilaisissa kenttätyypeissä kuten artikkelioliossa, sivun "
#~ "linkissä, taksonomiassa ja valinnassa."
#~ msgid "Improved Design"
#~ msgstr "Parantunut muotoilu"
#~ msgid ""
#~ "Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
#~ "ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
#~ "(new) fields!"
#~ msgstr ""
#~ "Monet kentät ovat käyneet läpi visuaalisen uudistuksen ja ACF näyttää "
#~ "paremmalta kuin koskaan ennen! Huomattavat muutokset ovat nähtävissä "
#~ "kentissä galleria, suodata artikkeleita ja oEmbed (uusi)!"
#~ msgid "Improved Data"
#~ msgstr "Parannettu data"
#~ msgid ""
#~ "Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
#~ "independently from their parents. This allows you to drag and drop fields "
#~ "in and out of parent fields!"
#~ msgstr ""
#~ "Data-arkkitehtuurin uudelleensuunnittelu mahdollisti alakenttien "
#~ "riippumattomuuden vanhemmistaan. Tämän muutoksen myötä voit vetää ja "
#~ "pudottaa kenttiä riippumatta kenttähierarkiasta!"
#~ msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
#~ msgstr "Hyvästi lisäosat. Tervetuloa PRO"
#~ msgid "Introducing ACF PRO"
#~ msgstr "Esittelyssä ACF PRO"
#~ msgid ""
#~ "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting "
#~ "way!"
#~ msgstr ""
#~ "Olemme muuttamassa tapaa, jolla Premium-toiminnallisuus toimitetaan "
#~ "jännittävällä tavalla!"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro "
#~ "version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, "
#~ "premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
#~ msgstr ""
#~ "Kaikki neljä premium-lisäosaa on yhdistetty uuteen <a href=\"%s\">ACF PRO "
#~ "-versioon</a>. Lisensseistä saatavilla on sekä henkilökohtaisia että "
#~ "kehittäjien lisenssejä, joten korkealuokkaiset toiminnallisuudet ovat nyt "
#~ "edullisimpia ja saavutettavampia kuin koskaan ennen!"
#~ msgid "Powerful Features"
#~ msgstr "Tehokkaat ominaisuudet"
#~ msgid ""
#~ "ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible "
#~ "content layouts, a beautiful gallery field and the ability to create "
#~ "extra admin options pages!"
#~ msgstr ""
#~ "ACF PRO sisältää tehokkaita ominaisuuksia, kuten toistuva data, joustavat "
#~ "sisältö-layoutit, kaunis galleriakenttä sekä mahdollisuus luoda "
#~ "ylimääräisiä ylläpitäjän asetussivuja!"
#, php-format
#~ msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
#~ msgstr "Lue lisää <a href=\"%s\">ACF PRO:n ominaisuuksista</a>."
#~ msgid "Easy Upgrading"
#~ msgstr "Helppo päivitys"
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to ACF PRO is easy. Simply purchase a license online and "
#~ "download the plugin!"
#~ msgstr ""
#~ "Päivittäminen ACF PRO-versioon on helppoa. Osta lisenssi verkossa ja "
#~ "lataa lisäosa!"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any "
#~ "questions, but if you do have one, please contact our support team via "
#~ "the <a href=\"%s\">help desk</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Kirjoitimme myös <a href=\"%s\">päivitysoppaan</a> vastataksemme "
#~ "kysymyksiin. Jos jokin asia vielä vaivaa mieltäsi, ota yhteyttä "
#~ "asiakaspalveluumme <a href=\"%s\">neuvontapalvelun</a> kautta."
#~ msgid "New Features"
#~ msgstr "Uudet ominaisuudet"
#~ msgid "Link Field"
#~ msgstr "Linkki-kenttä"
#~ msgid ""
#~ "The Link field provides a simple way to select or define a link (url, "
#~ "title, target)."
#~ msgstr ""
#~ "Linkki-kentässä on yksinkertainen tapa valita tai määrittää linkki (URL, "
#~ "otsikko, kohde)."
#~ msgid "Group Field"
#~ msgstr "Ryhmä-kenttä"
#~ msgid "The Group field provides a simple way to create a group of fields."
#~ msgstr "Ryhmä-kentässä on yksinkertainen tapa luoda kenttäryhmiä."
#~ msgid "oEmbed Field"
#~ msgstr "oEmbed-kenttä"
#~ msgid ""
#~ "The oEmbed field allows an easy way to embed videos, images, tweets, "
#~ "audio, and other content."
#~ msgstr ""
#~ "oEmbed-kentän avulla voit helposti upottaa videoita, kuvia, twiittejä, "
#~ "ääntä ja muuta sisältöä."
#~ msgid "Clone Field"
#~ msgstr "Klooni-kenttä"
#~ msgid "The clone field allows you to select and display existing fields."
#~ msgstr ""
#~ "Klooni-kentän avulla voit valita ja näyttää aiemmin luotuja kenttiä."
#~ msgid "More AJAX"
#~ msgstr "Enemmän AJAXia"
#~ msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading."
#~ msgstr ""
#~ "Useammat kentät käyttävät AJAX-käyttöistä hakua ja näin sivujen lataus "
#~ "nopeutuu."
#~ msgid ""
#~ "New auto export to JSON feature improves speed and allows for "
#~ "syncronisation."
#~ msgstr ""
#~ "Uusi automaattinen vienti JSON:iin parantaa nopeutta ja mahdollistaa "
#~ "synkronoinnin."
#~ msgid "Easy Import / Export"
#~ msgstr "Helppo tuonti / vienti"
#~ msgid "Both import and export can easily be done through a new tools page."
#~ msgstr ""
#~ "Sekä tuonti että vienti voidaan tehdä helposti uudella työkalut-sivulla."
#~ msgid "New Form Locations"
#~ msgstr "Uudet valikkosijainnit"
#~ msgid ""
#~ "Fields can now be mapped to menus, menu items, comments, widgets and all "
#~ "user forms!"
#~ msgstr ""
#~ "Kentät voidaan nyt linkittää valikkoihin, valikkokohteisiin, "
#~ "kommentteihin, vimpaimiin ja kaikkiin käyttäjälomakkeisiin!"
#~ msgid "More Customization"
#~ msgstr "Lisää muokkauksia"
#~ msgid ""
#~ "New PHP (and JS) actions and filters have been added to allow for more "
#~ "customization."
#~ msgstr ""
#~ "Uudet PHP (ja JS) -toiminnot ja -suodattimet on lisätty mahdollistamaan "
#~ "kattavamman mukautuksen."
#~ msgid "Fresh UI"
#~ msgstr "Tuore UI"
#~ msgid ""
#~ "The entire plugin has had a design refresh including new field types, "
#~ "settings and design!"
#~ msgstr ""
#~ "Koko lisäosa on saanut design-päivityksen, mukaan lukien uudet "
#~ "kenttätyypit, asetukset ja suunnittelu!"
#~ msgid "New Settings"
#~ msgstr "Uudet asetukset"
#~ msgid ""
#~ "Field group settings have been added for Active, Label Placement, "
#~ "Instructions Placement and Description."
#~ msgstr ""
#~ "Kenttäryhmän asetukset on lisätty ominaisuuksiin Aktiivinen, Nimiön "
#~ "sijoittelu, Ohjeiden sijoittelu ja Kuvaus."
#~ msgid "Better Front End Forms"
#~ msgstr "Paremmat front endin lomakkeet"
#~ msgid ""
#~ "acf_form() can now create a new post on submission with lots of new "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "acf_form() voi nyt luoda uuden artikkelin pyydettäessä useilla uusilla "
#~ "asetuksilla."
#~ msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS."
#~ msgstr ""
#~ "Lomakkeen validointi tehdään nyt yhdistelmällä PHP + AJAX pelkän JS:n "
#~ "sijaan."
#~ msgid "Moving Fields"
#~ msgstr "Kenttien siirtäminen"
#~ msgid ""
#~ "New field group functionality allows you to move a field between groups & "
#~ "parents."
#~ msgstr ""
#~ "Uusi kenttäryhmien toiminnallisuus sallii kenttien siirtämisen ryhmien ja "
#~ "vanhempien välillä."
#, php-format
#~ msgid "We think you'll love the changes in %s."
#~ msgstr "Uskomme, että tulet rakastamaan muutoksia %s:ssa."
#~ msgid "Current Color"
#~ msgstr "Nykyinen väri"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normaali"
#~ msgid "Fancy"
#~ msgstr "Hieno"
#~ msgid "Parent fields"
#~ msgstr "Yläkentät"
#~ msgid "Sibling fields"
#~ msgstr "Sisaruskentät"
#, php-format
#~ msgid "%s field group synchronised."
#~ msgid_plural "%s field groups synchronised."
#~ msgstr[0] "%s kenttäryhmä synkronoitu."
#~ msgstr[1] "%s kenttäryhmät synkronoitu."
#~ msgid "Error validating request"
#~ msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
#~ msgid "Add-ons"
#~ msgstr "Lisäosat"
#~ msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
#~ msgstr "<b>Virhe</b>. Lisäosa luetteloa ei voitu ladata"
#~ msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
#~ msgstr "Advanced Custom Fields -tietokantapäivitys"
#~ msgid ""
#~ "Before you start using the new awesome features, please update your "
#~ "database to the newest version."
#~ msgstr ""
#~ "Ennen kuin alat käyttämään uusia mahtavia ominaisuuksia, ole hyvä ja "
#~ "päivitä tietokantasi uuteen versioon."
#~ msgid "Download & Install"
#~ msgstr "Lataa ja asenna"
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Asennettu"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</"
#~ "a> and claim a free copy of ACF PRO!"
#~ msgstr ""
#~ "Tehdäksesi päivityksen helpoksi, <a href=\"%s\">kirjaudu kauppaan</a> ja "
#~ "lataa ilmainen kopio ACF PRO:sta!"
#~ msgid "Under the Hood"
#~ msgstr "Konepellin alla"
#~ msgid "Smarter field settings"
#~ msgstr "Älykkäämmät kenttäasetukset"
#~ msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
#~ msgstr "ACF tallentaa nyt kenttäasetukset yksittäisenä artikkelioliona"
#~ msgid "Better version control"
#~ msgstr "Parempi versionhallinta"
#~ msgid ""
#~ "New auto export to JSON feature allows field settings to be version "
#~ "controlled"
#~ msgstr ""
#~ "Uusi automaattinen JSON-vienti sallii kenttäasetuksia versionhallinnan"
#~ msgid "Swapped XML for JSON"
#~ msgstr "XML vaihdettu JSON:iin"
#~ msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
#~ msgstr "Tuonti / Vienti käyttää nyt JSONia XML:n sijaan"
#~ msgid "New Forms"
#~ msgstr "Uudet lomakkeet"
#~ msgid "A new field for embedding content has been added"
#~ msgstr "Lisättiin uusi kenttä sisällön upottamiseen"
#~ msgid "New Gallery"
#~ msgstr "Uusi galleria"
#~ msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
#~ msgstr "Galleriakenttä on käynyt läpi suuresti tarvitun kasvojenkohotuksen"
#~ msgid "Relationship Field"
#~ msgstr "Suodata artikkeleita -kenttä"
#~ msgid ""
#~ "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
#~ msgstr ""
#~ "Uudet Suodata artikkeleita -kentän asetukset 'Suodattamille' (Etsi, "
#~ "Artikkelityyppi, Taksonomia)"
#~ msgid "New archives group in page_link field selection"
#~ msgstr "Uusi arkistoryhmä page_link -kentän valintana"
#~ msgid "Better Options Pages"
#~ msgstr "Paremmat asetukset-sivut"
#~ msgid ""
#~ "New functions for options page allow creation of both parent and child "
#~ "menu pages"
#~ msgstr ""
#~ "Uusi toiminnallisuus asetukset-sivulle, joka sallii sekä vanhempi että "
#~ "lapsi menu-sivujen luomisen"
#~ msgid "Export Field Groups to PHP"
#~ msgstr "Vie kenttäryhmä PHP:llä"
#~ msgid "Download export file"
#~ msgstr "Lataa vientitiedosto"
#~ msgid "Generate export code"
#~ msgstr "Generoi vientikoodi"
#~ msgid "Locating"
#~ msgstr "Paikannus"
#~ msgid "Shown when entering data"
#~ msgstr "Näytetään muokkausnäkymässä"
#~ msgid "Error."
#~ msgstr "Virhe."
#~ msgid "No embed found for the given URL."
#~ msgstr "Upotettavaa ei löytynyt annetusta URL-osoitteesta."
#~ msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
#~ msgstr "Pienin määrä arvoja saavutettu ({min} arvoa)"
#~ msgid ""
#~ "The tab field will display incorrectly when added to a Table style "
#~ "repeater field or flexible content field layout"
#~ msgstr ""
#~ "Välilehtikentän ulkoasu rikkoutuu, jos lisätään taulukko-tyyli toistin "
#~ "kenttä tai joustava sisältö kenttä asettelu"
#~ msgid ""
#~ "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields "
#~ "together."
#~ msgstr ""
#~ "Ryhmittele kenttiä käyttämällä ”välilehtikenttiä”. Näin saat selkeämmän "
#~ "muokkausnäkymän."
#~ msgid ""
#~ "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" "
#~ "is defined) will be grouped together using this field's label as the tab "
#~ "heading."
#~ msgstr ""
#~ "Kaikki kentät, jotka seuraavat tätä \"välilehtikenttää\" (tai kunnes "
#~ "toinen \"välilehtikenttä\" määritellään) ryhmitellään yhteen ja "
#~ "välilehden otsikoksi tulee tämän kentän nimiö."
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ei mitään"
#~ msgid "Taxonomy Term"
#~ msgstr "Taksonomian ehto"
#~ msgid "remove {layout}?"
#~ msgstr "poista {layout}?"
#~ msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
#~ msgstr "Tämä kenttä vaatii vähintään {min} {identifier}"
#~ msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
#~ msgstr "Maksimi {label} saavutettu ({max} {identifier})"
#~ msgid "http://www.elliotcondon.com/"
#~ msgstr "http://www.elliotcondon.com/"
#~ msgid "Getting Started"
#~ msgstr "Miten pääset alkuun"
#~ msgid "Field Types"
#~ msgstr "Kenttätyypit"
#~ msgid "Functions"
#~ msgstr "Funktiot"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Toiminnot"
#~ msgid "'How to' guides"
#~ msgstr "\"Miten\" oppaat"
#~ msgid "Tutorials"
#~ msgstr "Oppaat"
#~ msgid "FAQ"
#~ msgstr "UKK"
#~ msgid "Created by"
#~ msgstr "Tekijä"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Virhe"
#~ msgid "See what's new"
#~ msgstr "Katso mitä uutta"
#~ msgid "eg. Show extra content"
#~ msgstr "Esim. näytä ylimääräinen sisältö"
#~ msgid "1 field requires attention."
#~ msgid_plural "%d fields require attention."
#~ msgstr[0] "Yksi kenttä vaatii huomiota"
#~ msgstr[1] "%d kenttää vaatii huomiota."
#~ msgid ""
#~ "Error validating license URL (website does not match). Please re-activate "
#~ "your license"
#~ msgstr ""
#~ "Virhe lisenssin URL:n validoinnissa (websivu ei täsmää). Ole hyvä ja "
#~ "aktivoi lisenssisi uudelleen"
#~ msgid "See what's new in"
#~ msgstr "Katso mitä uutta löytyy"
#~ msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s"
#~ msgstr "<b>Onnistui!</b> Tuontityökalu lisäsi %s kenttäryhmään: %s"
#~ msgid ""
#~ "<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and "
#~ "have been ignored: %s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Varoitus!</b> Tuontityökalu havaitsi %s kenttäryhmää on jo olemassa ja "
#~ "siksi ne jätettiin huomiotta: %s\t"
#~ msgid "Upgrade ACF"
#~ msgstr "Päivitä ACF"
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Päivitä"
#~ msgid "Drag and drop to reorder"
#~ msgstr "Vedä ja pudota muuttaaksesi järjestystä"
#~ msgid "Show a different month"
#~ msgstr "Näytä eri kuuakusi"
#~ msgid "Return format"
#~ msgstr "Palautusmuoto"
#~ msgid "uploaded to this post"
#~ msgstr "ladattu tähän artikkeliin"
#~ msgid "File Size"
#~ msgstr "Tiedoston koko"
#~ msgid "No File selected"
#~ msgstr "Ei tiedostoa valittu"
#~ msgid ""
#~ "Please note that all text will first be passed through the wp function "
#~ msgstr "Huomioithan, että teksti syötetään aina funktiolle "
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Varoitus"
#~ msgid "Add new %s "
#~ msgstr "Lisää uusi %s "
#~ msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
#~ msgstr ""
#~ "Olemme pahoillamme, mutta tapahtui <b>Yhteysvirhe</b>. Ole hyvä ja yritä "
#~ "uudelleen"
#~ msgid "Save Options"
#~ msgstr "Tallenna asetukset"
#~ msgid "License"
#~ msgstr "lisenssi"
#~ msgid ""
#~ "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have "
#~ "a licence key, please see"
#~ msgstr ""
#~ "Saadaksesi mahdollisuuden päivityksiin, syötä lisenssiavain. Jos sinulla "
#~ "ei ole lisenssiavainta, katso"
#~ msgid "details & pricing"
#~ msgstr "lisätiedot & hinnoittelu"
#~ msgid "Advanced Custom Fields Pro"
#~ msgstr "Advanced Custom Fields Pro"
#~ msgid "Show Field Keys"
#~ msgstr "Näytä kenttäavain"
#~ msgid "Field groups are created in order from lowest to highest"
#~ msgstr ""
#~ "Kenttäryhmät luodaan järjestyksessä alkaen pienimmästä järjestysnumerosta"
#~ msgid "Upgrading data to "
#~ msgstr "Päivitetään data versioon %s"
#~ msgid "Hide / Show All"
#~ msgstr "Piilota / Näytä kaikki"
#~ msgid "Pending Review"
#~ msgstr "Odottaa tarkistusta"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Luonnos"
#~ msgid "Future"
#~ msgstr "Tuleva"
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Yksityinen"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Tarkastettu"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Roskakori"
#~ msgid "ACF PRO Required"
#~ msgstr "Vaaditaan ACF PRO"
#~ msgid ""
#~ "We have detected an issue which requires your attention: This website "
#~ "makes use of premium add-ons (%s) which are no longer compatible with ACF."
#~ msgstr ""
#~ "Olemme havainneet ongelman, joka vaatii huomiotasi: Tämä websivu käyttää "
#~ "premium lisäosia (%s), jotka eivät enää ole yhteensopivia ACF:n kanssa."
#~ msgid ""
#~ "Don't panic, you can simply roll back the plugin and continue using ACF "
#~ "as you know it!"
#~ msgstr ""
#~ "Ei kuitenkaan hätää! Voit helposti palata ja jatkaa ACF:n käyttöä "
#~ "sellaisena kuin sen tunnet!"
#~ msgid "Roll back to ACF v%s"
#~ msgstr "Palaa takaisin ACF v%s:ään"
#~ msgid "Learn why ACF PRO is required for my site"
#~ msgstr "Lue miksi ACF PRO vaaditaan sivustollani"
#~ msgid "Data Upgrade"
#~ msgstr "Tietojen päivitys"
#~ msgid "Data upgraded successfully."
#~ msgstr "Tietojen päivitys onnistui!"
#~ msgid "Data is at the latest version."
#~ msgstr "Tiedot ovat ajan tasalla."
#~ msgid "1 required field below is empty"
#~ msgid_plural "%s required fields below are empty"
#~ msgstr[0] "Yksi vaadittu kenttä on tyhjä"
#~ msgstr[1] "%s valittua kenttää ovat tyhjiä"
#~ msgid "Load & Save Terms to Post"
#~ msgstr "Lataa & tallenna taksonomian ehdot artikkeliin"
#~ msgid ""
#~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save"
#~ msgstr ""
#~ "Lataa arvo perustuen artikkelin ehtoihin ja päivitä artikkelin ehdot "
#~ "tallennettaessa"